понедельник, 3 августа 2020 г.

Викарна - Часть 1 из 2 Истории из ведических писаний




Если и есть одно особенное событие в Махабхарате, которое можно назвать изменившим ход истории, это, возможно, Сабха Парва, когда Юдхиштхира играл в кости с Шакуни и проиграл своё царство и вообще всё. До этого момента в истории Пандавы и Кауравы были просто двумя объединениями внутри семьи, соперничающими за трон Хастинапура. Довольно странно, но в этой решающей парве и Пандавы и старейшины Кауравов хранили молчание. Теми, кто высказывался, были в действительности Драупади и ещё кое-кто… один из Кауравов, который говорил в пользу Драупади. Поэтому вашему вниманию и предлагается история об этом не воспетом герое Махабхараты…
При дворе Хастинапура шла злосчастная игра в кости. Старейшины в страхе смотрели, как Шакуни с уверенностью бросает кости. Юдхиштхира сокрушительно проигрывает и всё больше теряет рассудок. Одного за другим Юдхиштхира проиграл своих братьев. В конце концов Юдхиштхира проиграл самого себя в рабство Кауравам… Но игра ещё не закончилась… всё ещё нет… Шакуни насмешливо смотрел на Юдхиштхиру: «Ты проиграл даже самого себя, сын Панду!» Юдхиштхира съёжился, не в силах взглянуть кому-нибудь в глаза при дворе, не веря в то, что только что сделал… Шакуни на мгновение остановился, изучая царя Индрапрастхи, и продолжил с опасной улыбкой на губах: «Тем не менее есть кое-что, чем ты всё ещё владеешь! Возможно, если ты заложишь это, ты сможешь отыграть себя!» - мягко добавил он. «Что же такое у меня есть?» - спросил Юдхиштхира. «Прекрасная Кришна, принцесса Панчалы!» - прошептал Шакуни. Несмотря на то, что Шакуни говорил негромко, каждый в ассамблее расслышал его. В ассамблее не раздалось ни единого вздоха, так как люди ошарашенно наблюдали за разворачивающимся перед ними спектаклем. При упоминаниии имени Драупади Юдхиштхира моргнул. Драупади, принцесса Панчалы, его жена… их жена… царица Индрапрастхи… Слишком много мыслей пронеслось в голове Юдхиштхиры. Не смея взглянуть ни на одного из своих братьев, он в страхе кивнул: «Я заложу смуглую принцессу Кришну!» - хрипло сказал он. Старейшины при дворе — Видура, Бхишма, Дрона и Крипа выглядели поражёнными, не в силах поверить, как низко мог пасть Юдхиштхира. Но никто не заговорил… Никто...
Царь Дирдараштра с изумлением слушал, как Юдхиштхира объявил о том, что собирается заложить Панчали. Его чуткий слух следил за звуком брошенных Шакуни костей. Царь Дирдараштра, сожалея о своей слепоте, сказал: «Игра выиграна?» Царь Дирдараштра даже ещё сильнее разозлился, когда понял, что никто не собирается отвечать на его вопрос. Обычно скрывающий свои чувства, он не смог поступить так и в этот раз, пронзительно спросив снова: «БЫЛА ЛИ ИГРА ВЫИГРАНА?» «Да! Вполне!» - всё, что сказал Шакуни двору, хранившему зловещую тишину. «ХА!» - выкрикнул Дурьодхана, злобно глядя на Пандавов и на Видуру, который повалился на пол, не в силах встать на ноги. «Приведите сюда эту женщину! Она будет прислуживать нам! Приведите её!» Видура смотрел на Дурьодхану, желая как можно скорее успокоить голос: «Захваченный игрой, Юдхиштхира не смог понять, что Кришна больше не принадлежит ему! Он проиграл сам себя!» - сказал он, пронзительно повысив свой голос. «После этого у Юдхиштхиры нет больше прав на смуглую Панчали!» - самодовольно улыбнулся Дурьодхана, при этом как обычно игнорируя комментарии Видуры, когда Видура прокричал: «Ты, негодяй! Глупый негодник! Не делай этого! Сделаешь ещё один шаг и навлечёшь на себя смерть! И увлечёшь за собой весь дом Куру!» Дурьодхана опасно посмотрел на Видуру и затем повернулся к Пратикармину: «Иди! Приведи её!» Пратикармин опасливо посмотрел на Пандавов, когда Дурьодхана закричал: «Ты не должен бояться этих рабов Пандавов! Видура...» - сказал Дурьодхана глядя на Видуру: «… он просто бредит! Он ничего не может сделать!» Пратикармин медленно кивнул и отправился за Драупади: «Ты нужна в Куру Сабхе! Царь проиграл тебя в игре в кости!» - сказал он без предисловий. Драупади заморгала, не в силах осознать сказанного: «ЧТО?» - слабо переспросила она. Человек повторил свои слова. «Разве царю больше не на что было ставить, раз он заложил меня?» - потребовала взволнованная Драупади. Пратикармин смотрел на разъярённое красное лицо царицы Пандавов и почти дрогнул: «Он всё потерял в игре в кости, Принцесса! Он даже проиграл себя и в конце концов заложил тебя!» Драупади в оцепенении смотрела на человека, не в силах поверить ненормальности всей ситуации. Она, царица Индрапрастхи, самого процветающего царства мира, царства соперничавшего по красоте с Амраватхи Индры… И она стала залогом в игре в кости… Драупади встряхнула головой, силясь понять… Постепенно решительная натура Драупади взяла верх и она холодно взглянула на Пратикармина с громко бьющимся внутри сердцем: «Иди в ассамблею Куру и задай вопрос! В этой игре в кости проиграл ли царь первым себя или меня?» Пратикармин колебался. Он был здесь по приказу принца Дурьодханы и должен был привести Принцессу в ассамблею. Из своего опыта Пратикармин знал, как разъярится принц, если он вернётся в ассамблею один… Он собирался было открыть свой рот, как рождённая из огня принцесса заявила: «МНЕ НУЖЕН ОТВЕТ!»
Пратикармин дрогнул при виде гнева в глазах Панчали и решил, что он также выдержит и гнев принца Дурьодханы и пошёл в ассамблею Куру один. Там нерешительно и медленно он задал ассамблее Куру вопрос Драупади. «ХА!» - крикнул Дурьодхана, заходясь от ненависти: «Попроси принцессу прийти самой и задать этот вопрос!» Пратикармин посмотрел на Дурьодхану и понял, что боится принца так же сильно, как и Драупади. Но, понимая, что у него нет выбора, он снова отправился в комнаты Драупади. Драупади смотрела на Пратикармина, когда он рассказал ей о том, что произошло в Куру Сабхе, всё более изумляясь и выходя из себя. Она глубоко вдохнула и взглянула на Пратикармина: «Я — невестка дома Куру! Спросите старейшин о моральной стороне данного случая! Спросите старейшин ассамблеи, является ли моё появление перед ними таким образом... (говорят, что в то время Драупади была одета в один слой ткани) моральным или нет?» Пратикармин поколебался ещё некоторое время, но знал, что Принцесса не изменит своего решения. Он вернулся в ассамблею Куру и повторил её вопрос. Никто не ответил. «Что мне сказать Кришне?» - Пратикармин в страхе сглотнул при мысли о перспективе предстать перед принцессой снова без ответа. Дурьодхана с отвращением смотрел на Пратикармина. Он повернулся к Душассане: «Этот глупый человек боится Бхимы! Брат, иди и приведи её!» Кивнув, Душассана отправился за Панчали: «КРИШНА!» заорал он представ перед её комнатами. «КРИШНА!» - снова проорал он. Услышав Душассану, Драупади поняла, что этот человек обойдётся без переговоров. Человек был опьянён властью и высокомерием и был превыше диалога… Она убежала оттуда в комнаты женщин Кауравов. Это не остановило Душассану. Взревев, он потащил Драупади в ассамблею Куру за её длинные волосы, а она в гневе кричала на него. Карна громко рассмеялся над обращением с Драупади. Приведённая в ассамблею Куру, Драупади испытала шок, увидев притихших Пандавов подле игры в кости. Драупади гневно смотрела на старейшин ассамблеи Куру, не веря тому, что эти великие люди, позволили совершиться подобным низостям прямо на их собственных глазах. Именно тогда она вспомнила о вопросе… своём вопросе, который должна была задать. Она гневно смотрела на деда, ожидая от него ответа. Бхишма, опустив глаза, пробормотал: «Не мне судить о моральной стороне этого вопроса! Человек не может заложить, то, что проиграл! Но… я не могу решить...» - ответил великий Бхишма.
Глядя на то, как обращались с Драупади в доме Кауравов, Бхима со злом посмотрел на Юдхиштхиру: «Даже бедняки не закладывают своих жён в игре… А ты… Ты, праведный царь Хастинапура» - сказал Бхима насмешливо: «… ты заложил Панчали! Я сожгу твои руки за это! Те самые руки, которые бросали кости!...» - сказал жестоко Бхима. «Бхима!» - взглянул на него Арджуна, качая головой: «Ты никогда ещё не разговаривал так со своим старшим братом! Не делай этого сейчас...» Бхима взглянул на младшего брата и закипел от злости, изо всех сил стараясь сохранять внешнее спокойствие. Драупади наблюдала за тем, как никто не заступился за неё… Ни один. В этот момент во двор вошёл один молодой человек. Молодой человек, у которого по словам Карны «молоко на губах не обсохло». Это был Викарна, сын Дирдараштры и один из 99 братьев Дурьодханы. Викарна обвёл взглядом ассамблею Куру и гневно выступил вперёд. «Как вы можете позволять такое?» - спросил он ассамблею Куру, с отвращением глядя на собственных братьев и старейшин ассамблеи: «Как могут Бхишма, Дрона и Видура не знать ответ на вопрос, который задала Драупади? Если вы не ответите на её вопрос, то все отправитесь в преисподнюю! Ответьте на её вопросы перед тем, как предпринять что-либо» Вся ассамблея смотрела на разозлённого молодого принца Каурава, который сражался за Драупади. Но всё равно никто не ответил. Викарна гневно пыхтел: «Отлично! Вы не ответите! Я отвечу! Я отвечу на вопросы, которые задала Драупади...» - сказал молодой человек, оглядываясь. «Я не являюсь ни самым старшим, ни самым знающим в этой ассамблее! Но я скажу о том, что знаю! Говорят, что охота, пьянство, увлечение женщинами и азартные игры — те пороки, которые может позволить себе и царь! Царь Юдхиштхира пристрастился к одному из них, поэтому он так себя и повёл и заложил Драупади. Когда человек действует в угоду порокам, кто может сказать, что он поступает правильно? К тому же Драупади — жена всех пятерых Пандавов! Как же Юдхиштхира может заложить её одну? Кроме того, Юдхиштхира заложил её после того, как проиграл себя… Он не имеет прав на неё после того, как проиграл себя… И запомните, другая сторона не может просить человека, играющего в кости заложить что-нибудь. Шакуни попросил заложить Кришну как заклад! Это неверно! По всем вышеперечисленным причинам, я думаю, что заклад Драупади не правилен… Драупади не может считаться выигранной!» Викарна в гневе посмотрел на ассамблею, глубоко выдохнув. Ассамблея аплодировала молодому принцу. Но тогда взорвался Карна, как-будто потеряв разум: «Её мужья молчат! А кто ты такой, чтобы говорить в её защиту? Ты говоришь только потому, что молоко на губах не обсохло!» - шипя произнёс Карна. «Юдхиштхира проиграл себя… и так как Драупади была его собственностью, тогда и она была проиграна… И… Когда Шакуни упомянул о ней, как о закладе, Юдхиштхира одобрил это!» Карна жестоко посмотрел на Драупади: «У женщины должен быть один муж! Женщина же, у которой больше одного мужа… это не целомудренная женщина… Она может считаться выигранной нами!»
Дальше история продолжается тем, как низко пала ассамблея Куру, жестоко унизив свою невестку… Поэтому в этой решающей части Махабхараты во всей ассамблее Куру ни Пандавы, ни большинство Кауравов или великий Карна, ни старейшины Куру, которые хорошо были подкованы в священных писаниях, не заговорили. Только один молодой человек бесстрашно высказывался. Только он один решил сказать правду, не заботясь о последствиях...
Викарна — 2 из 2
Вот-вот должна была разгореться война между Пандавами и Кауравами. Перед началом сражений Юдхиштхира почувствовал, что нуждается в благословении старших. Поэтому не беря в расчёт, что старейшины принадлежали к противоположной стороне, он спустился со своей колесницы и направился через поле боя. С величайшей преданностью он упал к ногам Бхишмы, Дроначарьи и Крипачарьи и попросил их благословения на то, чтобы одержать победу. Получив благословения, Юдхиштхира уже возвращался к своему войску, когда вдруг обернулся. Он смотрел на Кауравов: «Если кто-нибудь желает сражаться на стороне Дхармы, присоединяйтесь и сражайтесь на нашей стороне!» - прокричал он. На мгновение среди армии Кауравов воцарилась тишина. Однако один человек заговорил: «Я пойду, если ты примешь меня!» - повернувшись, Юдхиштхира увидел, что это был Юютсу. Юютсу был сыном Дирдараштры. Но не был сыном Гандхари. Он был сыном Дирдараштры и Саювали, женщины-вайшьи. Юдхиштхира радостно приветствовал Юютсу. Возможно, это была полная преданность Кришне. Что бы ни было причиной, Юдхиштхира посмотрел на Кауравов и самодовольно сказал: «У царя Дирдараштры к концу войны хотя бы один сын останется в живых!» Очевидно, сторона Пандавов всегда благоволила Юютсу. На протяжении многих лет Юютсу незаметно помогал Пандавам. Юютсу был тем, кто предупредил Юдхиштхиру о намерении Дурьодханы убить Бхиму, когда они были детьми. Именно по этой причине Пандавы незамедлительно отправились на поиски Бхимы, как только он исчез.
Странно, однако, что на этом этапе Викарна промолчал. Викарна, который оспорил родного брата и защитил Драупади, потому что чувствовал, что так будет правильно, не сделал ничего, когда у него был шанс открыто поддержать Пандавов. Причина была скорее всего в том, что Викарна чувствовал, что несмотря ни на что, не взирая на то, прав его брат или не прав, его долгом было сражаться за него и Викарна с честью выполнял этот долг, сражаясь на стороне Кауравов. Когда настал 13 день сражения, Дрона сформировал чакравьюху и заманил туда Абхиманью. Внутри вьюхи юный Абхиманью изничтожал каждого Каураву. Глядя на его превосходную технику, Дрона решил, что Абхиманью не может быть разбит, пока у него в руках лук и стрелы. Именно по этой причине Дроначарья приказал воинам Кауравов атаковать Абхиманью всем скопом. Это было против правил боя. Но никто ничего не сказал. Одинокий голос, поданный против этого вопиющего нарушения, снова принадлежал Викарне.
«Это противно правилам ведения войны!» - ошеломленно воскликнул он, глядя на учителя. Дроначарья зло посмотрел на Викарну. «Не нарушили ли Пандавы правила войны, убив Бхишму с помощью Шиканди?» - огрызнулся Дрона. Поэтому и на этот раз слова Викарны прозвучали впустую и воины Кауравов все вместе убили шестнадцатилетнего Абхиманью. Узнав о смерти Абхиманью, Арджуна поклялся убить Джайядратху, который и был виновен в том, что Абхиманью совсем один оказался внутри чакравьюхи без всякой поддержки. Арджуна поклялся, что если не убьёт Джайядратху к концу следующего дня, то покончит с собой. Рассудительный Дроначарья, почувствовав блестящую возможность, защитил Джайядратху тремя вьюхами. Но в конце концов они имели дело с Арджуной. Арджуна вкладывался в любое своё начинание всем телом, разумом и душой. На 14 день сражения для Арджуны не имело значения, кто перед ним. Всё, что имело смысл — убить Джайядратху. Другие солдаты Кауравов, очевидно, даже не попадали в его поле зрения. Арджуна методично истреблял армию Кауравов в попытке достать Джайядратху. Очевидно, в этом был подвох. После падения Бхишмы генералом армии Кауравов стал Дроначарья и он обещал Дурьодхане захватить в плен Юдхиштхиру. Тем не менее всякий раз, когда Дроначарья пытался захватить Юдхиштхиру, Арджуна и Кришна мешали ему. Теперь же, когда Арджуна был отвлечён врагом, Дроначарья приготовился захватить Юдхиштхиру. Тем не менее Арджуна и Кришна предвидели это и попросили Сатьяки и Бхиму защитить Юдхиштхиру. История Сатьяки очень необычна. Сатьяки был Ядавой. Перед началом войны Кришна поручил всей армии Ядавов сражаться за Кауравов. Поэтому армия Ядавов сражалась за Кауравов. Тем не менее Сатьяки сражался за Пандавов, так как был учеником Арджуны. Арджуна обучил его владению оружием и Сатьяки поддержал своего Гуру в этой войне.
Когда Дроначарья атаковал Юдхиштхиру, оба Сатьяки и Бхима отразили его атаку. Тем не менее в этом непродолжительном и яростном поединке, Юдхиштхира потерял из вида Арджуну. Опасаясь худшего, Юдхиштхира послал за Арджуной Сатьяки. Сатьяки пытался убедить Юдхиштхиру, что с Арджуной всё в порядке, но Юдхиштхира не желал ничего слушать. Так, оставив Бхиму защищать Юдхиштхиру, Сатьяки направился внутрь вьюхи. Однако Сатьяки чрезвычайно устал, добравшись до Арджуны. На самом деле именно Арджуна защитил Сатьяки от Бхурисраваса. Поэтому Сатьяки не мог передать сообщений об Арджуне Юдхиштхире. А на стороне Пандавов Юдхиштхира всё больше печалился отсутствию новостей от Сатьяки. Понимая, что он должен отправить лучшего воина, чтобы защитить Арджуну и Сатьяки, Юдхиштхира послал Бхиму внутрь вьюхи. Оставив Дриштадьюмну защищать Юдхиштхиру, Бхима направился внутрь вьюхи. Дроначарья стоял на краю вьюхи. И Арджуна и Сатьяки миновали учителя, так как оба уважали его. Однако Бхима стал исключением. Он более не уважал Дроначарью. Он был просто генералом армии Кауравов для него. Превосходно сражаясь, Бхима убил лошадей Дроны, его колесничего и разрушил колесницу Дроны. Пока Дрона перебегал к другой колеснице, Бхима проник внутрь вьюхи. Внутри вьюхи у Бхимы и Карны произошли два яростных поединка. В первом из них Карна едва не лишил жизни Бхиму, полностью его унизив и не убив его только из-за обещания данного Кунти, что он убьёт только Арджуну. Однако во втором поединке Карна уже не был так удачен. Бхима блестяще контратаковал. Но когда Бхима уже практически разделался с Карной, Дурьодхана послал семерых своих братьев атаковать Бхиму. Дав Карне уйти, Бхима сосредоточил своё внимание на них. Он поклялся, что убьёт всех братьев Дурьодханы и уже убил 39 из них. Увидев ещё семерых из них Бхима с безумным взглядом обрушился на них. Но вдруг он остановился. Потому что увидел, кем был седьмой брат. Это был Викарна. Бхима старался отталкивать Викарну, потому что совсем не хотел сражаться с ним. Но в конце концов безумие борьбы одержало верх, и Бхима после ожесточенной битвы убил Викарну в бою. Когда Викарна пал замертно, Бхима разразился рыданиями: «Мой Викарна! Я убил и тебя! Проклятая война!» - сказал Бхима, испытывая отвращение к самому себе: «Ты был человеком Дхармы! Ты знал, что было правильным и был достаточно храбр, чтобы отстаивать это! И такой негодяй как я был вынужден убить человека Дхармы, подобного тебе...» Так пал Викарна, один из невоспетых героев Махабхараты...
Зёрнышко риса
После того, как Юдхиштхира проиграл в игре в кости, он вместе со своими четырьмя братьями и женой Драупади отправился в изгнание в леса. Несколько мудрецов также сопровождали Пандавов в их изгнании. Царь был обязан заботиться обо всех людях, подвластных ему. Юдхиштхира понимал, что не может прокормить этих мудрецов, сопровождавших его, потому что сам был не уверен в источнике пропитания на следующий день. Поэтому назавтра Юдхиштхира поговорил с мудрецами, попросив их вернуться в царство, где за ними присмотрят. Тем не менее мудрецы отказались, так как понимали, что Пандавы были праведными и будет правильным их сопровождать. Не зная, что предпринять, Юдхиштхира собирался обсудить, что же надлежит сделать, когда заговорил один из мудрецов (а по совместительству и министр) по имени Дхаюмья: «Юдхиштхира! Молись Богу Солнца! Он — источник жизни на земле. Он может помочь тебе!» Поэтому Юдхиштхира долго и упорно молился Сурье. Довольный его преданностью Господь Сурья появился перед ним: «Дхармапутра! Открой свои глаза!» Юдхиштхира на долгое время потерял дар речи от сияния Господа. Улыбнувшись, Сурья извлёк прекрасную тарелку и передал Юдхиштхире: «Это Акшайя Патра (сосуд Изобилия)». Наполни её едой и позволь Драупади обнести всех гостей. Так как Драупади всегда ест последней, до тех пор пока Драупади не поест, блюдо всегда будет полным. Каждый человек наестся досыта… Возьми его, Дхармапутра! Возьми его и спокойно живи в лесах без забот...» Юдхиштхира отнёс тарелку своей семье и передал жене. Драупади с сомнением положила жалкие остатки еды, собранной в лесу, на тарелку. Она усадила мудрецов в ряд и предложила им еду. К её удивлению, чем больше еды она предлагала, тем больше оставалось на тарелке! Мудрецы наелись досыта. Дхаюмья взглянул на сияющего Юдхиштхиру: «Я никогда не наслаждался такой вкусной едой даже и в Хастинапуре! Эта еда лучше той, которой ты угощал нас, когда был царём. Долгой тебе жизни!»
Но самым довольным новым положением вещей был Бхима. Бхиму называли ещё Врикодара (что означает «волчий живот»), потому что он всегда хотел есть. Даже насладившись обильным обедом, он оставался голодным. Теперь же Бхима обнаружил, что может набивать живот до отказа, а на Акшайя Патре всегда остаётся еда… Драупади всегда ужинала последней. После того, как она поест, Акшайя Патра становилась пустой. Драупади тем не менее всегда мыла Акшайя Патру по привычке и откладывала на следующий день. Так прошли 12 лет… В обитель Пандавов приходили мудрецы и были изумлены их гостеприимством. Новость об Акшайя Патре достигла Хастинапура. Дурьодхана был чрезвычайно обеспокоен, узнав об этом. Он отнял у Пандавов всё… а к нему всё ещё приходят мудрецы и восхваляют Пандавов за их гостеприимство, несмотря на то, что они живут в жалких условиях с ограниченными ресурсами… Этого нельзя было стерпеть… Поэтому Дурьодхана придумал план. Был мудрец по имени Дурваса, который был чрезвычайно могущественен, благодаря силе своих аскетических практик. Однако был в нём изъян. Он отличался взрывным темпераментом и очень часто неожиданно проклинал людей… Даже боги на небесах опасались характера Дурвасы… Дурьодхана пригласил Мудреца Дурвасу в качестве своего гостя. Предприняв невероятные усилия, он хорошо принял мудреца. Когда Дурваса отдыхал, Дурьодхана осторожно заговорил с ним: «Великий Мудрец! Надеюсь, ты доволен!» Морщинистое лицо Дурвасы сморщилось в редкую для него улыбку. Дурьодхана поэтому глубоко вдохнул: «Господин! Я думаю… я слышал, что Юдхиштхира, Пандава...» - Дурваса спокойно смотрел на Дурьодхану. Дурьодхана сглотнул и продолжил: «Я слышал, что он тоже очень гостеприимен… Я слышал, мудрецы, приходя оттуда… восхищаются его щедростью… Так же как ты миловал и благословил мой скромный дворец, ты должен посетить и Пандавов… и также их благословить...» - смотрел Дурьодхана умоляюще на мудреца. Мудрец хранил молчание и ничего не ответил. Дурьодхана принял молчание мудреца за согласие и продолжил: «Пожалуйста, отправляйся туда, когда Панчали поужинает, господин… тогда она сможет лучше прислуживать тебе!» - поспешно добавил коварный Дурьодхана. Мудрец не нашел ничего предосудительного в просьбе Дурьйодханы. Поэтому прямо на следующий день Дурваса вместе с учениками отправился в обитель Пандавов. По совету Дурьодханы он намеренно прибыл в обитель чуть позже, когда Драупади уже поужинала. Драупади только поужинала и мыла Акшайя Патру, когда услышала что кто-то приближается к ашраму. Она выглянула и была ошеломлена, увидев Дурвасу с учениками… Как обычно Юдхиштхира тепло приветствовал Мудреца: «Господин, я исполнен благодарности, что ты посетил мою скромную обитель! Ты сделал меня счастливым человеком!» Дурваса улыбнулся словам Юдхиштхиры: «Рад тебе! Слышал, что ты очень хорошо принимаешь мудрецов… Все, кто когда-либо посетил твой ашрам возносят тебе хвалу до небес… Я сам захотел насладиться твоим гостеприимством!» Юдхиштхира, не зная, что Акшайя Патра пуста, улыбнулся и сказал младшему брату: «Сахадева! Иди и скажи Драупади приготовить пир для гостей!» Сахадева вошёл внутрь и увидел потрясённую Драупади! Взглянув на её лицо, он понял, в чём дело…
Не зная о проблеме, Юдхиштхира продолжал говорить с Мудрецом Дурвасой: «Господин! Пожалуйста, заканчивайте омовение и приходите… еда будет ждать вас, когда вы придёте...» Улыбнувшись, Дурваса удалился вместе с учениками. Панчали смотрела на удаляющихся мудрецов и была полна отчаяния. Она знала, что ничего не может сделать… Ей мог помочь только один человек. Она закрыла глаза. «Ты звала меня?» - Драупади улыбнулась, даже не открывая глаза, услышав мелодичный голос. Она интуитивно почувствовала себя в безопасности… защищённой… Юдхиштхира вошёл внутрь и был удивлён, увидев перед собой Тёмного Господа, разговаривавшего с его женой: «Кришна!» Он спросил с изумлением: «Что… что ты здесь делаешь?» Кришна смотрел на Юдхиштхиру с огоньками в глазах: «Драупади позвала меня! Поэтому я здесь!» Юдхиштхира с тревогой посмотрел на Драупади: «В чём дело?» Драупади была удручена: «Когда пришёл мудрец, я уже поела! Я как раз мыла Акшайя Патру, когда они пришли!» Ошеломлённый Юдхиштхира посмотрел на Драупади: «Это Дурваса, Драупади! Этот человек не терпит никаких промахов… Если кто-нибудь вызовет его неудовольствие...» - трепетал Юдхиштхира. «Дурваса и его ученики будут здесь с минуты на минуту! А теперь ты...» - вскрикнул Юдхиштхира, выглядя так, будто был готов раствориться. Кришна с улыбающимися глазами следил за диалогом. Проигнорировав причитания Юдхиштхиры, Драупади повернулась к Кришне. Кришна посмотрел на неё: «Покажи мне тарелку… Давайте проверим, чисто ли ты её помыла...» Она достала блюдо и убедилась, что оно выглядело чистым… Хорошо… Почти чистым… Кришна подошёл ближе и подцепил крошечный кусочек пищи с края тарелки: «Думаю, ты не помыла его сегодня чисто, Драупади!» Драупади немного смутилась, глядя на Кришну. «Но, я думаю, это к лучшему!» Кришна продолжил: «Я чертовски голоден! Пожалуйста, дай мне эту крошку… Думаю, она насытит мой голод!» Драупади взглянула на Кришну, до сих пор ничего не говоря. Кришна подцепил частичку и положил себе в рот. Он открыл глаза: «Это самая вкусная трапеза, которой я когда-либо наслаждался!» Он повернулся к Юдхиштхире, который с непониманием смотрел на них обоих: «Юдхиштхира, когда ты в следующий раз захочешь пообедать, пожалуйста, зови меня тоже!» «Кришна!» - Юдхиштхира почти кричал: «Дурваса! Он придёт...» Кришна беспечно посмотрел на Юдхиштхиру: «Я был голоден и я пришёл! Твоя жена накормила меня! Разве я не могу прийти, когда голоден?» Юдхиштхира выглядел как рыба, выброшенная на берег: открывал и закрывал рот… но ничего не мог сказать. Кришна с улыбкой взглянул на него: «Мудрец и его ученики давно ушли. Почему бы тебе не пойти и не вернуться вместе с ними?»
Мудрец и его ученики вошли в воду и когда они вышли, Дурваса был поражён. Он почувствовал себя настолько сытым, будто в одиночестве насладился целым пиром. Он чувствовал себя сонным. Через полуприкрытые веки он увидел, что его ученики чувствуют тоже самое… Сыты и довольны. Один из его учеников выступил вперёд: «Господин! Я… я...» - он обеспокоенно похлопал себя по животу: «Я неожиданно ощущаю себя настолько сытым, что не смогу съесть и кусочка пищи...» Дурваса также кивнул: «Я чувствую тоже самое...» Дурваса глубоко вдохнул: «Мы тем не менее попросили Юдхиштхиру приготовить для нас пир!» Дурваса был обеспокоен: «Он, должно быть, приложил так много усилий, готовя пир для нас! Если мы не пойдём...» Ученик тоже был обеспокоен: «он может проклясть нас, господин!» Все согласно кивнули: «Давайте улизнём отсюда при первой возможности!»
Всецело обеспокоенный Юдхиштхира отправил Сахадеву на берег реки. Юдхиштхира на полном серьёзе ожидал быть проклятым мудрецом. Он с тяжёлым сердцем задавался вопросом, сможет ли он перенести проклятие мудреца… Сахадева прибыл на берег реки и был поражён... Ни мудреца, ни его учеников... Как-будто бы они все растворились в воздухе...
Индрадьюмна
Эпос Махабхарата воспевает историю пятерых братьев Пандавов, которые сражались в великой войне против своих двоюродных братьев — ста братьев Кауравов. Пандавы и Кауравы сражались в этой войне за право на престол процветающего царства Хастинапур. Задолго до этой войны старший Пандава, Юдхиштхира сыграл в игру в кости с Шакуни — дядей по матери Кауравов. Юдхиштхира проиграл. Шакуни был не только выдающимся игроком в кости, ходят слухи, что Шакуни ещё и блефовал, несмотря на то, что Юдхиштхира был безнадёжно плохим игроком. В своей безграничной глупости Юдхиштхира заложил царство, своих братьев и даже Драупади — общую жену пятерых Пандавов в этой игре в кости и проиграл всё. Юдхиштхира не один раз играл в кости, но дважды. Потому что после первого проигрыша Драупади блестяще отыграла на словах царство, которое проиграл Юдхиштхира. В довершение глупости Юдхиштхира сыграл в игру в кости с Шакуни второй раз и в итоге этого проигрыша пятеро Пандавов и Драупади были изгнаны в леса. Во время изгнания Пандавы были весьма подавлены. В довершение несчастий других Пандавов третий Пандава — Арджуна отправился в Гималаи получить небесное оружие богов. Причина была в том, что после того, как они побывали в руках Кауравов, было очевидно, что после завершения изгнания война между двумя сторонами неизбежна. Арджуна был одним из лучших воинов Пандавов и он хотел быть лучше подготовленным, получив больше небесного оружия богов. Оставшиеся четыре брата и Драупади стали даже ещё более несчастными. Поэтому, чтобы доставить им радость, многие мудрецы приходили к их обители и рассказывали им разные истории или пересказывали необыкновенные видения, которые они видели по всему миру.
В один из таких дней в обитель Пандавов пришёл Мудрец Маркандея. Пандавы тепло приняли его. Маркандея в свою очередь рассказывал им интересные истории. Маркандея был выдающимся мудрецом. Но он имел облик 16-ти летнего юноши. Маркандея был тем, кто победил смерть милостью Господа Шивы. Первым, что поразило Пандавов в мудреце, было то, что он выглядел ни на день старше дня, когда он одержал верх над смертью — дня своего шестнадцатилетия. Тем, что выдавало его, были глаза. Его глаза говорили о безграничной мудрости и о том, что этот человек слышал и видел то, о чём другие и не мечтали. Внимая его историям, Пандавы осознали, что этот человек перед ними… был по-настоящему древним… тем, кто был задолго до них и видел вещи, о которых они и не слышали. В шутку Юдхиштхира задал вопрос великому мудрецу: «Есть кто-нибудь, кто старше тебя, господин?» Маркандея был удивлён вопросом и тихо рассмеялся: «Я расскажу тебе историю. И тогда ты решишь сам» Пандавы были изумлены, когда Маркандея продолжил: «Я расскажу вам о чём-то то, что я видел много лет назад» - сказал Маркандея, блестящими глазами выглядывая за пределы обители: «Однажды, только что вернувшись из длительного путешествия, я увидел, что передо мной неизвестно откуда появился человек. Он появился без предупреждения. Что-то вроде того. Когда он так появился передо мной, он сам был очень удивлён, как-будто не мог поверить тому, что видит. Он выглядел поражённым и что-то бормотал. Несмотря на то, что был поражён, он выглядел царственно и величественно. От него исходила какая-то древняя аура, та которую я не мог ни понять, ни определить. Я побежал к нему и помог ему подняться.
«Кто ты, о великий?» - спросил я. Человек болезненно отреагировал на мой вопрос и сказал: «Я пал...» - пробормотал он. С непониманием я уставился на него, а он продолжил: «Давным давно я был человеком и вёл достойную жизнь. Я всегда помогал людям чем мог. После смерти из-за всех хороших поступков, что я сделал, мне было предназначено отправиться в Индралоку, на небеса. Как ты знаешь, после смерти мы находимся в разных измерениях в зависимости от наших поступков. Если ты делал добро, ты отправляешься в одну из Сварг — одно из измерений небес. И ты пробудешь там, пока твои добрые дела не иссякнут. Если же ты совершал плохие поступки, то остаёшься в низших измерениях. В момент, когда твои заслуги иссякнут, ты возвращаешься на землю в цикл перерождений» Человек выглядел удручённым: «Похоже на то, что все мои заслуги, что я совершил, забыты. Поэтому я снова на земле» «Кто ты, господин?» - спросил я. «Я — Индрадьюмна» - несчастно ответил человек. Я с сочувствием смотрел на человека, когда он вдруг со странным выражением на лице взглянул на меня: «Ты — Маркандея. Ты — Чирандживи, тот, кто живёт вечно. Ты никогда прежде не видел меня?» Я был удивлён и покачал головой: «Я редко остаюсь на одном месте больше, чем один день. Так что я вряд ли знаю тебя, господин» Человек выглядел несчастным несколько секунд, потом просиял: «А ты знаешь того, кто старше тебя? Того, кто может помнить меня и мои хорошие дела?» Я кивнул: «В Химавате есть филин по имени Правакарна. Он старше меня. Он может знать тебя. Но он живёт далеко отсюда» Как только я произнёс эти слова, Индрадьюмна обратился в лошадь. Индрадьюмна понёс меня на себе и очень скоро мы достигли Химавата. Там мы нашли Правакарну.
Индрадьюмна снова преобразился в человека и без всяких предисловий спросил филина: «Ты когда-нибудь видел меня раньше?» Филин несколько секунд выглядел шокированным, а затем снова осмотрел человека сверху вниз: «Боюсь, я не видел тебя, господин» «Тогда есть кто-нибудь, кто старше тебя?» - сразу же спросил филина Индрадьюмна. Филин несколько секунд смотрел на царя: «Как твоё имя, господин?» «Индрадьюмна» - ответил царь. Филин выглядел поражённым. Человек оживился, а филин продолжил: «Странно, но похоже рядом есть озеро с таким же названием. Недалеко от озера живёт журавль по имени Надиджангха. Он старше меня. Он может знать тебя» Тогда я, царь и филин отправились к Надиджангхе, журавлю, и задали ему тот же вопрос. К несчастью, журавль также не знал Индрадьюмну. Но журавль тогда улыбнулся: «В этом самом озере есть очень старая черепаха. Имя черепахи — Акупура. Он старше меня» Надиджангха повернулся к озеру и закричал: «Акупура. Пожалуйста, иди сюда. Мы должны спросить тебя кое о чём» Черепаха вышла из озера и первым, что он увидел, был Индрадьюмна. Увидев царя, он начал дрожать от радости и безудержно рыдать: «Никогда не думал, что снова увижу тебя» - сказал Акупура, глядя на Индрадьюмну. «Мой царь, я так благодарен тебе!» Мы все были поражены, а черепаха продолжил: «Он — великий царь. Он был самым великодушным из людей» - сказал черепаха, глядя на Индрадьюмну сияющими глазами. «Знаете ли вы, как образовалось это озеро? Оно образовалось от отпечатков копыт скота, который этот царь подарил другим. Этот скот всё шёл и шёл, что сформировало вмятины в земле, от чего и произошёл этот водоём. Я живу здесь с тех пор» - закончил Акупура. Не успел черепаха закончить свою историю, как со свистом появилась колесница и с небес зазвучал голос: «Пока помнят о твоих добрых делах, ты останешься на небесах. Черепаха всё живёт благодаря твоим заслугам. Возвращайся. Возвращайся обратно на небеса» Счастливый Индрадьюмна довёз меня и филина обратно по местам и уехал на колеснице в небо, заслуженно вернувшись на небеса» Маркандея игриво взглянул на Пандавов: «Ответил ли я на ваш вопрос, друзья?»

перевод Ирины Смирновой

1 http://hindumythologyforgennext.blogspot.com/2014/09/vikarna-part-1-of-2.html
2 http://hindumythologyforgennext.blogspot.com/2013/08/a-grain-of-rice.html
3 http://hindumythologyforgennext.blogspot.com/2014/09/indradyumna.html

Комментариев нет:

Отправить комментарий