понедельник, 30 декабря 2024 г.

Лингаштакам

 

  • Традиция Натхов
  •  → 
  • Словарь
  • Лингаштакам

    Лингаштакам

    लिङ्गाष्टक, liṅgāṣṭaka

    «восьмистишие Лингаму»

    Краткий гимн Шивалингаму, состоящий из восьми стихов.

    Shiva Lingam at Lepakshi

    brahmamurāri surārcita liṅgaṃ nirmalabhāsita śobhita liṅgam |
    janmaja duḥkha vināśaka liṅgaṃ tat-praṇamāmi sadāśiva liṅgam || 1 ||

    Я склоняюсь перед тем Лингамом Садашивы, почитаемым БрахмойВишну
    И другими божествами, восхваляемым возвышенными и святыми речами,
    Уничтожающим цепь страданий, рождений и смертей.


    devamuni pravarārcita liṅgaṃ kāmadahana karuṇākara liṅgam |
    rāvaṇa darpa vināśana liṅgaṃ tat-praṇamāmi sadāśiva liṅgam || 2 ||

    Я склоняюсь перед тем Лингамом Садашивы, уничтожителя бога любви,
    Которому поклоняются святые мудрецы и боги, исполненным бесконечного сострадания,
    Посрамившим гордыню демона Раваны.


    sarva sugandha sulepita liṅgaṃ buddhi vivardhana kāraṇa liṅgam |
    siddha surāsura vandita liṅgaṃ tat-praṇamāmi sadāśiva liṅgam || 3 ||

    Я склоняюсь перед тем Лингамом Садашивы, обильно умащенным
    Разнообразными благовониями и притираниями, возбуждающими силу мышления,
    Воспламеняющим светильник различения, перед которым падают ниц сиддхи, боги и демоны.


    kanaka mahāmaṇi bhūṣita liṅgaṃ phaṇipati veṣṭita śobhita liṅgam |
    dakṣa suyaṅña nināśana liṅgaṃ tat-praṇamāmi sadāśiva liṅgam || 4 ||

    Я склоняюсь перед тем Лингамом Садашивы, разрушителем
    Жертвоприношения Дакши, украшенным рубинами и драгоценными камнями
    И прочими украшениями, который сияет, обвитый повелителем змей.


    kuṅkuma candana lepita liṅgaṃ paṅkaja hāra suśobhita liṅgam |
    sañcita pāpa vināśana liṅgaṃ tat-praṇamāmi sadāśiva liṅgam || 5 ||

    Я склоняюсь перед тем Лингамом Садашивы, умащенным кумкумой и сандаловой пастой,
    Чудесно украшенным гирляндами из цветов лотоса,
    Полностью уничтожающим множество любых накопленных грехов.


    devagaṇārcita sevita liṅgaṃ bhāvai-rbhaktibhireva ca liṅgam |
    dinakara koṭi prabhākara liṅgaṃ tat-praṇamāmi sadāśiva liṅgam || 6 ||

    Я склоняюсь перед тем Лингамом Садашивы, которому поклоняются множество богов,
    Исполненных искренней веры и преданности, чье сияние подобно сиянию миллионов солнц.


    aṣṭadaḷopariveṣṭita liṅgaṃ sarvasamudbhava kāraṇa liṅgam |
    aṣṭadaridra vināśana liṅgaṃ tat-praṇamāmi sadāśiva liṅgam || 7 ||

    Я склоняюсь перед тем Лингамом Садашивы, уничтожающим бедность
    В восьми ее проявлениях, который – причина всего творения
    И покоится на основании из восьми лепестков.


    suraguru suravara pūjita liṅgaṃ suravana puṣpa sadārcita liṅgam |
    parātparaṃ paramātmaka liṅgaṃ tat-praṇamāmi sadāśiva liṅgam || 8 ||

    Я склоняюсь перед тем Лингамом Садашивы, который – Трансцендентное Бытие и Высшее Я,
    Которого все боги во главе со своим верховным жрецом почитают
    Подношениями бесчисленных цветов из божественных небесных садов.


    liṅgāṣṭakamidaṃ puṇyaṃ yaḥ paṭheśśiva sannidhau |
    śivalokamavāpnoti śivena saha modate || 

    Любой, кто повторяет это восьмистишие перед Господом Шивой,
    Восхваляя Шивалингам, достигает Высшей обители Шивы
    И наслаждается вместе с ним нескончаемыми красотой и блаженством.


    Комментариев нет:

    Отправить комментарий