пятница, 30 июля 2021 г.

Пуруша суктам

 В начале поётся Ганапати прартхана, затем Рудра мантра (намакам и чамакам), затем можно пропеть Пуруша суктам и завершаем пение кшама прартханой.  

Обратите внимание на вашу мотивацию, она должна быть бескорыстной и направлена на благо всех живых существ. Ум должен быть ясным и находиться в состоянии осознавания. Уделяйте внимание переводу, медитируйте, размышляйте над ним, старайтесь понять его глубинный смысл.


Вот что говорил Шри Ауробиндо Гхош (1872-1950) о многоуровневости Вед:

«Одним из главных принципов мистиков того времени была сакральность и тайность самопознания, а также истинного знания богов. Эта мудрость, как они полагали, не была предназначена для обычного человеческого ума, потому что в случае открытия её вульгарным и нечистым душам, она могла быть извращена, неправильно использована и потеряла бы свою ценность. Поэтому они поощряли полезные, но несовершенные внешние формы поклонения, когда дело касалось молодых душ, и внутреннюю духовную практику в случае зрелых, а также использовали слова и образы, имевшие духовный смысл для избранных и буквальное значение для обычных верующих. Все ведические гимны строились именно по этому принципу. Их формулы и церемонии являются на внешнем экзотерическом уровне деталями пантеистического поклонения природе, которое было тогда самой распространенной формой религии, и на внутреннем эзотерическом уровне - священными словами, эффективными  символами духовного опыта, знания и психологической дисциплины самосовершенствования, бывшими в то время высочайшим достижением человечества»


из книги "Веды в русской транслитерации" Уфа, 2011 г.




🔴Пуруша сӯктам


1.Ом̇ таччхам̇ йорāвṚи́Nимахе. Гāтум̇ йагньāйá. Гāтум̇ йагньапáтайе. Дайвӣ" свастиРáсту наха.

Свастирмāнýшебхйаха. Ӯрдхвам̇ джи́гāту бхешаджам. Шам̇ нó асту двипаде". Шам̇ чатýшпаде. Ом̇ шāнтих шāнтих шāнти́хи.

2.Ом̇ сахасрáшӣршā пурýшаха. СахасРāкшах сахасрáпāт. Са бхӯми́м̇ вишВатó вṚутвā. АтйáтишtхадДашāнгулам.

3.Пурýша эведагум̇ сарвам". Йадбхӯтам̇ йачча бхавйам". УтāмṚýтатваСйешāнаха. Йаданнéнāтирохáти.

4.Етāвāнасйа махимā. Ато джйāйāгсча пӯрýшаха. Пāдо" ´сйа вишвā бхӯтāни́. ТрипāдáсйāмṚутáм̇ диви.

5.Трипāдӯрдхва удаитПурýшаха. Пāдо"´сйехā ´бхáватПунáха. Тато вишВанвЙáКрāматэ. Сāшанāнашане абхи.

6.Тасмā"двирāдáджāйата. Вирāджо адхи пӯрýшаха. Са джāто атйáричЙата. Пашчāдбхӯмиматхó пураха.

7.ЙатпурýшеNа хавишā". Дэвā йагньаМатáнВата. Васанто áсйāсӣдāджйам". Грӣшма идхмашШарадДхавихи.

8.СаптāсйāсанПаридхайáха. Трис сапта самидхáх кṚитāха. Дэвā йадйагньам̇ тáнвāнāха. АбáдхнанПурýшам̇ пашум. 

9.Там йагньам̇ барХиши праукшáнэ. Пурýшам̇ джāтамáГратаха. Тенá дэвā айáджанта. СāдхйāṚишáйашча йе.

10.Тасмā"дйагньāтСáрваХутáха. СамбхṚутам̇ пṚушадāджйам. ПашӯгстāгсЧáкре вāйавйāнэ. ÁраNйāнГрāмйāшча йе. 

11.Тасмā"дйагньāтСáрваХутáха. Ṛучас сāмāни джагньире. Чхандāгýм̇си джагньире тасмā"тэ. ЙаджусТасмāдаджāйата. 

12.Тасмāдашвā аджāйанта. Йе ке чóбхайāДáтаха. Гāвó ха джагньире тасмā"тэ. Тасмā"джāтā áджāВайáха.

13.ЙатПурýшам̇ вйáдадхуху. Катидхā вйáкалПайан. Мукхам̇ кимáсйа кау бāхӯ. Кāвӯрӯ пāдāвучйете.

14.БрāмхаNо" ´сйа мукхáмāсӣтэ. Бāхӯ рāджанйáх кṚутаха. Ӯру тадáсйа йадВаишйáха. Падбхйāгум̇ шӯдро áджāйата.

15.Чандрамā манáсо джāтаха. Чакшох сӯрйó аджāйата. МукхāдиндрáшчāГнишчá. ПрāNāдвāйурáджāйата.

16.Нāбхйā āсӣдантаРи́кшам. ШӣршNо дйоух самáварТата. Падбхйāм̇ бхӯмирДишах шротрā"тэ. Татхā локāгум áкалПайан. 

17.Ведāхаметам̇ пурýшам̇ махāнтам". ĀдитйавáрNам̇ тамáсасТупāре. СарвāNи рӯпāNи́ вичитйа дхӣрáха. Нāмāни кṚитвā ´бхивадан йадāсте".

18.Дхāтā пурастāДйамýдāДжахāрá. Шакрах правидвāнПрадишасЧатáсраха. Тамевам видвāнАмṚитá иха бхáвати. Нāнйах пантхā айáнāйа видйате.

19.Йагньенá йагньаМáйаджанта дэвāха. Тāни дхармāNи пратхамāнйāсан. Те ха нāкáм̇ махимāнáх сачанте. Йатра пӯрвé сāдхйāх санти́ дэвāха. 

20.Адбхйах самбхӯтах пṚутхивйаи расā"чча. ВишваКáрмаNах самáварТатāдхи́. Тасйа твашtā видадхáДрӯпамéти татПурýшасйа вишваМāджāнамагре". 

21.Ведāхаметам̇ пурýшам̇ махāнтам". ĀдитйавáрNам̇ тамáсах парáстāтэ. Тамэвам̇ видвāнАмṚитá иха бхáвати. Нāнйах пантхā видйате айáнāйа.

22.Праджāпáтишчарати гарбхé антаха. Аджāйáмāно бахудхā виджāйате. Тасйа дхӣрāх пари́джāнанти йоним". Марӣчӣнāм падами́ччханти ведхасáха.

23.Йо дэвебхйа āтáпати. Йо дэвāнāм̇" пурохи́таха. Пӯрво йо дэвебхйо джāтаха. Намó ручāйа брāмхáйе. 

24.Ручам̇ брāмхам̇ джанайáнтаха. Дэвā агре тадáбруван. ЙастВаивам̇ брā"мхаNо видйāтэ. Тасйá дэвā áсан ваше". 

25.Хрӣшча те лакшмӣшча патнйау". Ахорāтре пāршве. НакшáтрāNи рӯпам. Ашвиноу вйāттам". Ишtам̇ мáнишāNа. Амум̇ мáнишāNа. Сарвам̇ манишāNā.

26.Таччхам̇ йорāвṚунӣмахе. Гāтум̇ йагньāйá. Гāтум̇ йагнаПáтайе. Даиви" свастиРáсту наха. СватирМāнушебхйаха. Ӯрдхвам̇ джи́гāту бхешаджам. Шам̇ но асту двипаде". Шам̇ чатýшпаде. 

Ом̇ шāнтих шāнтих шāнти́хи

🔵 Пуруша сӯктам. Значение


1.Мы молимся Тому, кто дарует благодать. Мы молим о том, чтобы мы могли петь во славу жертвоприношения и во славу Господа жертвенного обряда. Мы молим о том, чтобы ягья прошла успешно, а так же молим о благополучии тех, кто её проводит. Пусть мы обретём божественные Благословения (покой и благополучие). Пусть все люди (человечество) обретут покой. Пусть лечебные травы произрастают в изобилии. Пусть пребывают в покое и счастье люди (двуногие) и животные (четвероногие). Да пребудут в покое наше тело, ум и душа!

2.Высшее Космическое Существо пронизывает всю Вселенную, постигая её через все умы, глаза и ноги. Он стоит во всём Своём величии, пронизывая всю Вселенную и возвышаясь над ней на десять пальцев. (Свами поясняет: «Здесь говорится не о том, что существует некто с тысячью головами, а том, что все головы Его, что Бог находится в каждом человеке».)

3.Всё что есть в прошлом и будущем является Его проявлением. Далее: все существа, находящиеся на материальном плане, те, кто превосходят его и обитают в высших планах - всё это Его проявления.

4. Такова Его слава и великолепие. Истинная слава Высшего Существа превосходит это творение и не ограничена им. Высшее Существо поддерживает все существа Вселенной с помощью небольшой части Своей славы.

5. Три четверти Его величия относится к мирам бессмертия и небесным высотам и остаётся непроявленной. На неё не влияет этот мир, и она находится за пределами понимания. Время от времени проявляется лишь небольшая часть славы Высшего Существа. Он пронизывает всю Вселенную и всех существ - тех, кто ест пищу и тех, кто не ест пищу.

6. Из Пуруши появился Космос. Затем появилась Космическая Личность. Появившись, Он заполнил Собой всю Вселенную. Затем Он создал эту землю, а потом сотворил тела всех существ.

7. Боги провели символическое жертвоприношение, принеся Высшую Личность в качестве подношения. Весна была принесена в качестве подношения, как гхи (топлённое коровье масло). Лето было предложено в качестве дров. Осень была предложена в качестве освящённой пищи.

8. Семь ведических размеров стали священниками, которые охраняли границы жертвенного алтаря. 12 месяцев, 5 времён года, 3 мира и Солнце стали двадцать одним подношением для священного огня. Именно тот Господь, которому боги молились, был «привязан» к жертвенному столбу и предложен в качестве подношения.

9. Боги очистили Пурушу, окропив его водой и прочитав мантры. Таким образом, боги, небесные существа и мудрецы провели первую яджну.

10. Тогда из яджны, в которой всё было пренесено в жертву, появилась смесь гхи с простоквашей.

Примечание: āджйам так же означает обретение света или знания. Из воздуха, одного из пяти элементов, были созданы домашние и дикие (живущие в лесу) животные.

11. Затем из яджны, в которой всё было пренесено в жертву, появились мантры Риг и Сама Веды, ведические поэтические размеры и мантры Яджур Веды.

12. Потом из яджны появились лошади (жизненная энергия), животные с двумя рядами зубов, символизирующие время, различные виды коров, символизирующие лучи знания, овцы и козы, символизирующие непроявленные энергии.

13. Пуруша был принесён в жертву. Человек даже представить себе не может, сколько было передумано перед тем, как он был создан! Чем стали голова, руки, бёдра и стопы Пуруши?

14. Мыслители представляют голову Высшей Личности и символизируют силу мысли и различения Пуруши. Правители или солдаты представляют руки Пуруши, так как они символизируют Его защитную силу. Торговцы представляют бёдра Пуруши или силу приобретения и распределения. Рабочие представляют ноги Пуруши или силу движения.

15. Из ума Пуруши появилась Луна, которая является правящим божеством ума. Из Его глаз появилось Солнце (сурья). Из рта Пуруши появился Огонь (агни) и Индра (индра). Из Его дыхания появился Воздух.

16. Из Его пупка появилось Пространство. Из Его головы появился мир богов и небес. Из Его стоп появилась Земля, из ушей - стороны света. Так был сотворён весь мир.

17. Я знаю эту Высшую и величественную Личность. Она сияет подобно Солнцу и находится за пределами невежества. Эта мудрая Личность приняла все многочисленные формы. Сделав так, Он дал им различные имена.

18. В древние времена божество Дхата поклонялось Пуруше. Индра поклонялся Ему, используя особые знания. Ему поклонялись все мудрецы. Тот, кто познает Его и это Творение как проявление Высшего Существа, обретёт освобождение (амрита) в этом мире. К бессмертию нет другого пути.

19. Боги поклонялись Пуруше посредством этой яджны. Это стало основным долгом (дхармани – законы, которые направляют жизнь человека). Люди, которые придерживаются этой дхармы (основывают свою жизнь на жертвенности и отречении), достигают высшей обители Господа. В прошлом совершенные существа и боги достигли небес.

20. Вселенная появилась из воды, земли, огня и других элементов, которые создал Божественный Творец. Солнце воплощает Его сияние. В начале Творения мир, погруженный во тьму, осветило Солнце, сияющее славой Пуруши.

21. Я ведаю эту Высшую и величественную Личность. Она сияет подобно Солнцу и находится за пределами тьмы и невежества. Тот, кто познает Её, станет бессмертным здесь, в этом мире. К бессмертию нет другого пути.

22. Солнце, являющееся Господом всех существ, движется в пространстве между землёй и небесами, образуя день и ночь. Хотя Пуруша не рождённый, Он проявляет себя во множестве форм. Мудрецы познали источник Вселенной – всепронизывающего Высшего Бога, которого желают достичь даже Праджапати и Маричи.

23. Мои приветствия повелителю богов. Он - священник для всех богов. Он появился прежде богов. Он излучает свет.

24. Когда это знание было дано богам, они сказали так: «Тот, кто осознает (ведает) Его в своём сердце, будет неподвластен богам, так как он станет внутренним истинным Я всех существ».

25. О, Солнце! Богиня скромности и богиня богатства - Твои жёны. День и ночь - Твои две стороны. Звёзды - Твоя форма. Небесные близнецы (ашвины) - это Твой рот. Даруй нам желаемое. Даруй нам всё, что приносит благо. Даруй нам всё в этом мире и в последующем.

26. Мы молимся Тому, кто дарует благодать. Мы молим о том, чтобы мы могли петь во славу жертвоприношения и во славу Господа жертвенного обряда. Мы молим о том, чтобы ягья прошла успешно, а так же молим о благополучии тех, кто её проводит. Пусть мы обретём божественные благословения (покой и благополучие). Пусть все люди (человечество) обретут покой. Пусть лечебные травы произрастают в изобилии. Пусть пребывают в покое и счастье люди (двуногие) и животные (четвероногие). Да пребудут в покое наше тело, ум и душа!

Комментариев нет:

Отправить комментарий