1 Анувāкá
1.Ом̇ АгнāВишNӯ саджоШáсемāВáрдхантувāм̇ гирáха. ДйумНеирВāджéБхирāгáтам̇
2.Вāджáсча ме прасавасчá ме прайáтисча ме праси́тисча ме дхӣтисчá ме кратýсча ме сварáсча ме шлōкáсча ме шрāвасча ме шрути́сча ме джйоти́сча ме сувáсча ме прāNасчá м ´пāнасчá ме вйāнасча ме ´сýcча ме.
3.Читтам̇ чá ма āдхӣтам̇ ча ме вāк чá ме манáсча ме чакшýсча ме шрōтрам̇ ча ме дакшáсча ме балáм̇ ча ма ōджáсча ме сахáсча ма āйýсча ме джарā чá ма āтмā чá ме танӯcчá ме шарМá ча ме варМá ча33 ме ´нгāни ча ме ´стхāни́ ча ме парӯгýмШи ча ме шарӣрāни ча ме
Анувака 1. ЗНАЧЕНИЕ
1. О Агни и Вишну! Да будете вы оба благорасположены ко мне. Да увеличат мои хвалебные слова ваше благорасположение. Мы молим вас о богатстве и пище.
2. Я молю Тебя: одари меня пищей и позволь мне кормить других и себя. Да будет чистой пища, которую я ем; да будет у меня хороший аппетит; да буду я вкушать пищу с удовольствием; да будет усвоена пища, которую я ем. Да буду я совершать жертвоприношения, которые обеспечат меня пищей; да буду я распевать ведические мантры с правильной интонацией неотразимым и пленительным голосом. Дай мне способность различения, чтобы я знал, что слушать, а что не слушать. Да озарится мой ум ясностью, чтобы я обрел верное понимание вещей.
3. Да достигну я небес богов. Да будут во мне правильно функционировать жизненные силы. Да заслужит мой ум истинное знание с помощью непрерывного восприятия. Одари меня красноречием и здоровым умом. Да будут мои органы чувств совершенны, глаза зорки, а слух тонок; да будут мои органы действий сильными и энергичными. Одари меня мощью, чтобы я мог сокрушить своих врагов и прожить долгую интенсивную жизнь, завершившуюся уважаемой и полной достоинства старостью. Да будет мое тело красивым и хорошо сложенным; да будут мои кости крепкими, а суставы – подвижными. Одари мое тело счастьем и защитой. Да буду я рожден в высоких и благородных телах в будущем.
Чамакам
2 Анувāкá
4.ДжйеишtхЙáм̇ ча ма āдхи́патЙам̇ ча ме манйусчá ме бхāмáсча ме амáсча ме´мбхáсча ме джемā чá ме махимā чá ме варимā чá ме пратхимā чá ме варшмā чá ме дрāгхуйā чá ме вṚедДхам̇ чá ме вṚедДхи́сча ме СатЙам̇ чá ме шраддхā чá ме
5.Джагáчча ме дханáм̇ ча ме вашácча ме твиши́cча ме крӣdā чá ме мōдácча ме джāтам̇ чá ме джанишЙамāNам̇ ча ме сӯктам̇ чá ме сукṚутам̇ чá ме виттам̇ чá ме вēдйам̇ ча ме бхӯтам̇ чá ме бхавишЙаччá ме сугам̇ чá ме супатхам̇ ча ма ṚудДхам̇ чá ма редДхи́cча ме клṚепТам̇ чá ме клṚепТи́cча ме матиcчá ме суматиcчá ме.
Анувака 2. ЗНАЧЕНИЕ
4. Да буду я наделен высоким положением, владычеством и выдающимися качествами. Да будет мое негодование справедливо, а гнев – праведен. Да буду я обладать безупречным самоконтролем, чтобы проявлять гнев с достоинством. Да будет у меня вдоволь чистой и свежей воды. Надели меня доблестью, чтобы я мог наносить поражение, завоевывая богатство и славу. Да будут другие уважать меня и искать моего общества. Да увеличится мое богатство и владения. Надели меня хорошим потомством, чтобы мой род никогда не прервался. Пусть моя ученость, характер и правдивость наделят меня естественным превосходством над другими. Да буду я обладать верой в Шастры и Веды, а также оптимизмом в отношении будущего.
5. Да буду я наделен движимым и недвижимым имуществом, а также многочисленным золотом и серебром. Да будет моя личность привлекательна и неотразима. Да будет мое тело сильным и крепким, чтобы я мог получать удовольствие и радость от спорта и игр. Да будет наследство, перешедшее ко мне от предков, всегда со мной. Да будет под защитой все, что я приобретаю. Да овладею я ведическими гимнами и да обрету я святую заслугу, совершая священные ритуалы и праведные действия. Да будут мои прошлое, настоящее и будущее полны богатства и процветания. Пусть я всегда буду жить в приятных, гостеприимных и безопасных домах. Пусть все у меня идет в этом мире гладко и пусть я буду наделен духовными заслугами в мире следующем. Да буду я в этой жизни обеспечен материальным комфортом в изобилии, и да сумею я использовать его наилучшим образом. Да буду я наделен блестящим и уравновешенным интеллектом, чтобы я мог с блеском выпутываться из трудных ситуаций
Чамакам
3 Анувāкá
6.Шам̇чá ме майácча ме прийам̇ чá ме ´нукāмаcчá ме кāмácча ме сауМанасаcчá ме бхадРам̇ чá ме шрēйáсча ме васйácча ме йашácча ме бхагácча ме драви́Nам̇ ча ме йантā чá ме дхартā чá ме кшēмáсча ме дхṚети́cча ме вишВáм̇ ча ме махácча ме сам̇Виччá ме.
7.Гньāтрáм̇ ча ме сӯcчá ме прасӯcчá ме сӣрáм̇ ча ме лайаc чá ма Ṛутам̇ чá ме ´мṚутáм̇ ча ме айакшМам̇ ча ме ´нāмайачча ме джӣвāтýcча ме дӣргхāЙутВам̇ чá ме анамитРам̇ ча ме ´бхáйам̇ ча ме сугам̇ чá ме шайáнам̇ ча ме сӯшā чá ме судинáм̇ ча ме.
Анувака 3. ЗНАЧЕНИЕ
6. Да обрету я счастье в этом и в другом мире. Да обрету я хорошие и приятные объекты в этом и в другом мире. Да буду я наслаждаться радостью и утешением, которые приносят хорошие отношения со всеми вокруг. Да обрету я благополучие и процветание в этом мире, и духовное благополучие в другом мире. Да буду я наделен удобным жильем, удачей, богатством и славой.
7. Да извлеку я пользу из наставлений старших и учителей, которые могут вести и направлять меня по верному пути. Да будут мне родители и старшие родственники утешением и поддержкой. Да буду я благословлен способностью защищать и сохранять то, что я уже заработал. Да буду я наделен смелостью и решимостью в трудных ситуациях. Да завоюю я честь, уважение и доброжелательность в этом мире. Да обрету я знание Вед и Шастр, а также способность передавать это знание другим. Да будут уважать меня дети и слуги, да будут они послушны и трудолюбивы. Да буду благословлен неизменным успехом в земледелии и сельском хозяйстве. Да обрету я духовные награды от исполнения жертвоприношений и других действий, упоминаемых священными писаниями. Да буду я наделен абсолютным иммунитетом от легких и тяжелых болезней, а также знанием и обладанием трав и других лекарственных средств, которые подарили бы мне долгую жизнь. Да буду я спасен от несвоевременной смерти. Да буду я свободен от страха и враждебности. Да буду я придерживаться праведного поведение, заслуживающего всеобщее одобрение. Да буду я благословлен счастливым и благоприятным рассветом, плодотворным днем и крепким сном.
Чамакам
4 Анувāкá
8. Ӯркчá ме сӯнṚутā ча ме пайácча ме расácча ме гхṚутам̇ чá ме Мадхý ча ме Сагдхи́cча ме сапӣТисча ме кṚешиcчá ме вṚешtи́cча ме джайТрáм̇ ча ма аудБхи́дЙам̇ ча ме райисчá ме рāйácча ме пушtам̇ чá ме пушtи́сча ме Вибху чá ме Прабху чá ме.
9.Баху чá ме бхӯйáсча ме пӯрNам̇ чá ме пӯрNатáрам̇ ча ме акши́тисча ме´кӯЙáвāсча ме аннáм̇ ча ме ´кшучча ме врӣХайáсча ме йавā"сча ме мāшā"сча ме тилā"сча ме мудгāсчá ме кхалВā"сча ме годхӯМā"сча ме масурā"сча ме прийанГáвасча ме Náвасча ме шйāмāкā"сча ме нӣвāрā"сча ме
Анувака 4. ЗНАЧЕНИЕ
8. Да наделит меня Господь пищей, молоком, сладкими соками, маслом и медом. Да буду я встречать повсюду доброжелательность и гостеприимство. Да сопутствует мне удача, чтобы я мог всегда вкушать пищу и пить в хорошей компании. Да буду я благословлен успехом в сельскохозяйственной деятельности, обильными и своевременными дождями, плодородными полями, а также зеленым богатством деревьев и растений на моей земле. Да обрету я золото и драгоценные каменья. Да обрету я детей и родственников, наделяющих чувством безопасности и спокойствия. Да будет мое тело сильным и упитанным.
9. Да обрету я дар изобилия во всех видах зерновых, проса и кукурузы. Да будет мой запас пищи и зерна неистощимым. Да не испытаю я никогда голод от недостатка пищи. Да буду я наделен рисом, ячменем, различными видами гороха, просом, пшеницей, кунжутом, касторовыми семенами и дикими лесными злаками в изобилии.
Чамакам
5 Анувāкá
10.Ашмā ча ме мṚутТи́кā ча ме гирайáсча ме парвáтāсча ме сикáтāсча ме ванасПатáйасча ме хирáNЙам̇ ча ме ´йáсча ме сӣсам̇ ча ме трапýсча ме шйāМам̇ чá ме лоХам̇ чá ме агнисчá ма āПáсча ме вӣрудхáсча ма ōшáдхайасча ме кṚышtаПачЙам̇ чá ме ´кṚышtаПачЙам̇ чá ме грāмЙāсчá ме пашавá āРаNЙāсчá йагЙēнá калПанТāм̇.
11.ВитТам̇ чá ме витТи́сча ме бхӯтāм̇ чá ме бхӯти́сча ме васý ча ме васатисчá ме кармá ча ме шакТи́сча ме артхáс ча ма ēмáсча ма ити́сча ме гати́сча ме.
Анувака 5. ЗНАЧЕНИЕ
10. Да буду я благословлен обширными землями, богатыми драгоценными каменьями, высокими холмами и горами, порождающими многочисленные реки, а также лесами, полными фруктовых деревьев. Да будут мои земли богаты минералами, такими как золото, серебро, железо, олово, бронза, свинец и медь. Да будет моя земля покрыта плотным слоем растительности, включающей травы, культурные и дикие растения. Да буду я в изобилии наделен стадами и другими домашними животными, которые помогают нам совершать обряды жертвоприношения.
11. Да буду я наделен способностью преумножить наследие предков своим трудом. Да буду я благословлен детьми, обладающими способностями и доблестью, необходимыми для достижения успеха в мире. Да будет у меня удобное жилье для размещения моей семьи. Да буду я обладать решимостью, чтобы успешно проводить священные обряды, ритуалы и жертвоприношения. Да буду я наделен радостью и счастьем за
исполнение священных предписаний. Пусть достигну я окончательной цели жизни.
Чамакам
6 Анувāкá
12.АгНисчамá индрáсча ме сōмáсча ма индрáсча ме савитā чá ма индрáсча ме сарáсватӣ ча ма индрáсча ме пӯшā чá ма индрáсча ме бṚехасПати́сча ма индрáсча ме митРасчá ма индрáсча ме варýNасча ма индрáсча ме твашtā ча ма индрáсча ме дхāтā чá ма индрáсча ме
13.ВишNýсча ма индрáсча ме ашвинаý ча ма индрáсча ме марутáсча ма индрáсча ме вишвé ча ме дэвā индрáсча ме пṚутхивӣ ча ма индрáсча ме антари́кШам̇ ча ма индрáсча ме дйауСчá ма индрáсча ме дишáсча ма индрáсча ме мӯрдхā чá38 ма индрáсча ме праджāПáтисча ма индрáсча ме.
Анувака 6. ЗНАЧЕНИЕ
12. Да изольют на меня милость следующие пары богов: Агни и Индра, Сома и Индра, Савита и Индра, Сарасвати и Индра, Пуша и Индра, Брихаспати, Митра и Индра, (божества света и сияния) Варуна и Индра, близнецы Ашвины и Индра, (божества интеллектуальных способностей) Варуна и Индра, Твашта и Индра.
13. Вишну и Индра, Маруты и Индра, Вишвадэвы и Индра, Земля и Индра, (божества управляющие силами пяти элементов и природы) промежуточное пространство между Небом и Землей и Индра, четыре стороны света и Индра, верх и Индра, (боги четырех сторон света и направлений) Праджапати и Индра. (Индра это не только мифологический повелитель небесных существ. По словам Бхагавана, Индра это мастер чувств. Поэтому Индра здесь означает обитающего в теле Бога, который является истинным хозяином органов чувств; это объясняет важность, придаваемую Индре в этом гимне)Чамакам
7 Анувāкá
14.Агум̇Шусчá ме рашМисча ме адā"Бхйасча ме адхи́патисча ма упāгум̇Шусчá ме антарЙāмасчá ма аиндравāЙавасчá ме меитрāВаруNасчá ма āшвинасчá ме пратипРастхāнáсча ме шукРасчá ме манТхӣ чá ма āграйаNасчá ме ваишваДэвасчá ме дхрувасчá ме ваишвāНарасчá ма ṚутуГрахāсчá ме атиГрāхйā"сча ма аиндрāГнасчá ме ваишваДэвасчá ме марутВатӣЙā"сча ме мāхендрасчá ма āдитйасчá ме сāвитРасчá ме сāрасВатасчá ме поушNасчá ме пāтнӣВатасчá ме хāрийоДжанасчá ме.
Анувака 7. ЗНАЧЕНИЕ
14. Да стану я обладателем священных сосудов под названием Амсу, Рашми, Адабхья, Адхипати, Упамсу, Антарьямая, Аиндраваява, Майтриваруна, Ашвина, Пратипастхана, Шукра, Мантхи, Аграяна, Вайшвадэва, Дхрува, Вайшванара, Ритуграха, Атиграхья, Аиндрагнья, Вайшвадэя, Мадутватия, Махендра, Адитья, Савитра, Сарасвата, Паушна, Патнивата и Харийоджана.
Чамакам
8 Анувāкá
15.ИдхМасчá ме бархисчá ме вēди́сча ме дхишNи́йāсча ме сручáсча ме чамасāсчá ме грāвāNасча ме сварáвасча ма упаравāсчá ме адхиШавáNе ча ме дрōнакалаШасчá ме вāйаВйāнича ме пӯтаБхṚеччá ма āдхаванӣйáсча ма āгнӣ"дхрам̇ ча ме хавирдхāнáм̇ ча ме гṚехāсчá ме садáсча ме пуроdāшā"сча ме ´пачатāсчá ме авабхṚутхасчá ме свагāКāрасчá ме.
Анувака 8. ЗНАЧЕНИЕ
15. Да стану я обладателем священных прутьев, священной травы, жертвенного алтаря, платформ для священников, которые совершают жертвоприношения, женщин, которые льют подношения в огонь, сосудов для хранения сока Сомы, камней для размалывания растения Сомы, щепок, отлетевших при обстругивании жертвенного столба, ям, вырытых в земле, дощечек, используемых для выдавливания сока из Сомы, сосудов под названием Дрона, Вайавья, Бхутабхрит и Адхаванийя, высокой платформы под названием агнидхара, платформы для хранения жертвенных подношений (хавирдана), павильонов для женщин (гриха), павильонов для публики (сада), подношения под названием пуродоша, состоящего из ломанного риса и жертвенных блоков под названием пачата; да совершу я священное омовение по завершении жертвоприношения (авабхрита) и да сожгу я священное топливо (свагакара).Чамакам
9 Анувāкá
16.Агнисчá ме гхармасчá ме аркасчá ме´сӯрйáсча ме прāNасчá ме ´швамедхасчá ме пṚутхивӣ ча ме ди́тисча ме ´дити́сча ме дйоусчá ме шакВáрӣранГулайо дишáсча ме йагьенá калПантāмṚекчá ме сāмá ча ме стōмáсча ме йаджýсча ме дӣкШā чá ме тапáсча ма Ṛутусчá ме вратам̇чá ме ахōрāтраЙо"р вṚишtйā бṚехадРатханТаре чá ме йагньенá калПēтāм̇.
Анувака 9. ЗНАЧЕНИЕ
16. Да возожгу я жертвенный огонь. Да совершу я религиозный обряд под названием Гхарма и жертвоприношения под названием Арка и Сурья. Да вознесу я должные подношения пране. Да совершу я жертвоприношение коня (Ашвамедха). Пусть боги Притхви, Адити Дити и Дьйаус будут милостивы ко мне. Да будет поэтический размер под названием саквари произнесен правильно. Пусть пальцы (части Космической Личности) и направления пространства будут пригодны для моих жертвенных обрядов. Да будут Риг, Сама и Яджур Веды и гимн под названием Стома правильно повторяться в месте проведения жертвенных обрядов. Да буду я должным образом выполнять аскезу. Да будут времена года благоприятны для моих жертвенных обрядов. Да буду я выполнять физическую аскезу (такую как пост ночью). Да будет дождь идти день и ночь, чтобы мой урожай был изобильным. Да будут гимны под названием Брихад и Ратхантара правильно повторяться во время жертвенных ритуалов.Чамакам
10 Анувāкá
17.Гарбхā"сча ме ватсāсчá ме трйави́сча ме трйавӣс чá ме дитЙаВāt чá ме дитЙоуХӣ чá ме паньЧāВисча ме паньЧāвӣ чá ме триватСасчá ме триватсā чá ме турйаВāt чá ме турЙоуХӣ чá ме пашtхавāt чá ме пашtхоуХӣ чá ма41 укШā чá ме вашā чá ма Ṛешабхасчá ме вēхаччá ме анаdВāньчá ме дхēнусчá ма
18. āйýрЙаГьēнá калПатāм̇ прāNō йаГьēнá калПатāм̇ апāнō йаГьēнá калПатāм̇ вйāнō йаГьēнá калПатāм̇ чакШýр йаГьēнá калПатāГм̇ шрōтРам̇ йаГьēнá калПатāм̇ манó йаГьēнá калПатāм̇ вāгЙаГьēнá калПатāм̇ āтмā йаГьēнá калПатāм̇ йагьō йаГьēнá калПатāм̇.
Анувака 10. ЗНАЧЕНИЕ
17. Да обрету я силой совершенного жертвенного обряда еще не рожденных телят, рожденных телят, телят возрастом до года, полуторагодовалых бычков, полуторагодовалых телочек, двухлетних бычков, двухлетних телочек, бычков возрастом в 2,5 года, телочек возрастом в 2,5 года, трехлетних бычков, трехлетних телочек, бычков возрастом 3,5 года, телочек возрастом 3,5 года, четырехлетних бычков, четырехлетних телочек, племенных быков, бесплодных коров, полностью выросших быков, коров, у которых был выкидыш, тягловых быков и молочных коров.
18. Да буду я жить долго. Да будут мое восходящее, нисходящее и уравновешивающее дыхание, а также глаза, уши, ум, речь и тело правильно функционировать в результате совершенного жертвоприношения. Да буду я совершать все больше жертвоприношений.
Чамакам
11 Анувāкá
19.Екā ча ме тисРасЧá ме паньЧá ча ме сапта чá ме навá ча ма ēкāДаша ча ме трайóДаша ча ме ПаньчáДаша ча ме саптаДáша ча ме навáДаша ча ма ēкáВигум̇Шатисча ме трайóВигум̇ шатисча ме паньчáВигум̇Шатисча ме саптаВигýм̇Шатисча ме навáВигум̇Шатисча ма ēкáтригум̇Шачча ме трайáсТригум̇Шасча ме чатáсРасча ме ашtау чá ме двāДáша ча ме шōdáша ча ме вигум̇Шатисчá ме чатýрВигум̇Шатисча ме ашtāВигум̇Шатисча ме двāТригýм̇ шачча ме шаtТригýм̇ шачча ме чатВāРигум̇Шаччá ме чатýшЧатВāРигум̇Шачча ме ашtāЧáтВāРигум̇Шачча ме.
20. ВāДжáшча прасаваШчāПиджашча кратýшча сувáшча мӯрдхā ча вйашНи́йашЧāнтЙāйа нашЧāнтЙáшча бхоуВанасча бхувáнасчаДхи́патисча.
21.Ом иdā дēваХӯрМанýр йагньаНӣр бṚехасПати́рукТхāМадāни́ шагум̇СишадВишВé дēвāха сӯ"кТавāчах пṚутхи́ви мāтарМā мā хигум̇Сӣр мадхý манишЙе мадхý джанишЙе мадхý вакшЙāми мадхý вадишЙāми мадхý матӣм̇ дēвēБхйō вāчáм̇ удйāСагум̇ шушРӯшеNйā"м̇ манушЙе"БхйасТам̇ мā дēвā áванту шōбхāйеи́ питаро ´нýмадантӯ.
Ом̇ шāнтих шāнтих шāнти́хи.
ХариХи Ом̇
Анувака 11. ЗНАЧЕНИЕ
19. Да буду я наделен одним, тремя, пятью, семью, девятью, одиннадцатью, тринадцатью, пятнадцатью, семнадцатью, девятнадцатью, двадцатью одним, двадцатью тремя, двадцатью пятью, двадцатью семью, двадцатью девятью, тридцать одним и тридцати тремя, а также четырьмя, восьмью, двенадцатью, шестнадцатью, двадцатью, двадцатью четырьмя, двадцатью восьмью, тридцатью двумя, тридцатью шестью, сорока, сорока четырьмя и сорока восьмью.(Нечетные числа, такие как один, три, пять и т.д. приятны Богам, которых насчитывается 33 крора (1 крор – 10 миллионов), а четные числа, такие как четыре, восемь и т.д. приносят радость обитателям земли).
20. Да стану я обладателем пищи. Да будет пища производиться во множестве. Да будет она производиться вновь и вновь. Да буду я совершатьжертвенные обряды. Да будут Солнце и пространство, которое возникло из него, мир и
властитель милостивы ко мне.
21. Ида призывает богов, Ману совершает обряды жертвоприношения, Брихаспати повторяет гимны, приносящие радость. Вишведэвы распевают гимны. О Мать Притхви (Земля), не причиняй мне вреда. Я буду лелеять добрые мысли, совершать добрые поступки, делать добрые подношения, говорить приятные слова и обращаться с медоточивой речью к людям, внимательно относящимся к богам. Да сделают их боги безупречными. Да будут питрии
(духи предков) милостивы к ним.
Комментариев нет:
Отправить комментарий