воскресенье, 21 ноября 2021 г.

Рамаяна окончание первой книги

 Глава 71 - Царь Джанака рассказывает о преемственности своей династии

Царь Джанака, отдавая дань уважения Мудрецу Васиштхе, сказал: “О Махариши, да пребудет с тобой мир, выслушай рассказ о преемственности нашей династии. Выдавая свою дочь замуж отец обычно излагает родословную своей семьи, будь достаточно милостив, чтобы услышать меня, о Господь.

“В древние времена в трех мирах был известен царь Ними, выдающийся в добродетели, любитель истины и самый выдающийся среди царей той эпохи. Ними родил Митхи, чей сын был первым Джанакой, и он родил Удавасу. Его сыном был Нандивардхана, и он родил Сукету. Сукету породил праведного Деварату, а сыном Девараты был царственный мудрец Брихадратха. Он породил великого героя Махавирью, чьим сыном был Дхратиман, а его сыном был правдивый Судхрити. Он породил Дхришта-Кету, и его сыном был царственный мудрец Харьяшва. Харьяшва породил Мару. Затем последовали Прасидхака, Кирттиратха, Девамирха, Бибуда, Махидхрака, Киртиваджа и Махарома. Махарома родил Сварнарому, и его сыном был Храсварома. У Храсваромы было два сына, из которых я сам старший, а это мой младший брат Кушадваджа. Мой отец, завещав мне царство и поручив мне заботу о Кушадвадже, удалился в лес. Когда мой престарелый отец, покинул этот мир, я начал править в соответствии с дхармой, поддерживая своего брата с величайшей любовью. Через некоторое время царь Судханва осадил столицу Митхилы, после чего он прислал мне предложения о мире при условии, что я отдам ему свою дочь Ситу, а также священный лук Шивы. О Брахмариши, когда мы отвергли его предложение, между нами завязалась битва, в которой Судханва был убит. О Великий Мудрец, царь Судханва умер, и я отдал царство Санкасья моему возлюбленному брату Кушадвадже. Это мой горячо любимый брат. О Мудрецы, мы покоряемся вам в любви.

“О Рагхава, Шри Рамачандре я отдаю свою дочь Ситу, а принц Лакшмана примет принцессу Урмилу. Ситу, подобную дочери богов, я посвящаю Раме; воистину, от всего сердца я отдаю этих двух моих дочерей твоим сыновьям. О царь, теперь будь рад провести традиционную раздачу коров в благотворительных целях. Выполните церемонию Нанди-Мукха, чтобы можно было отпраздновать бракосочетание.

“Сегодня звезда Магда восходит, и через три дня взойдет Уттара Пхалгуни; брак должен состояться в этом соединении.

“Чтобы обеспечить своё счастье, пусть Рама и Лакшмана сейчас раздадут коров, землю, семена сезама и другие необходимые подношения”.

Глава 72 – Свадьба четырех сыновей царя Дашаратхи

Когда царь Джанака произнес эти слова, Махамуни Вишвамитра, как того желал Шри Васиштха, сказал ему:

“О царь, поистине прекрасны два Дома Икшваку и Видехи, их слава безгранична, воистину, им нет равных. Шри Рама и Сита находятся в совершенном согласии друг с другом, как и Лакшмана и Урмила, каждый равен другому по благодати и наследию. О Добродетельный царь, я должен еще кое-что сказать, выслушай меня. У твоего младшего брата, царя Кушадваджи, непревзойденного в добродетели, есть две дочери несравненной красоты, этих двух я прошу для мудрого Бхараты и благочестивого Шатругны. Четверо сыновей царя Дашаратхи молоды, красивы, похожи на богов, равны (четырем) хранителям мира. О Великий царь, отдай этих двух девушек младшим сыновьям царя Дашаратхи. Тебе нет равных в добродетели, и Дому Иксваку нет равных.

Услышав великодушные слова Шри Вишвамитры, повторенные Шри Васиштхой, царь Джанака со сложенными ладонями смиренно обратился к двум августейшим мудрецам:

“О Святые, я горжусь тем, что вы одобрили союз моего Дома с Домом Икшваку. Ваши приказания будут выполнены. Дочери царя Кушадваджи будут выданы замуж за принцев Бхарату и Шатругну. Пусть четыре великих сына царя Дашаратхи соединятся с четырьмя принцессами в один и тот же день. О Божественный Мудрец, завтра созвездие Пхалгуни, возглавляемое божеством Бхагом [одним из Адитьев], находится в восходящем состоянии. Мудрые считают это время года благоприятным для бракосочетания.”

Шри Васиштха, отвечал “Да будет так”, царь Джанака в великом смирении обратился к святым мудрецам, сказав: “О Духовные цари, по вашей милости я могу предложить своих дочерей в жены. Считайте меня своим слугой. Вы достойны этих мест, приготовленных для вас. Пусть мое царство теперь принадлежит царю Дашаратхе, и моя привязанность распространяется на царство Айодхья. Я сказал правду. О Святые, делайте то, что считаете необходимым”.

Царь Дашаратха, внимательно выслушав слова, произнесенные царем Джанакой, был доволен и ответил, сказав: “О братья, обладая бесчисленными превосходными качествами, вы почтили святых риши и царей обильным гостеприимством. Да будете вы благословены, я да буду вашим счастьем! С вашего позволения, я сейчас удалюсь в свои покои, чтобы начать предварительные обряды.”

Попрощавшись с царем Митхилы, Шри Дашаратха, сопровождаемый святым мудрецом, ушел.

На следующий день, выполнив традиционные обряды, царь Дашаратха раздал бесчисленное количество коров в качестве милостыни. От имени каждого из своих сыновей он подарил браминам тысячи коров, чьи рога были покрыты золотом, дающих обильное молоко, вместе с их телятами. С каждой коровой царь раздавал металлический доильный сосуд. В тот день он раздал четыреста тысяч коров. Этот могущественный царь, чрезвычайно дороживший своими сыновьями, пожертвовал неисчислимые богатства от их имени. Царь Дашаратха, совершавший эти подвиги милосердия в окружении своих сыновей, напоминал Брахму, сопровождаемого Правителями мира.

Глава 73 – Брачные церемонии исполнены

В тот день, когда царь Дашаратха раздал коров в качестве милостыни, великий герой Юдхаджит, сын царя Кайкеи и дядя Бхараты по материнской линии, также прибыл в столицу Джанаки.

Увидев царя Дашаратху, он поинтересовался его благополучием и сказал: “О царь, Господин Кайкеи, благодаря любви, посылает тебе весть о своем благополучии и желает знать, хорошо ли с твоими друзьями. О Великий царь, мой отец желал видеть принца Бхарату, и с этой целью я отправился в Айодхью. Там, услышав, что ты отправился в Митхилу со своими сыновьями на их свадьбу, я поспешил сюда, чтобы увидеть сына моей сестры”.

После этого царь Дашаратха должным образом почтил своего родственника, который счастливо провел ночь в компании принцев.

На следующий день, поднявшись рано, царь Дашаратха, совершив свои обычные обряды, в сопровождении мудрецов направился к жертвенному павильону.

В благоприятный час в присутствии Шри Васиштхи и других мудрецов, Шри Рамачандры и его братьев, украшенных всеми присутствующими украшениями, были проведены предварительные церемонии.

Затем Шри Васиштха обратился к царю Джанаке со словами: “О царь, царь Дашаратха открыл предварительные церемонии, теперь он ждет твоего удовольствия. Священный обряд завершается, когда хозяин и гости собираются вместе. Поэтому будьте рады исполнить основные брачные обряды".

Царь Джанака выслушал слова великодушного Васиштхи и ответил: “Какая стража удерживает царя Дашаратху у ворот? Чьей санкции добивается его царское величество? Разве это не его дом? Пусть войдет царь! О Глава Мудрецов, мои дочери, в готовности, стоят у алтаря, яркие, как чистое пламя. Я, стоящий рядом, жду вас всех. Нет необходимости в задержке. Позвольте царю устроить церемонию без дальнейших помех".

Затем царь Дашаратха со своими сыновьями и святыми мудрецами вошел в брачный павильон. После этого царь Джанака обратился к Шри Васиштхе со словами: “О Добродетельный Мудрец, вместе с другими мудрецами соверши свадебную церемонию”.

Затем Шри Васиштха зажег жертвенный огонь в центре павильона. Шри Вишвамитра и Шри Шатананда, стоявшие перед ним, окропили алтарь благовониями и украсили его цветами. Затем он расставил золотые сосуды и священную траву куша, наполнил множество горшков благовониями и расставил их в форме раковины. Там были расставлены блюда, наполненные сушеным сомом и рисом, и повсюду была разбросана трава дурбха, над которой произносились священные формулы. Теперь святые риши зажгли огонь, произнося ведические мантры, и принесли в него жертвы.

Шри Сита, украшенная драгоценностями, заняла свое место у священного огня напротив Шри Рамачандры. Царь Джанака, обращаясь к Сыну Рагху, сказал: “О Рама, с сегодняшнего дня моя дочь Сита будет твоей спутницей в добродетели. Прими ее, о принц, и возьми ее руку в свою. Эта счастливая принцесса, верная и нежная, будет постоянно сопровождать тебя, следуя за тобой, как тень, в любящем послушании. Пусть вы оба будете счастливы".

Сказав это, царь Джанака окропил их водой, очищенной мантрами. Тогда все боги воскликнули: “Джай! Джай!” и зазвучала божественная музыка, в то время как с небес посыпался дождь цветов.

Так Сита вышла замуж за Шри Рамачандру.

Тогда царь Джанака сказал Шри Лакшмане: “О Лакшмана, иди сюда, мир тебе! Возьми в свою руку руку моей дочери Урмилы, не медли, о принц".

Сказав это, Джанака также обратился к принцу Бхарате, сказав: “О сын Рагху, прими руку принцессы Мандави”, а принцу Шатругне он сказал: “О Великий принц, прими руку Шрута-киртти. О принцы Дома Рагху, будьте нежны и верны своим женам, какими и они будут для вас, примите их сейчас, пусть не будет задержки”..”

По указанию царя Джанаки четыре принца, взяв за руки четырех принцесс, как велел мудрец Васиштха, обошли вокруг огня, царь Джанака и мудрецы совершили обряды, предписанные священным таинством.

Когда церемония бракосочетания четырех принцев Дома Рагху с четырьмя принцессами закончилась, на них с неба обрушился дождь цветов. Зазвучала божественная музыка, нимфы танцевали, а небесные певцы разразились хвалебными песнями. Все эти чудесные события ознаменовали свадьбу сыновей царя Дашаратхи, в то время как принцы, обходя огонь, соединялись со своими невестами.

После этого они со своими женами вернулись в свои покои, и царь Джанака со своими родственниками и друзьями, с радостным сердцем приняв участие в празднествах, также удалился.

Глава 74 - Парашурама появляется посреди зловещих знаков

Ночь прошла, великий Мудрец Вишвамитра простился с царем Дашаратхой и царем Джанакой и, благословив принцев и их отца, отправился в Гималаи, чтобы медитировать там. Святой риши ушел, и царь Дашаратха попросил разрешения у Владыки Митхилы вернуться в свою столицу. Попрощавшись с благочестивым царем, Джанака проводил его некоторое расстояние по дороге.

Царю Айодхьи царь Джанака от имени своей дочери подарил сто тысяч коров, шерстяные ткани, бесчисленные шелковые одежды и богато украшенных слонов, лошадей и колесницы. Он также одарил его слугами мужского и женского пола, бесчисленными золотыми монетами с большим количеством жемчуга и кораллов. Все эти и многие другие дары царь Джанака преподнес с радостным умом и, простившись с царем Дашаратхой, вернулся в Митхилу, после чего царь Дашаратха со своими прославленными сыновьями, сопровождаемый мудрецами, отправился в обратный путь в сопровождении своей армии.

Когда мудрецы вместе со Шри Рамачандрой двинулись вперед вместе с царем, послышались крики странных и ужасных птиц, в то время как испуганные олени перебежали им дорогу.

Заметив эти зловещие знаки, царь обратился к Шри Васиштхе со словами: “О Святой Гуру, почему птицы так зловеще кричат, а олени пересекают наш путь? Что предвещают эти знамения? Мой разум наполнен тревогой, о Божественный Господь”.

Махариши Васиштха мягким тоном ответил: “О царь, испуганный крик птиц предвещает какую-то большую опасность, но переход оленя слева направо указывает на скорый конец твоим страхам”.

Пока они еще говорили, земля начала сотрясаться, и гигантские деревья упали, тьма покрыла землю, и облака пыли закрыли солнце, и нельзя было различить стороны света. Во время последовавшей за этим сильной пыльной бури армия была охвачена ужасом, и все были парализованы, за исключением Шри Васиштхи, царя Дашаратхи и принцев.

Когда пыль рассеялась и армия немного пришла в себя, Шри Васиштха увидел сына Ямадагни ужасного вида. Со спутанными волосами Парашурама, смиритель гордости царей и императоров, приблизился.

Появление муни, напоминающего великолепие горы Кайлаша или огни распада в конце мирового периода, вряд ли могло быть воспринято человеческими глазами. С боевым топором на плече, с могучим луком, сверкающим, как молния, он выглядел как Шива, собирающийся сразить Трипуру.

Увидев Парашураму, похожего на пылающий огонь, мудрецы задумались между собой и сказали: “Его отец убит, Парашурама снова пришел, чтобы уничтожить касту воинов?” Разве его гнев не был утолен, когда он ранее уничтожил всю касту воинов? Он снова пришел, чтобы отомстить нам?”

Размышляя таким образом, они подошли к Парашураме с традиционными подношениями, говоря: “О Рама, прими эту аргхью”.

Шри Парашурама принял подношение, затем обратился к Шри Раме.

Глава 75 – Парашурама вызывает Раму на поединок

“О Рама, о Прославленный Герой, я слышал о твоей великой доблести. Я также был знаком с твоим героическим поступком, сломанным луком в Джанакапуре, поистине подвигом, вызывающим удивление и превосходящим воображение. Услышав о твоем достижении, я, взяв этот другой лук, пришел сюда. С этим ужасным луком по имени Ямадагни, покажи свою силу, о Рама, и, вложив в него стрелу, выпусти ее. Если ты сможешь это сделать, я вступлю с тобой в честный бой”.

Услышав эти слова, царь Дашаратха впал в уныние и смиренно обратился к риши, сказав: “О Святой Парашурама, ты великий мудрец-брамин, тебе подобает не проявлять гнев к воинам; будь милостив к моему сыну, который еще ребенок. Ты родился в семье Бхригу и поклялся Индре больше не носить оружия. Отдав власть над миром Кашьяпе и удалившись на гору Махендра, чтобы практиковать аскетизм, зачем ты теперь пришел сюда, чтобы уничтожить нас? О Мудрец, если Рама будет убит, никто из нас не выживет”.

Великий сын Джамадагни, не обращая внимания на мольбу царя Дашаратхи, снова обратился к Раме, сказав: “О Рама, эти два лука изысканного дизайна, прославленные во всем мире, чрезвычайно мощные, были выкованы Вишвакармой. Один из них, которым владел Шри Шива в бою с Трипурой, был сломан тобой. Другой, удерживаемый мной, обладающий невыразимой силой, был дан Вишну богами и, как известно, дает победу над врагом; в данный момент он равен тому, что ты сломал.

“Раньше боги спрашивали Брахму, кто из них двоих превосходит другого, и Шри Брахма, узнав об их намерении, вызвал ссору между Вишну и Махадевой. Они вступили в бой друг с другом. Крик, поднятый Шри Вишну, застал Шри Махадеву неподвижным, а его лук натянутым. Затем боги и риши пришли в то место и заставили двух богов примириться. После этого боги сочли лук Вишну более могущественным, и Шри Шива отдал свой лук царю Митхилы вместе со всеми его стрелами.

“Этот лук, принадлежащий Вишну, был дан в древние времена этим богом Ричике, и он передал его своему сыну Джамадагни, моему отцу. Он отказался от ношения оружия и удалился, чтобы практиковать аскезу, когда опрометчивый и глупый монарх Сахасраваку убил его. Услышав о жестокой смерти моего отца, я последовательно уничтожал касту воинов из поколения в поколение, приобретая таким образом власть над землей. Я передал это великое владычество в дар Мудрецу Кашьяпе по завершении жертвоприношения и удалился на гору Махендра, радостно наблюдая за практикой Йоги. Сегодня, о Доблестный принц, узнав о твоем великом подвиге, я пришел сюда, чтобы увидеть тебя. Прими этот лук, дарованный моим предкам Шри Вишну, и в духе воина вложи в него стрелу. Если тебе удастся натянуть лук, я вызову тебя на бой”.

Глава 76 - Парашурама побежден и лишен своей славы и могущества

Услышав эти слова, Шри Рама, уважая присутствие своего отца, сдержанно ответил: “О Парашурама, мне известны твои деяния, а также месть убийцам твоих отцов. Мне кажется, ты считаешь меня лишенным доблести, я, кшатрий и потомок Солнечной расы. О Риши, засвидетельствуй мою доблесть”.

Сказав это, Шри Рамачандра, разгневанный, выхватил лук и стрелы из рук риши и, натянув тетиву, наложил на нее стрелу. Натягивая могучий лук, сын Дашаратхи с вызовом обратился к риши, сказав: “О Мудрец, ты брамин, и как таковой я чту тебя; кроме того, ты родственник Шри Вишвамитры, поэтому я не убью тебя этой стрелой, но этим древком я лишу тебя способности двигаться, так что ты больше не сможешь перемещаться в пространстве, или я изгоню тебя из тех высоких областей, которых ты достиг благодаря практике покаяния. Скажи, каково твое желание? Эта божественная стрела Вишну, обладающая способностью побеждать силу и гордость врага, не может быть возвращена мной в колчан, пока она не выполнит свою великую цель".

Когда Рама вложил стрелу в священный лук, Брахма вместе с богами собрались, чтобы увидеть это славное деяние, за которыми последовали гандхарвы, апсары, якши и другие существа. Когда Шри Рамачандра, взял в руки могучий лук, три мира задрожали, и Парашурама, лишенный своей божественной силы, застыл в ужасе. Лишенный своей славы и бессильный, Шри Парашурама со смиренной мольбой обратился к лотосоокому Раме:

“Когда я передал власть над землей мудрецу Кашьяпе, он сказал: "Ты не должен жить в этом царстве, Поэтому, о Рама, повинуясь мудрецу, я не остаюсь на земле ночью. Этот мир больше не мой, он принадлежит Кашьяпе. О Рама, не лишай меня способности двигаться, но позволь мне поскорее вернуться на прекрасную гору Махендра. Ты не можешь лишить меня заслуг, заработанных практикой йоги. Я знаю, что Ты Нетленный, Ты воистину Сам Вишну, никто, кроме Тебя, не мог бы владеть этим луком. О Сын Рагху, боги собрались, чтобы увидеть Тебя; Ты превосходен в бою и побеждаешь Своих врагов. О Добродетельный принц, быть побежденным Тобой - не позор; разряди Свою несравненную стрелу, и я вернусь на гору Махендра”.

После этого Шри Рамачандра выпустил стрелу, и заслуга Парашурамы была аннулирована, после чего он быстро отправился на гору Махендра.

Тьма рассеялась, и весь мир снова наполнился светом, Раме поклонялись боги и риши, а Шри Парашурама, обойдя сына Дашаратхи, вернулся в свою собственную обитель.

Глава 77 – Царь Дашаратха с принцами возвращаются в Айодхью

Когда Шри Парашурама ушел, Шри Рама передал лук и стрелы на попечение богу Варуне. Поприветствовав Шри Васиштху и других мудрецов, он, видя, что его отец полон дурных предчувствий, обратился к нему со словами: “Господин, Шри Парашурама теперь ушел, ты можешь приказывать своей армии двигаться к Айодхье”.

Царь Дашаратха, услышав слова Рамы, обнял его и подумал, что его сын родился у него во второй раз. Затем, призвав свою армию к наступлению, он на колеснице, украшенной знаменами, под фанфары труб, возвещающих победу, въехал в Айодхью.

Улицы города, окропленные водой и цветами, казались прекрасными, и горожане, радуясь возвращению своего государя, приветствовали его радостными криками.

Встреченный браминами, населявшими город, царь со своими друзьями и родственниками, сопровождаемый принцами и их невестами, вошел в королевский дворец, который был белым как снег.

Там родственники царя приветствовали его гирляндами и сандаловым деревом. Царицы Каушалья, Сумитра и Кайкейи приняли невест и провели счастливую Ситу, прославленную Урмилу и двух дочерей Кушадваджи в свой дворец с благоприятными обрядами. Облаченные в роскошные шелковые одежды и доставленные в храм для поклонения святым образам, невесты затем почтительно приветствовали своих свекровей и других достойных почестей. После этого каждая стала жить со своим господином в своем собственном дворце.

Шри Рамачандра вместе с другими принцами, обладавшими знаниями об использовании оружия и науке защиты, проводили время со своими друзьями, ухаживая за своим престарелым отцом.

 

Через некоторое время царь Дашаратха сказал своему сыну Бхарате: “О Сын мой, твой дядя по материнской линии, который приехал, чтобы забрать тебя к себе домой, все еще остается в столице, поэтому поезжай с ним навестить своего дедушку”.

Принц Бхарата и принц Шатругна приготовились отправиться в путь и попрощались со своим отцом и своим очень сострадательным братом Рамой.

Бхарата ушел, Шри Рама и Лакшмана служили престарелому царю, как будто он был богом, и от его имени совершали благотворительные поступки среди жителей города.

Рама также служил своей матери с глубокой любовью и служил своему Гуру с целеустремленной преданностью. Его благородное поведение радовало царя, брахманов, торговцев и представителей других каст; его мягкий нрав и благочестивое поведение очаровывали жителей столицы. Рама, полностью преданный истине, был известен своей добродетелью и наделен всеми превосходными качествами, как сам Сваямбху Брахма.

Долгое время Шри Рама наслаждался довольной жизнью с Ситой. Для него она была дороже всего на свете, и он отдал ей все свое сердце. Любовь усиливается красотой, добродетелью и мягкостью, и Сита обладала всем этим в равной степени с Рамой. Прекрасная, как богиня, Шри Сита смогла распознавать мысли своего господа до того, как он их выражал. Прекрасная Сита, полностью удовлетворенная Шри Рамачандрой, напоминала Лакшми, супругу несравненного Вишну.

https://www.wisdomlib.org/hinduism/book/the-ramayana-of-valmiki/d/doc423939.html

КОНЕЦ БАЛА КАНДЫ

Комментариев нет:

Отправить комментарий