Однажды супруга Гуру Ринпоче, Дакиня мудрости Мандарава, прибыла из Индии, чтобы встретиться с Йеше Цогьял. Появившись в небе в окружении шести своих учеников, она приветствовала Цогьял. Они провели вместе тридцать девять дней, передавая друг другу свои знания и опыт в бесконечных беседах о Дхарме.
В частности, Мандарава попросила Цогьял передать ей особые поучения, которых Гуру Ринпоче не давал в Индии, а Цогьял попросила Мандараву, достигшую совершенства в практике Долгой Жизни, дать наставления по осуществлению этой практики, а также поучения о других Йидамах.
Затем Йеше Цогьял обратилась к Мандараве с такими словами:
Дакиня, ты постигла бессмертное Состояние Истины,
Твое тело танцует в небе, как радуга,
И ты движешься грациозно,
не обусловленная твердой формой.
Ты свободна от страданий смерти и рождения,
Ты освободилась от оков страсти
И лицемерной святости.
Ты, несомненно, − Дакиня – повелительница жизни.
Ты постигла Состояние Радости,
применяя наивысшие методы.
Мандарава, величественный символ пустоты,
Мать существ, я склоняюсь перед тобой.
Ты останавливаешь колесо иллюзии,
Закрывая двери в низшие миры
Для людей с кармой рождения и смерти.
Пусть исполнится мое желание
сравниться с тобой.
Карма исчерпалась, мирские удовольствия иссякли,
Растворились все иллюзии,
Угасли три сферы существования и вся эта сансара,
Ложные проекции отступили,
Запечатанные единством высшего блаженства
и пустоты.
Пусть мы соединимся с чистым наслаждением Кюнту Зангпо.
Мандарава отвечала так:
Танцующая в небе, ты обладаешь
мастерством Тантры.
Повелительница форм, ты растворила в чистом
пространстве
Завесы телесного существования.
Ты пила нектар устных наставлений Гуру,
собирая самое важное.
Ты великая Мать совершенной мудрости!
Ты вступила на путь видения истины Учения
И освободилась от восьми мирских забот.
Ты освоила йогу развития и завершения
И таким образом свела вселенную
и энергию к равностности.
Я склоняюсь перед тобой, совершенная госпожа.
Мастерством строгой йоги ты всегда
освобождала существ,
Страдающих, беспомощных
в бесконечной сансаре,
Как щепки на бушующих волнах кармы!
Ты утвердила учение Будды,
Победив последователей бона, с их
демоническим обликом и искаженным видением.
Пусть мы будем едины, Госпожа могущества.
Чистота наполняет сферу чистоты
В твоем поле лотосового света,
Ты и я, мы будем посылать излучения
активности Будды
В световых формах сочувствия Гуру Падмасамбхавы.
Пусть мы опустошим глубины
трех сфер сансары.
Комментариев нет:
Отправить комментарий