Рамаяна Шримад Вальмики —
эпическая поэма Индии, которая повествует о пути Добродетели для того, чтобы уничтожить зло. Шри Рама — Герой, а айяна — Его путь. Мы в Индии верим, что Шри Рама жил в Трета Югу, за тысячелетия до рождения Христа и больше сосредоточены на том, что Рамаяна Шримад Вальмики говорит нам, чем на том, когда она была рассказана.
Эпическая поэма Рамаяна — смрити, переведённая «по памяти». Учитывая древность Рамаяны Шримад Вальмики, существуют несколько версий. Иногда они противоречат друг другу. Тем не менее учёные, грамматисты, историки приложили много усилий, чтобы стандартизировать оригинальный текст, проверив различные рукописи из разных частей Индии в попытке спасти текст от углубления несоответствий. Результат этих стараний — данное издание Рамайяны Шримад Вальмики.
Рамаяна Шримад Вальмики составлена из стихов, названных Шлоками на Санскрите, который является древним языком Индии и сложного размера стиха под названием Ануступ. Эти стихи собраны в индивидуальные главы, названные Саргами, где описывается определённое событие или высказывается соответствующая мысль. Эти главы или сарги сгруппированы в книги, Каанды, где само слово Каанда подразумевает межузловую часть стебля сахарного тростника, а также особый этап истории в повествовании.
Книга 1, Балаканда считается оригинальной версией за исключением некоторых вставленных частей. История начинается с пятой главы Книги 1 и традиция требует её прочтения наравне с остальными. Это условие не обязательно для Уттара Каанды, более поздней каанды, где происходит изгнание Ситы в лес. Теологи почитают Шри Раму как воплощённого Бога, философы наделяют его чертами вселенского Абсолюта, в то самое время как материалисты, отрицая вышеозначенное, ценят лирический вклад Рамайяны, как однажды сказал один преданный-певец «Кто бы как тебя не называл, ты Тот самый»
Рамайяна содержит 24 000 стихов (шлок), собранных в многочисленные кантос (сарги), составляющие 6 книг.
Книга I : Bala Kanda – Книга о молодых годах
Глава [Sarga] 1
Введение
Божественный мудрец Нарада прибывает в обитель Мудреца Вальмики для того, чтобы просветить его и сообщить ему об обязанности стать автором эпической поэмы Рамайяны. В диалоге между ними Вальмики узнаёт о самой добродетельной личности на земле по имени Рама. В этой вводной главе, восхваляя Раму, Нарада характеризует Рамайяну, достоверно отражая такие ключевые аспекты эпоса как добродетельность, великодушие, нравственность, целомудрие и т.д.
Говорят, Рамаяна Вальмики составлена на основе каждой из 24 букв Гимна Гаятри, а тысяча стихов собраны в одну книгу под началом каждой буквы.
Глава 1 - Шри Нарада рассказывает Вальмики историю Рамы
Мудрец Вальмики, первый среди муни и самый красноречивый из людей, постоянно практикующий самоконтроль наравне с изучением священных писаний, вопросил Шри Нараду:
"Кто в современном мире, наделённый всеми превосходными и героическими качествами, исполняет все обязанности, великодушен, правдив, твёрд в клятвах, исполнителен, милосерден ко всем живым существам, образован, красноречив, красив, терпелив, осмотрителен в гневе и кто действительно велик: ко свободен от зависти, а доведённый до гнева, возбуждает ужас в сердцах небесных существ? О Мудрец, я услышу о таком человеке от тебя, того, кто может хорошо описать его мне"
Нарада, знающий прошлое, настоящее и будущее, довольный словами Мудреца Вальмики, ответил ему:
"Действительно редки те, наделённые качествами, которые ты перечислил, однако я могу тебе назвать такого. Рождённого в роду Икшваку, его зовут Рама: тот, который прославлен, полностью контролирует себя, доблестный и блистательный, Господь Всего Сущего. Мудрый, придерживающийся кодекса этики, красноречивый, удачливый, убийца своих врагов, широкоплечий, длиннорукий, обладающий шеей в форме раковины и выступающим подбородком, выдающийся лучник, с мускулистым телом и ладонями, достающими коленей, благородной головой и лбом, великой доблести, с чётко пропорциональными конечностями и кожей зеленоватого оттенка, славящийся своей добродетелью, с выступающими глазами, глубокой грудью, с благоприятными знаками на теле, тот, кто всегда защищает ищущих у него прибежища и всегда помнящий о благе ищущих у него защиту, верный своим обещаниям, милосердный к своим подданным, всеведущий, славный своими добрыми поступками, чистый и всегда отзывчивый к преданности, сосредоточенный на собственной сущности "
"Равный Брахме, Защитник своих людей, на которого приятно смотреть, поддерживающий вселенную, уничтожающий нарушителей морального кодекса, вдохновитель добродетели, дарующий особую милость своим преданным и тем, кто должным образом соблюдает жертвенные обряды и проявляет милосердие, знакомый с сутью Ведической философии, знаток военного дела, сведущий в законе писаний, с непогрешимой памятью, любимый всеми, вежливого нрава, неспособный к трусости, знакомый с законами этого мира, так же как и других"
“Как реки устремляются к океану, так и добродетельные люди всегда прибегают к нему.
“Равный Вишну в доблести; благостный для взгляда как полная луна; когда испытывает праведный гнев, похожий на всепоглощающую смерть; а в терпении, подобный земле, в щедрости, подобен Кувере; в правдивости служащий олицетворением добродетели. Таковы его великие качества—Рама, возлюбленный наследник царя Дашаратхи, обладающий всеми превосходными качествами, доброжелательный ко всем, преданный благополучию каждого живого существа".
Его отец, царь Дашаратха, готовился назначить его своим последователем, но царица Кайкейи, претендуя на ранее обещанные ей блага, потребовала изгнания Рамы и возведения на престол ее собственного сына Бхараты. Царь, сдержавая свое обещание и будучи связанным узами чести, отправил своего сына Раму, которого он любил как собственную жизнь, в изгнание. Повинуясь приказу своего царственного отца, и чтобы угодить Кайкейи, Шри Рама отправился в лес.
Сын царицы Сумитры, принц Лакшмана, вдохновленный любовью и смирением, последовал за своим братом Рамой в изгнание.
Дочь царя Джанаки, воплощение Лакшми, наделенная высшими женскими добродетелями, глядя на то, как принц Лакшмана сопровождает Раму, послушная своему господу, последовала за ним, как Венера следует за луной.
Сопровождаемый на протяжении нескольких лье царем Дашаратхой и его людьми, Рама отпустил колесницу, достигнув города Шрингаверы на берегах Ганги, и приказал министру Сумантре вернуться в столицу.
Здесь принц встретил своего возлюбленного Гуху, предводителя чандалов, в сопровождении которого, вместе с Лакшманой и Ситой, он пересек реку Гангу и вошел в лес, достигнув, наконец, горы Читтракута, воспетой Мудрецом Бхарадваджей. Рама, Лакшмана и Сита счастливо жили в лесу, как дэвы или гандхарвы.
Охваченный горем из-за разлуки со своими сыновьями и оплакивая их отсутствие, царь оставил эту жизнь, в то время как Рама жил на горе Читтракута.
Святые мудрецы предложили трон, оказавшийся свободным после смерти царя Дашаратхи, принцу Бхарате, который отказался от него, не желая царства. Отправившись в лес, где жил Шри Рама, чтобы умилостивить его, он со смирением приблизился к этому герою истины и, обратив его внимание на кодекс правил, с которым он был знаком, попросил Раму вернуться и управлять царством.
Великодушный, красивый и могущественный Рама отказался от трона, предпочтя выполнить волю своего отца и, презентовав принцу Бхарате свои сандалии как символ власти, неоднократно призывал его вернуться в столицу.
Шри Бхарата, в знак покорности прикоснувшись к стопам Рамы, удалился и начал править доминионом из города Нандиграма, с нетерпением ожидая возвращения своего брата.
Мудрецы и отшельники, жившие в лесу, постоянно преследуемые асурами, обратились к Шри Рамачандре с просьбой о защите—Шри Рама согласился убить злых асуров, чтобы защитить Мудрецов, которые обратились к нему за помощью. Святые люди, что в блистательности были подобны огню, узнали о решимости Шри Рамы и были уверены им в своей защите.
Женщина-асура Шурпанакха, которая могла принимать различные формы по своему желанию, была побеждена и изуродована Рамой и Лакшманой. Все злые ракшасы пришли во главе с Карой, Душаной и Триширой, чтобы вступить в бой со Шри Рамой, и были убиты им. Шри Рама убил четырнадцать тысяч ракшасов, которые жили в том лесу. Услышав о резне ракшасов, царь Равана пришел в ярость и взял с собой Марику, такого же демона, как и он сам. Марика, зная превосходящую силу Рамы, пыталась отговорить Равану от вступления с ним в бой, но Равана, отмеченный судьбой, пренебрег советом и отправился с Марикой в обитель Шри Рамы. Там Марика выманила Шри Раму и Лакшману из обители, а Равана, убив ястреба Джатаю, унес Ситу.
Узнав от умирающего Джатаю о похищении дочери царя Митхилы, Шри Рама был переполнен горем и начал печалиться.
Совершив погребальные обряды по ястребу, блуждая в поисках Ситы, он столкнулся с асурой по имени Кабандха, чья форма была угрожающей и ужасной.
Шри Рама убил его, а затем совершил погребальные обряды, после чего его душа вознеслась на небеса. Возносясь на небеса, Кабанда поговорил с Рамой о Шабари, женщине-аскете, и умолял его навестить ее. Шри Рама, вечно блистательный Разрушитель своих врагов, пришел туда, где жила Шабари, и она должным образом поклонилась ему.
На берегах озера Пампа Шри Рама встретил обезьяну Ханумана, который представил ему Сугриву. Могущественный Рама рассказал ему всю свою историю, вплоть до похищения Шри Ситы. Сугрива, выслушав Шри Раму, совершил с ним посвящение дружбы, засвидетельствованное огнем. С полной верой в Раму Сугрива затем рассказал ему обо всех страданиях, которые он перенес из-за своей вражды с Бали, и о великой смелости последнего. Тогда Шри Рама поклялся убить Бали, но Сугрива, не уверенный в доблести Рамы и желая испытать его, показал ему кости тела Дундхуби, образовав кучу высотой с гору. Ногой Рама отбросил кучу на расстояние десяти йоджан и, выпустив стрелу, пронзил семь пальмирских деревьев, расколол гору и древком проник в центр земли. Став свидетелем этого подвига, Сугрива был удовлетворен и после этого безоговорочно доверился Раме. В его компании он прошел через глубокие долины к городу Кишкиндхья; там где желтоглазый Сугрива взревел, как гром. При этом ужасном звуке могущественный и доблестный вождь обезьян Бали вышел вперед, не обращая внимания на предупреждение своей жены Тары, и вступил в бой с Сугривой.
По желанию Сугривы Шри Рама убил Бали одной стрелой; затем он доверил управление Кишкиндхьей Сугриве, который теперь, как царь обезьяньего племени, собрал свои силы и разослал их повсюду в поисках Ситы.
Вождь ястребов, отважный Сампати, сообщил Хануману, где находится Сита, после чего обезьяна перепрыгнула через море, которое лежит между Бхаратваршей и Ланкой, на расстоянии пятисот миль.
Войдя в город Ланка, который находился под управлением Раваны, Хануман увидел Ситу, медитирующую на Раму в саду ашоки. Там он передал ей кольцо Рамы и рассказал ей о благополучии ее господа. Возродив мужество Ситы, он разрушил ворота сада и убил семерых сыновей советников Раваны, пятерых великих военачальников, и сравнял Акшьякумару, сына Раваны, с землей. Затем он позволил взять себя в плен.
Зная, что он не может быть покорен оружием, дарованным Брахмой Раване, и все же признавая силу его благословения, Хануман позволил заключить себя в тюрьму, претерпев множество унижений. Впоследствии он сжег всю Ланку, сохранив только то место, где жила Сита.
Вернувшись, чтобы сообщить свои радостные вести, он почтительно обошел вокруг могущественного Рамы и подробно рассказал, как он нашел Ситу.
Отправившись в путь в компании Сугривы и других, Рама достиг моря. Там он создал бурю своими сверкающими стрелами, и Повелитель вод, Сумудра, предстал перед ним. Под его руководством Нала перекинул мост через море. Пересекая море по этому мосту, Шри Рама вошел в Ланку, убил Равану в битве и вернул Ситу, но, поскольку она была объектом клеветы, он обратился к ней с резкими словами посреди собрания. Выслушав слова Рамы с терпением, Сита вошла в пылающий огонь. По свидетельству бога огня была доказана невиновность Ситы, и Рама, обожаемый всеми богами, был доволен.
Живые и неодушевленные существа трех миров, боги и мудрецы, возносили благодарность за то, что Равана был убит Шри Рамой. Шри Рама возвел Вибхишану на престол как царя асуров и, будучи полностью удовлетворен, оживил всех обезьян и асуров, павших в битве.
В воздушной колеснице Пушпака в сопровождении Сугривы, Шри Рама, преданный истине, достиг обители Бхарадваджи. Оттуда он послал Ханумана к принцу Бхарате, а его посланник, беседуя с Сугривой, снова поднялся на воздушную колесницу и прибыл в Нандиграму.
Всегда послушный своему отцу, Шри Рама затем отрезал свои спутанные локоны и вместе с Ситой занял трон Айодхьи.
Глядя на Шри Раму, занимающего трон, люди были счастливы и удовлетворены, добродетельны и свободны от болезней, горя, голода и опасности. Никто не становился свидетелем смерти своего сына; ни одна женщина не овдовела, и все были преданы своим мужьям; не было опасности бурь; никто не погиб в воде; и не было никакой причины бояться огня; лихорадка и чума были неизвестны; не было нужды, и не было опасности от воров. Города и деревни были богатыми и процветающими; все жили счастливо, как в Сатья-югу.
Шри Рама и Сита совершили бесчисленные ведические жертвоприношения и пожертвовали много золота и сотни тысяч коров в качестве милостыни, тем самым подготовив для себя место на небесах. Шри Рама внес неисчислимый вклад в процветание династии и даровал огромное богатство браминам. Он использовал своих подданных для выполнения обязанностей соответствующих каст и правил в течение одиннадцати тысяч лет, после чего вернулся в свою небесную обитель, Вайкунтху.
Тот, кто читает историю Рамы, которая передает заслуги и чистоту, освобождается от всех грехов. Тот, кто читает ее с верой и преданностью, в конечном счете почитается вместе со своими сыновьями, внуками и слугами после смерти.
Брамин, читающий это, становится знатоком Вед и философии; кшатрий становится царем; вайшья процветает в торговле; шудра, прочитав это, станет великим в своей касте.
Перевод Ирины Смирновой
https://www.sairam.ru/topic/12179/?page=6&tab=comments#comment-175485
Комментариев нет:
Отправить комментарий