воскресенье, 18 февраля 2024 г.

Китайский Новый год в Ашраме

 Бай Ти Конг | Китайские ритуалы | Церемония утренней молитвы | 18 февраля 2024 г.


Празднование китайского Нового года, которое длится две недели, занимает особое место 9-го дня, посвященного дню рождения Нефритового императора. Эта предрассветная церемония (также пишется как «Фей Тейн Кунг») означает молитву Небесному Богу в благодарность за их защиту.

Преданные из стран Зоны 5, SSSGC, украсили красивый алтарь позади здания North 6 внутри помещений ашрама. На алтаре, задрапированном красной тканью, помимо других традиционных украшений стояли традиционные рисовые лепешки, булочки и пагоды.

Упомянув прекрасную утреннюю атмосферу в Прашанти, Шри Р. Дж. Ратнакар (управляющий попечитель SSSCT) выразил радость от того, что на мероприятии присутствовало много преданных. Говоря о «Магнетической любви Свами», которая привлекает преданных разных культур и верований, Шри Ратнакар в своем кратком обращении призвал их быть с Бхагаваном, где бы они ни находились.

Предложив ароматические палочки алтарю, преданные подожгли «ким куа» (свернутые бумаги), что, по их мнению, приносит им удачу.


Bai Ti Kong | Chinese Rituals | Early Morning Prayers Ceremony | Feb 18, 2024


The Chinese New Year Celebrations which last for a fortnight, give a special place on the 9th day, commemorating the Jade Emperor's birthday. This pre-dawn ceremony (also spelled as 'Phei Thein Kung') signifies praying to the Heaven God in gratitude for protecting them. 


Devotees from Zone 5 countries, SSSGC, decorated a beautiful altar behind the North 6 building inside the ashram premises. Draped in red cloth, the altar had traditional rice cakes, buns and pagodas amidst other traditional arrangements. 


Mentioning the beautiful early morning vibes in Prasanthi, Sri RJ Rathnakar (Managing Trustee, SSSCT) expressed his joy in seeing many devotees attending the event. Talking about Swami's 'Magnetic Love' that attracts devotees of different cultures and beliefs, Sri Rathnakar urged them to keep Bhagawan with them wherever they are, in his brief address. 


After offering incense sticks at the altar, the devotees put 'kim cua' (folded papers) into flames which they believe brings them good luck.





















Комментариев нет:

Отправить комментарий