अथ शिवमानसपूजा
|| atha śivamānasapūjā ||
Вот мысленная пуджа Шиве
रत्नैः कल्पितमासनं हिमजलैः स्नानं च दिव्याम्बरं
नानारत्नविभूषितं मृगमदामोदाङ्कितं चन्दनम्।
जातीचम्पकबिल्वपत्ररचितं पुष्पं च धूपं तथा
दीपं देव दयानिधे पशुपते हृत्कल्पितं गृह्यताम्॥ १॥
ratnaiḥ kalpitamāsanaṁ himajalaiḥ snānaṁ ca divyāmbaraṁ
nānāratnavibhūṣitaṁ mṛgamadāmodāṅkitaṁ candanam |
jātīcampakabilvapatraracitaṁ puṣpaṁ ca dhūpaṁ tathā
dīpaṁ deva dayānidhe paśupate hṛtkalpitaṁ gṛhyatām || 1||
Преподношу Тебе в мыслях асану, прохладную воду и божественные одежды,
Преподношу разнообразные украшения, мускус, смешанный с сандаловой пастой.
Жасмин и чампаку вместе с листьями бильвы, цветы и благовония, светильник,
Созданные в моем сердце, прими, о Господь Пашупати, Преисполненный сострадания!
Преподношу разнообразные украшения, мускус, смешанный с сандаловой пастой.
Жасмин и чампаку вместе с листьями бильвы, цветы и благовония, светильник,
Созданные в моем сердце, прими, о Господь Пашупати, Преисполненный сострадания!
सौवर्णे नवरत्नखण्डरचिते पात्रे घृतं पायसं
भक्श्यं पञ्चविधं पयोदधियुतं रम्भाफलं पानकम्।
शाकानामयुतं जलं रुचिकरं कर्पूरखण्डोज्ज्वलं
ताम्बूलं मनसा मया विरचितं भक्त्या प्रभो स्वीकुरु॥ २॥
sauvarṇe navaratnakhaṇḍaracite pātre ghṛtaṁ pāyasaṁ
bhakśyaṁ pañcavidhaṁ payodadhiyutaṁ rambhāphalaṁ pānakam |
śākānāmayutaṁ jalaṁ rucikaraṁ karpūrakhaṇḍojjvalaṁ
tāmbūlaṁ manasā mayā viracitaṁ bhaktyā prabho svīkuru || 2||
В богато украшенной девятью драгоценными камнями чаше подношу сладкий рис с гхи,
Пять видов угощения из молока и дахи, сок из плода рамбха,
Блюдо из овощей, воду, блестящий сахар, похожий на камфору, бетель -
Все это я создал в своем уме с любовью [к Тебе], о Господь!
Пять видов угощения из молока и дахи, сок из плода рамбха,
Блюдо из овощей, воду, блестящий сахар, похожий на камфору, бетель -
Все это я создал в своем уме с любовью [к Тебе], о Господь!
छत्रं चामरयोर्युगं व्यजनकं चादर्शकं निर्मलम्
वीणाभेरिमृदङ्गकाहलकला गीतं च नृत्यं तथा।
साष्टाङ्गं प्रणतिः स्तुतिर्बहुविधा ह्येतत्समस्तं मया
सङ्कल्पेन समर्पितं तव विभो पूजां गृहाण प्रभो॥ ३॥
chatraṁ cāmarayoryugaṁ vyajanakaṁ cādarśakaṁ nirmalam
vīṇābherimṛdaṅgakāhalakalā gītaṁ ca nṛtyaṁ tathā |
sāṣṭāṅgaṁ praṇatiḥ stutirbahuvidhā hyetatsamastaṁ mayā
saṅkalpena samarpitaṁ tava vibho pūjāṁ gṛhāṇa prabho || 3||
Балдахин, опахало из двух хвостов яка, веер, чистое зеркало, искусную игру на вине,
Бхери, мриданге, кахале, песни и танец предлагаю Тебе,
Простираюсь всем телом, складываю разнообразнейшие стотры -
Все это создаю для Тебя в своем уме, прими же это поклонение, о Господь!
Бхери, мриданге, кахале, песни и танец предлагаю Тебе,
Простираюсь всем телом, складываю разнообразнейшие стотры -
Все это создаю для Тебя в своем уме, прими же это поклонение, о Господь!
आत्मा त्वं गिरिजा मतिः सहचराः प्राणाः शरीरं गृहं
पूजा ते विषयोपभोगरचना निद्रा समाधिस्थितिः।
सञ्चारः पदयोः प्रदक्शिणविधिः स्तोत्राणि सर्वा गिरो
यद्यत्कर्म करोमि तत्तदखिलं शम्भो तवाराधनम्॥ ४॥
ātmā tvaṁ girijā matiḥ sahacarāḥ prāṇāḥ śarīraṁ gṛhaṁ
pūjā te viṣayopabhogaracanā nidrā samādhisthitiḥ |
sañcāraḥ padayoḥ pradakśiṇavidhiḥ stotrāṇi sarvā giro
yadyatkarma karomi tattadakhilaṁ śambho tavārādhanam || 4||
Ты — мое Я, Гириджа — мой разум, мои пять пран — Твои спутники, мое тело — Твой дом,
Все мои чувства и удовольствия — пуджа Тебе, мой сон — состояние самадхи,
Куда бы я ни пошел, каждый шаг — прадакшина Тебе, все мои слова — воспевание Тебя,
Все, что бы я ни делал, делается, чтобы доставить Тебе удовольствие, о Шамбхо!
करचरण कृतं वाक्कायजं कर्मजं वा।
श्रवणनयनजं वा मानसं वापराधम्।
विहितमविहितं वा सर्वमेतत्क्शमस्व।
जय जय करुणाब्धे श्रीमहादेवशम्भो॥ ५॥
karacaraṇa kṛtaṁ vākkāyajaṁ karmajaṁ vā |
śravaṇanayanajaṁ vā mānasaṁ vāparādham |
vihitamavihitaṁ vā sarvametatkśamasva |
jaya jaya karuṇābdhe śrīmahādevaśambho || 5||
Какие бы грехи ни были порождены моими руками, стопами, речью, действиями,
Слухом, зрением и умом,
Описаны они или нет, прости меня за все из них!
Слава, слава Тебе, о Всеблагой, Всемилостивый Бог богов
Комментариев нет:
Отправить комментарий