ГЛАВА III - ПРЕДШЕСТВУЮЩАЯ ПРИЧИНА ДЛЯ ИЗУЧЕНИЯ
СВЯТОГО ПИСАНИЯ: ОБЩЕСТВО МУДРЕЦА ДОЛЖНО ПРЕДШЕСТВОВАТЬ "ВИЧАРЕ"
1.
Выслушав слова Даттатреи, Парашурама пришёл в изумление и продолжил вопрошание
с полным смирением:
2.
"О Бхагаван! Это как раз то, о чём прежде говорил мой владыка гуру.
Воистину, в результате своего невежества человек всегда будет устремляться к
падению.
3.
"Его спасение – в одном только исследовании (вичаре). Отдалённые и
ближайшие причины также были упомянуты Тобой, и они были прослежены к махатмье
– священному учению. Меня терзают большие сомнения по этому поводу.
4.
"Как это происходит, и что, в свою очередь, является ближайшей причиной
этого? Может быть, это нечто естественное (подобно храбрости у героя)? Но тогда
почему это не происходит со всеми?
5-6.
"Почему я до сих пор не обретал этого? Опять же, есть и другие, которые
находятся в более тяжёлом положении и страдают больше, чем я. Почему они не
получили эти средства к спасению? Прошу Тебя, ответь мне". Будучи
спрошенным об этом, Датта, Океан Сострадания, ответил:
7.
"Слушай, Парашурама! Сейчас Я сообщу тебе основополагающую причину
спасения. Общество мудреца – коренная причина устранения всех страданий.
8-9.
"Одно только общество мудрецов считается ведущим к наивысшему благу. Твоё
общение с Самвартой привело тебя к этой стадии просветления, которая является
предвестником освобождения. Когда ты оказываешься рядом с мудрецами, они учат
тебя величайшему благу.
10.
"Разве кто-либо когда-либо обрёл что-либо великое без контакта с мудрым? В
любом случае именно компания обусловливает будущее индивидуума.
11.
"Несомненно, то, что человек пожинает плоды своей компании. Я расскажу
тебе одну историю в качестве примера:
12.
"Жил-был однажды царь Дасарны, по имени Муктачуда. И было у него два сына:
Хемачуда и Маничуда.
13.
"Они были красивыми на вид, благонравными и хорошо образованными. Однажды
они отправились на охоту во главе огромной свиты из числа слуг и стражников, и
оказались в дремучем лесу, покрывавшем склоны гор Сахья, в котором было полно
тигров, львов и других диких животных. Их собственным оружием были луки и
стрелы.
14(-15).
"Их добычей стало несколько оленей, львов, вепрей, зубров, волков и т.д.,
которых они подстрелили благодаря искусному владению своими луками.
16.
"И в то время, когда охотники из числа царской свиты, выслеживали всё
новых животных, вдруг начался ураган, который стал обрушивать на землю песок и
гальку.
17.
"Тяжёлое облако пыли закрыло собой небо; и тогда стало темно, как ночью,
так что не было видно ни камней, ни деревьев, ни людей.
18.
"Гора была окутана тьмой, и холмы с долинами исчезли из виду. Свита в
спешке разбежалась, поражённая песком и галькой, швыряемыми на землю ураганом.
19.
"Некоторые из них спрятались под камнями, другие – в пещерах, а кто-то ещё
– под деревьями. Царственная пара вскочила на лошадей и ускакала оттуда прочь.
20.
"Хемачуда, в конечном счёте, достиг убежища мудреца, которое было
построено в прекрасном саду, состоящем из банановых и финиковых пальм, а также
и других деревьев.
21.
"Там он увидел очаровательную деву, чьё тело – яркое, как золото – сияло
подобно пламени огня.
22-23.
"Царевич был зачарован видом этой девушки, которая выглядела как богиня
процветания Лакшми, и сказал ей следующее: "Кто ты, красавица, бесстрашно
живущая в таком ужасном и дремучем лесу? Чья ты? Почему ты здесь? Одна ли ты
тут?"
24.
"В ответ на это та безупречная дева произнесла следующие слова:
"Добро пожаловать, царевич! Пожалуйста, присаживайся.
25.
"Гостеприимство – священная обязанность благочестивых. Я вижу, что тебя
настиг ураган, и что ты пострадал от него.
26.
"Привяжи свою лошадь к финиковой пальме. Садись здесь и передохни, и тогда
ты сможешь выслушать меня, пребывая в приятном расположении духа".
27-29.
"Она дала ему фрукты и соки. После того, как он восстановил силы, царевич
снова услышал её очаровывающие слова, которые лились из её губ, словно сладкий
нектар. "Царевич! В мире есть один знаменитый мудрец по имени Вьягхрапада
(Въяграпада), стойкий преданный Шивы, который своим тапасом превзошёл все миры,
и кому усердно поклоняются даже величайшие святые из-за его несравненной
мудрости, касающейся и этого мира, и других.
30.
"Я – его удочерённый ребёнок, моё имя – Хемалекха. Жила-была когда-то одна
видьядхари (апсара, небесная танцовщица) по имени Видьяпрабха, и она была очень
красивой.
31.
"Однажды она пришла сюда, чтобы совершить омовение в этой реке под
названием Вена, и в это же время сюда пришел, Сушена, царь страны под названием
Ванга.
32.
"Он увидел небесную красавицу купающейся в реке. Она была самой прекрасной
в мире, с гибким телом и с самой прекрасной грудью.
33.
"Он влюбился в неё, и она ответила ему взаимностью.
34.
"Они вступили в брачные отношения, и, затем, царь вернулся домой, оставив
её беременной.
35.
"Опасаясь злословия, она осуществила преждевременное прекращение
беременности. Однако, несмотря на это, я была рождена из того чрева живой.
36.
"Когда Вьягхрапада пришёл к реке для совершения своих вечерних омовений,
он подобрал меня из-за его огромной любви ко всем, чтобы воспитать меня с
материнской нежностью и заботой.
37.
"Тот, кто обеспечивает подлинную защиту, считается отцом, и поэтому я –
его дочь, и я предана ему.
38-39.
"Воистину, благодаря его величию мне нечего и некого бояться. Будь это
боги или асуры (демоны), они не смогут вступить в это убежище с порочными
мотивами; если они всё же попытаются вступить в него, то это только приведёт их
к их собственной гибели. Теперь я рассказала тебе мою историю. Подожди здесь
немного, царевич.
40.
"Тот самый владыка, мой отчим, скоро придёт сюда. Поприветствуй его и
выслушай со смирением то, что он скажет; твоё желание будет исполнено, и ты
сможешь уехать отсюда утром".
41.
"Слушая её и становясь очарованным ею, он не произносил ни слова, боясь
чем-либо обидеть её; но его ум охватило чрезвычайное волнение.
42-46.
"Заметив, что царевич просто без ума от любви к ней, та бесподобная и
совершенная девушка продолжила: "Браво, царевич! Держись! Мой отец сейчас
придёт. Скажи ему всё". Как только она произнесла эти слова, появился
великий святой мудрец Вьягхрапада, несущий корзину цветов, собранных в лесу для
пуджи (ритуального поклонения). Увидев приближающегося мудреца, царевич
поднялся со своего места, совершил простирание перед ним, сообщив своё имя, и
затем уселся там, где ему было указано. Мудрец заметил, что этот молодой
человек был влюблён; восприняв всю ситуацию с помощью своих чудотворных сил, он
задумался над тем, как лучше всего поступить в сложившейся ситуации; и тогда он
принял решение, согласившись выдать замуж Хемалекху за этого молодого человека.
47-49.
"Царевич был несказанно счастлив, и он вернулся с ней в свой собственный
стольный град. Муктачуда, его отец, также был очень доволен, и издал царский
указ о проведении празднеств во всём царстве. Затем он провёл торжественную
брачную церемонию, и после этого любящая пара провела очень счастливый медовый
месяц во дворце, в уединённых обителях в лесу и в царских обителях для услад.
Но безумно влюблённый царевич заметил, что Хемалекха не испытывала к нему столь
же сильных чувств, какие он испытывал к ней.
50.
"Чувствуя, что она всегда остаётся безразличной, он спросил её наедине:
"Моя дорогая! Как это так, что ты не столь внимательна ко мне, как я – к
тебе?
51.
"Ты – красивейшая из девушек, чьи лица озарены улыбками! Как так
получается, что ты никогда не стремишься к удовольствиям, и не наслаждаешься
ими? Разве тебе не нравятся эти наслаждения?
52.
"Ты выглядишь безразличной даже во время величайших услад. Как я могу быть
счастлив, если у тебя не возникает влечения и интереса?
53.
"Даже когда я рядом с тобой, твой ум кажется находящимся где-то в другом
месте; когда я говорю с тобой, мне кажется, что ты не слушаешь.
54.
"Когда я долгое время держу тебя в тесных объятиях, ты кажешься не
замечающей меня, и затем спрашиваешь: "Повелитель, когда это ты
пришёл?"
55.
"Мне кажется, что все эти тщательно спланированные мероприятия не
интересуют тебя, и ты не принимаешь участия в них.
56.
"Когда я отворачиваюсь от тебя, твои глаза остаются закрытыми; и это
происходит и тогда, когда я снова оказываюсь возле тебя.
57.
"Скажи мне, как я могу получать удовольствие от общения с тем, кто не
отличается от манекена, которым ты как раз и являешься, и, видя твоё
безразличие ко всем усладам?
58.
"То, что не доставляет наслаждения тебе, не может радовать также и меня. Я
всегда смотрю на тебя, пытаясь доставить тебе удовольствие, подобно лилии,
смотрящей на Луну.
Примечание:
кумуда, разновидность лилии, распускает свой цветок только ночью, и, поэтому,
считается возлюбленным Луны, в то время как лотосная лилия, распускающаяся
днём, считается возлюбленной Солнца.
59.
"Скажи, дорогая! Почему ты ведёшь себя так? Ты дорога мне больше жизни. Я
умоляю тебя! Скажи и, таким образом, утешь меня".
Так
заканчивается третья глава в разделе о действенности общества мудреца в
"Трипуре Рахасье".
ГЛАВА IV -
ПРИЗЫВ К ОТВРАЩЕНИЮ ОТ СУЕТНЫХ УДОВОЛЬСТВИЙ С ЦЕЛЬЮ РАЗВИТИЯ БЕССТРАСТИЯ
1-3.
"Услышав сладкие слова её возлюбленного, который души в ней не чаял и всё
время прижимал её к своей груди, та незапятнанная девушка, желая учить его,
нежно улыбнулась и произнесла следующие разумные слова, полные смысла:
"Послушай меня, о царевич. Не то, чтобы я не любила тебя, просто я пытаюсь
найти то, что было бы величайшей радостью жизни и никогда не стало бы вызывать
отвращения. Я ищу это всё время, но пока ещё не нашла.
4.
"Хотя я всё время ищу это, пока что я не пришла к какому-то определённому
решению в отношении того, что есть путь женщины. Но был бы ты столь любезен
сообщить мне, каков именно этот путь, и, таким образом, помочь мне?"
5.
"Будучи уговариваемым подобным образом, Хемачуда иронично засмеялся и
сказал его любимой: "Воистину женщины глупы".
6-8.
"Ибо разве даже птицы, звери и ползающие насекомые не знают, что хорошо и
что плохо? Иначе чем бы они руководствовались в своих устремлениях к благу, и
как бы они избегали зла? То, что приятно, несомненно, является хорошим, а то,
что неприятно – плохим. Что в этом такого сложного, моя дорогая, что заставляет
тебя всё время думать об этом? Разве это не глупо?" Выслушав эти слова
своего возлюбленного, Хемалекха продолжила:
9.
"Истинно, женщины глупы, и они не могут делать правильные выводы. Поэтому
мне следует учиться у тебя, понимающего правильно.
10.
"Научившись у тебя тому, что правильно, я перестану думать об этом. И тогда,
также, я смогу разделять с тобой наслаждения к твоему полному удовлетворению.
11.
"О царевич, проницательный судья, которым ты являешься, ты решил, что
счастье и страдание – результаты приятных вещей и наоборот.
12.
"Один и тот же объект приносит удовольствие или боль в зависимости от
обстоятельств. И где же тогда окончательность в твоём утверждении?
13.
"Например, посмотри на огонь. Приносимые им результаты изменяются согласно
сезону, месту и его собственному размеру или интенсивности.
14.
"Он приемлем в холодные сезоны и неприемлем в жаркие. Удовольствие и боль,
следовательно, определяются сезонами; таким же образом дело обстоит с широтой и
высотой.
15.
"Опять же, огонь хорош только для людей с некоторой определённой
конституцией, но не для остальных. И снова удовольствие и боль зависят от
обстоятельств.
16-17.
"То же самое рассуждение применимо к холоду, богатству, сыновьям, жене,
царству и так далее. Посмотри, как твой отец, махарадж, каждый день переживает
и беспокоится, даже несмотря на то, что он окружён женой, детьми и богатством.
Почему другие люди не огорчаются, как он? Что случилось с удовольствиями в
случае с твоим отцом? Несомненно то, что он ищет счастья; и разве все его силы
и способности не направлены к этой цели?
18.
"Если посмотреть вокруг, то покажется, что никто не обладает всем тем, что
необходимо для счастья. Возникает вопрос: разве человек не может быть счастлив
даже с такими ограниченными средствами? Я дам тебе ответ.
19.
"Не может быть счастьем то, мой повелитель, что несёт на себе след
страдания. Страдание двояко – внешнее и внутреннее.
20.
"Первое относится к телу и обусловлено нервами и т.д., а второе относится
к уму и обусловлено желанием.
21.
"Умственное смятение хуже физической боли, и весь мир стал его жертвой.
Желание – семя дерева страдания, и оно неизменно приносит свои плоды.
22.
"Охваченные и подавленные им, Индра и боги, хоть они и живут в небесных
сферах наслаждений и вкушают нектар, всё ещё остаются его рабами, проводя свои
дни и ночи в деятельности согласно его диктату.
23.
"Передышка, наступающая в результате исполнения одного желания, и длящаяся
до тех пор, пока другое желание не займёт его место, не является счастьем,
потому что семена боли присутствуют в ней в скрытом виде. Такой передышкой
наслаждаются также и насекомые (которые, несомненно, не являются примером
совершенного счастья).
24.
"И всё же, их удовольствие определённо лучше удовольствия людей, потому
что их желания менее сложные.
25.
"Если это счастье – иметь одно желание наряду со многими уже исполненными,
то кто тогда не был бы счастлив в этом мире?
26.
"Если человек, у которого ошпарено всё тело, может найти счастье в
нанесении мази на своё тело, то каждый должен быть счастлив.
27.
"Истинно, что человек счастлив, когда он пребывает в тесных объятиях своей
возлюбленной. Но даже в этой ситуации может испытываться боль из-за грубого
давления или неудобного положения тела.
28.
"Усталость, несомненно, настигает каждого после страстного совокупления, и
эта усталость сродни той, которую испытывает вьючное животное, несущее на себе
груз.
29.
"О повелитель! Скажи мне, разве можно считать это счастьем? Разве то
удовольствие, которое ты получаешь при совокуплении с возлюбленной, и которое
обусловлено движением в нади (нервах и тонких энергетических каналах), не испытывают
в не меньшей степени собаки (при случке)?
30.
"Или же ты хочешь сказать, что наслаждение человека усиливается его
чувством красоты?
31.
"Красота – всего лишь умственная концепция, как это очевидно на примере
соответствующих чувств, испытываемых возлюбленными в аналогичных наслаждениях в
сновидении. (Сейчас я расскажу тебе одну историю в связи с этим.) Жил-был один
непревзойдённый красавец, наследник царя, и он был более красивым, чем сам
Купидон.
32.
"Он женился на равно красивой девице и был очень предан ей.
33.
"Но она влюбилась в слугу из царского подворья, который очень ловко
обманывал молодого царевича.
34.
"Этот слуга обычно подавал хмельные напитки в избытке, чтобы царевич
напивался и лишался чувств, и, когда он ложился в кровать, к нему посылали
куртизанку, которая играла роль царевны.
35-38.
"И тогда непристойная царевна и слуга могли заниматься своим делом; а
глупый царевич во хмелю обнимал другую женщину. И всё же он полагал, что он был
самым счастливым из людей, имея такого ангела своей женой, которая была так
предана ему. Через долгое время случилось так, что загруженный работой слуга
просто оставил опьяняющие напитки на столе царевича, а сам занялся чем-то
другим. Царевич не выпил столь же много, сколько он выпивал обычно.
39-42.
"И когда страсть взыграла в нём, он спешно отправился в свою спальню,
которая была роскошно убрана, и наслаждался там с куртизанкой, не замечая в
пылу страсти того, кем она была на самом деле. Через некоторое время он
заметил, что это не его жена, и тогда, в замешательстве, он спросил её:
"Где моя любимая жена?"
43-48.
"Та задрожала от страха и не говорила ни слова. Царевич заподозрил, что
дело нечисто, пришёл в ярость и, держа её за волосы, выхватил свой меч, тем
самым угрожая ей, и сказал: "Говори правду, или сейчас умрёшь!" Боясь
быть убитой, она призналась во всём, отведя его к тому месту, где находилась
царевна. Там он нашёл её, чьё тело было прекрасным и нежным, в тесных и любящих
объятиях тёмного, гадкого и противного дикаря, который был его слугой...
51.
"Царевич был в шоке от этого зрелища.
52.
"Вскоре после этого он взял себя в руки и стал размышлять следующим
образом: "Позор мне, так привязанному к хмелю!
53.
"Позор глупцам, сведённым с ума любовью к женщинам. Женщины ничем не лучше
птиц, которые перелетают с одного дерева на другое.
54.
"Какой я был тупица, что всё время любил её даже больше своей жизни.
55.
"Женщины хороши только для развлечения распутных глупцов. Тот, кто любит
их – обуреваемый страстями осёл.
56.
"Женская верность – нечто ещё более скоротечное и эфемерное, чем бегущие
осенние облака, рассеивающиеся на ветру.
57-59.
"Я до сих пор не в состоянии понять женщину, которая, будучи неверна мне –
всецело преданном ей, состояла в незаконной связи с дикарём, всё время
симулируя любовь ко мне, подобно куртизанке перед распутным глупцом.
60.
"В своём опьянении я не подозревал её ни в чём даже в самой малой степени;
с другой стороны, я верил в то, что она всё время была рядом со мной в той же
мере, как и моя собственная тень.
61-64.
"Какой стыд! Разве есть больший глупец, чем я, кто был обманут этой
уродливой куртизанкой, подменяющей мою жену, и порабощённый её ремеслом любви?
Опять же, что другая женщина, моя жена, нашла в том противном животном,
предпочтя его мне?
65.
"И тогда царевич оставил общество, испытывая отвращение к нему, и удалился
в лес". (Хемалекха продолжила). "Так что ты видишь, о царевич, что
красота – всего лишь концепция ума.
66.
"Другие люди иногда испытывают даже большее наслаждение от любви к тем,
кто им дорог – будь они красивыми или гадкими, чем то наслаждение, что ты
испытываешь от признания моей красоты. Я расскажу тебе, что я думаю об этом.
67.
"Красивая женщина, появляющаяся как объект – лишь отражение тонкой
концепции, уже сформировавшейся в субъективном уме.
68-69.
"Ум определяет красоту её образа, следуя своим собственным повторяющимся
концепциям. Многократно выбираемый и прорисовываемый умом образ становится всё
более и более ясным, пока он не станет казаться цельным и обособленным
объектом. Привлекательность возникает (и порабощает ум) благодаря постоянным
умственным ассоциациям.
70.
"Ум, становясь беспокойным, возбуждает чувства и ищет исполнения своих
желаний, связанных с объектом, в этом объекте; владеющий же собой ум не
возбуждается даже при виде самого красивого объекта.
71.
"Причина страстного влечения – многократно повторяющаяся умственная
картина. Ни дети, ни умеющие владеть собой йоги не возбуждаются в таких
ситуациях (потому что их умы не сосредоточиваются на таких вещах).
72.
"Поэтому кто бы ни находил удовольствие в чём-либо, та красота, которую он
находит в объекте наслаждения – только умственные образы.
73.
"Даже гадких и неприятных женщин считают очаровательными ангелами их
мужья.
74.
"Если ум представляет что-то как неприятное, а не как очаровательное, то
он не будет находить в этом объекте никакого удовольствия.
75(-76).
"Позор тем человеческим существам, которые полагают самую грязную часть
тела наиболее восхитительной.
77.
"Слушай, царевич! Представление о красоте основывается на собственных
желаниях, присущих уму.
78.
"Если, с другой стороны, красота неотъемлемо свойственна объекту любви, то
почему она не признаётся также и детьми, как признаётся ими сладость в еде?
79-81.
"Форма тела, его высота и цвет лица людей различны в различных странах и в
разное время; их уши могут быть длинными; лица – перекошенными; зубы –
большими; нос – выдающимся вперёд; тела – волосатыми или безволосыми; волосы –
красными, чёрными или золотистыми, тонкими или толстыми, гладкими или
вьющимися; цвет лица – белым, тёмным, медно-красным, жёлтым или серым.
82.
"Все они получают то же самое удовольствие, что и ты, царевич!
83.
"Даже наиболее совершенные среди мужчин впадают в привычку стремиться к
наслаждениям с женщинами, поскольку все они считают её лучшим райским местом
для услады.
84.
"Подобным образом и мужское тело считается женщиной наивысшим источником
наслаждения. Но посмотри на всё это внимательно, царевич!
85-86.
"Состоящее из жира и мяса, наполненное кровью, увенчанное головой,
покрытое кожей, снабжённое рёбрами и другими костями, покрытое волосами,
содержащее жёлчь и флегму, вместилище фекалий и мочи, порождённое половыми
клетками и рождённое из материнского чрева – таково это тело. Только подумай об
этом!
87.
"Находя усладу в такой вещи, разве могут быть люди чем-то лучше червей,
питающихся мёртвой плотью?
88.
"Мой повелитель! Разве не это тело (указывая на себя) дорого для тебя?
Подумай хорошо о каждой его части.
89.
"Тщательно проанализируй то, из чего состоит твоя пища с её различными
ароматами, видами и консистенцией.
90.
"Каждый знает, как переваренная пища в конечном счёте выходит из тела.
91.
"И поскольку таково положение дел в мире, то скажи мне, что является
приятным и приемлемым, а что – нет?"
"После
того, как Хемачуда услышал всё это, у него появилось отвращение к суетным
удовольствиям.
92.
"Он был удивлён странной беседой, которую он услышал. Позже он тщательно
обдумал всё то, что сказала Хемалекха.
93.
"Его отвращение к суетным удовольствиям росло в размерах и в силе. Он
снова и снова обсуждал эти вопросы с его возлюбленной, и благодаря этому познал
наивысшую истину.
94.
"Затем, постигая, что чистое сознание, неотъемлемо присущее в виде высшей
Сущности (Атмана), тождественно Трипуре (Брахману), он пришёл к осознанию того,
что Единая Высшая Сущность поддерживает всех и вся, и достиг освобождения.
95.
"Он достиг освобождения при жизни (став дживанмуктой). Его брат Маничуда и
его отец Муктачуда стали его учениками и также достигли освобождения.
96.
"Царица стала ученицей своей невестки и достигла освобождения; министры, вожди
и граждане, в свою очередь, стали их учениками, и также обрели мудрость.
97.
"Из тех, кто родился в том граде, не было никого, кто бы оставался
невежественным. Тот град стал похож на обитель Брахмы – обитель счастливых,
безмятежных и удовлетворённых личностей.
98.
"Он был известен как Вишала (Великий) и стал наиболее известным градом на
Земле, где даже попугаи в клетках обычно повторяли: "Медитируй, о человек,
на высшую Сущность, Абсолютное Сознание, лишённое (отдельных) объектов! Нет
ничего, что можно было бы познать, помимо чистого сознания; оно подобно
самосияющему зеркалу, в котором отражаются объекты.
100.
"Одно и то же сознание является и объектом, и субъектом, и оно – всё, как
движущееся, так и незыблемое (непроявленное); всё остальное сияет в его
отражённом свете; оно же сияет само по себе, своим собственным светом.
101.
"Поэтому, о человек, избавься от заблуждения! Размышляй о том сознании,
которое является одним и единым, освещающим всё и пронизывающим всё. Обрети
ясное видение!"
102-103.
"Те святые мудрецы – Вамадева и другие, которые однажды услышали эти
священные слова попугаев, пришли в изумление от того, что даже птицы того града
произносили такие мудрые слова, и назвали его Градом Мудрости.
104.
"Этот град вплоть до сегодняшнего дня всё ещё называется тем именем",
– продолжил Даттатрея. "Таким образом, о Парашурама, общество мудрецов –
коренная причина всего благого и добродетельного.
105.
"Благодаря обществу Хемалекхи все люди обрели джнану (мудрость). Поэтому
знай, что сатсанг (общество мудреца) – единственная коренная причина
спасения".
Так
заканчивается четвёртая глава о плодах сатсанга в разделе о Хемачуде в
"Трипуре Рахасье".
ГЛАВА V - О НЕВОЛЕ И ОСВОБОЖДЕНИИ
1.
Выслушав слова учителя о величии сатсанга, Парашурама был очень обрадован и
задал следующие вопросы:
2.
"Истинно Ты сказал, о Господь, что сатсанг – предвестник всего достойного,
и наглядно подтвердил этот факт рассказом.
3.
"Характер наслаждений человека определяется качеством окружающих его
людей. Наивысшее благо было обретено всеми вследствие их связи – прямой или
косвенной – с Хемалекхой, хоть она и была всего лишь женщиной.
4.
"Я жажду услышать, как она дальше направляла Хемачуду. Пожалуйста,
расскажи мне об этом, Ты, Господь Сострадания!"
5.
Выслушав эту просьбу, Даттатрея сказал Парашураме: "Слушай, о Бхаргава,
сейчас я продолжу святое повествование.
6.
"Услышав то, что она задумала сказать, Хемачуда потерял интерес к
наслаждениям; у него развилось отвращение к ним, и он стал задумчивым и
печальным.
7.
"Но сила привычки все ещё довлела над ним. И поэтому он был неспособен ни
погружаться с головой в наслаждения, ни совершенно воздерживаться от них.
8.
"Однако он был слишком гордым, чтобы признаться в этой слабости своей
любимой. Какое-то время всё шло подобным образом.
9.
"Когда его привычки вынуждали его вести себя по-старому, он при этом
помнил слова своей жены, и поэтому он следовал им неохотно и с чувством стыда.
10-11.
"Он неоднократно сворачивал на старые пути в силу привычки; и очень часто
он каялся, осознавая порочность тех путей и помня мудрые слова своей жены.
Таким образом, его ум метался туда и назад, подобно качелям.
12.
"Ни изысканная пища, ни прекрасная одежда, ни дорогие драгоценные камни,
ни очаровательные девицы, ни украшенные лошади, ни даже его дорогие друзья уже
не интересовали его.
13-14.
"Он стал печальным, как будто он потерял всё, что у него было. Он был
неспособен отказаться от своих привычек раз и навсегда, и при этом он не желал
сознательно следовать за ними. Он стал бледным и унылым.
15.
"Хемалекха, которая всегда знала обо всех переменах, происходящих с ним,
пришла к нему в его личные покои и сказала: "Как так случилось, мой
повелитель, что ты не столь весел, как прежде?
16.
"Ты выглядишь грустным. Почему? Я не вижу в тебе признаков какой-либо
конкретной болезни.
17.
"Доктора могут опасаться болезни среди наслаждений жизни; болезней,
обусловленных нарушением гармонии трёх темпераментов тела.
18.
"Болезни остаются скрытыми во всех телах, потому что дисгармония
темпераментов не всегда может быть предотвращена.
19.
"Темпераменты вытесняют друг друга в зависимости от потребляемой пищи,
носимой одежды, произнесённых или услышанных слов, увиденных картин, объектов,
с которыми вступают в контакт, смены сезонов и путешествий в различные страны.
20.
"Будучи неизбежным, нарушение темпераментов не стоит постоянного внимания.
Существуют лекарства от болезней, вызванных такими нарушениями.
21.
"С другой стороны, медицинское лечение никогда не назначается для того, у
кого нет нарушения темпераментов. Теперь скажи мне, дорогой, почему ты такой
грустный?"
22.
"Когда Хемалекха закончила, царевич ответил: "Я расскажу тебе о
причине моих страданий. Выслушай меня, дорогая".
23.
"То, что ты сказала мне во время нашей последней встречи, закрыло мне все
пути к наслаждениям, так что теперь я не могу найти ничего, что сделало бы меня
счастливым.
24.
"Так же, как приговорённый к смерти человек не способен наслаждаться
доступными ему удобствами, обеспечиваемыми государством, так же и я не способен
находить наслаждение в чём-либо.
25.
"Так же, как подчинённый вынужден совершать что-то по приказу царя вопреки
своему собственному предпочтению, так же и я вынужден обращаться к прежним
занятиям в силу привычки. Теперь я прошу тебя, дорогая, сообщить мне, как я
смогу обрести счастье".
26.
"Выслушав это, Хемалекха подумала: "Это бесстрастие, несомненно,
вызвано моими словами.
27.
"Зерно наивысшего блага посеяно в том поле, где появляются такие признаки.
Если бы мои хорошо обдуманные слова не произвели хотя бы малейшего поворота в
этом направлении, то не было бы никакой надежды на его освобождение. Это
состояние бесстрастия возникает только у того, чья продолжительная преданность
угодна Трипуре и нравится Ей, неотъемлемо пребывающей в Сердце в образе высшей
Сущности".
Размышляя
таким образом, мудрая девушка задалась целью наделить мудростью своего мужа.
30.
"В то же самое время храня в тайне свою собственную мудрость, она
произнесла следующие обдуманные слова: "Выслушай, царевич, историю моего
собственного прошлого.
31.
"Некогда моя Мать дала мне дворянку (фрейлину), которая была хорошей по
своей природе, но позже связалась с нежелательной подругой (госпожой Темнотой).
32.
"Та подруга была искусной в создании поразительных новых вещей. Не ставя
об этом в известность мою Мать, я также связалась с ней.
33.
"Эта дворянка очень подружилась с той нежелательной спутницей, и я была
вынуждена поступить так же, потому что я любила свою подругу больше жизни.
34.
"Ибо я не могла оставаться без неё даже на секунду; настолько сильно она
очаровывала меня своей несомненной чистотой.
35.
"Всегда любя свою подругу, я быстро стала частью её самой. Она, со своей
стороны, всё время была рядом со своей подругой, порочной куртизанкой, которая
постоянно порождала поразительные новые вещи.
36-38.
"Та женщина тайком познакомила своего сына с моей подругой. Тот сын был
невежественным глупцом, с одурманенными и налитыми кровью глазами. И моя
подруга продолжала предаваться наслаждениям вместе с ним прямо в моём
присутствии. Но она, хотя и была полностью подавлена им и предавалась
наслаждениям, которые он доставлял ей день за днём, всё же никогда не оставляла
меня, и я также не бросала её. И в результате того союза был рождён глупец,
такой же, как и его отец.
39-41.
"Он вырос в очень беспокойную молодую личность, полностью унаследовав
тупость своего отца, а также порочность и творческие способности своей бабушки.
Этот мальчик, господин Непостоянный, был воспитан и обучен его отцом,
господином Глупцом, и его бабушкой, госпожой Невежество, и он преуспел в их
делах. Он мог улаживать наиболее трудные случаи с полной непринуждённостью и
преодолевать препятствия в один миг.
42.
"Подобным образом моя подруга, хоть она и очень хорошая по своей природе,
стала несчастной и глупой из-за её связи с порочными людьми.
43-44.
"Из-за её любви к её подруге, преданности к её возлюбленному и
привязанности к её сыну она начала постепенно отдаляться от меня. Но я не могла
так легко порвать с ней.
45-46.
"Поскольку я не могла полагаться только на себя, я зависела от неё и,
поэтому, оставалась с ней. Её муж, господин Глупец, хотя он всегда предавался
наслаждениям с ней, ошибочно решил, что я такая же, как и его жена, и пытался
насильно овладеть мной. Но я не была той, за кого он меня принимал. Я чиста по
своей природе и только на какое-то время оказалась под её влиянием.
47.
"Но даже это вызвало во всём мире громкий скандал о том, что я всё время
находилась в объятиях господина Глупца.
48.
"Моя подруга всегда была в компании своего возлюбленного, оставляя своего
сына господина Непостоянного под моим присмотром.
49.
"Господин Непостоянный вырос под моим присмотром и, в своё время, женился
с одобрения его матери.
50.
"Его жена, госпожа Неустойчивая, была вечно неугомонной и изменчивой, и
она могла принимать различные формы и менять свою внешность, чтобы удовлетворить
прихоти своего мужа.
51.
"Своей поразительной способностью изменяться и своей потрясающей
искусностью и сообразительностью она полностью подчинила себе своего мужа.
52.
"Господин Непостоянный также имел обыкновение летать на сотни километров и
возвращаться назад, преодолевая любое расстояние в мгновение ока, рыскать
повсюду, но он никак не мог обрести покоя.
53-54.
"Всякий раз, когда у господина Непостоянного появлялось желание
отправиться куда-то и получить что-то в той или иной мере, госпожа Неустойчивая
была готова выполнить его желания, изменяя себя соответствующим образом и
создавая новую обстановку, чтобы доставить удовольствие своему мужу. Так она
полностью завоевала его расположение и любовь.
55.
"Она родила ему пять сыновей, которые были преданы своим родителям. Каждый
из них был искусен по-своему. Они также были переданы мне моей подругой, чтобы
я заботилась о них.
56-61.
"Из любви к моей подруге, я заботливо воспитала их и сделала их сильными.
Затем те пять сыновей госпожи Неустойчивой воздвигли свои роскошные личные
дворцы и приглашали своего отца в свои обители, по очереди непрерывно развлекая
его. Старший из них развлекал его в своём особняке различными видами приятной
музыки, декламацией Вед, чтением священных писаний, жужжанием пчёл, щебетанием
птиц и другими звуками, приятными на слух.
62-64.
"Отец был доволен своим сыном, преподносившим ему и другие звуки, которые
были резкими, пугающими и шумными, подобно рёву льва, раскату грома, бушующему
морю, грохоту землетрясений, крикам новорождённых, ссорам, стонам и стенаниям
многих людей.
65-67.
"Приглашаемый его вторым сыном, отец отправлялся и в его особняк. Там он
находил мягкие сидения, пуховые ложа и прекрасную одежду; некоторые вещи были
твёрдыми, другие горячими или тёплыми, или же холодными; также там были
освежающие вещи с различной композицией, и так далее. Он был доволен приятными
вещами и испытывал отвращение к неприятным.
68(-71).
"Затем, отправляясь к третьему сыну, он видел очаровательные разноцветные
сцены, вещи различных цветов – красные, белые, коричневые, синие, жёлтые,
розовые, дымчато-серые, коричнево-жёлтые, красно-коричневые, чёрные и
пятнистые, другие вещи были толстыми или тонкими, короткими или длинными,
угловатыми или округлыми, изогнутыми или волнистыми, приятными или ужасными,
тошнотворными, выдающимися или дикими, неприглядными или очаровательными,
доставляющими наслаждение или наоборот.
72-(75).
"И четвёртый сын принимал отца в своём особняке, и там отец имел в своём
распоряжении различные плоды и растения. Он вкушал напитки и еду, которую
необходимо облизывать, высасывать и жевать; сочные фрукты и овощи, различную
освежающую пищу, подобную нектару, а также и другую – сладкую, кислую, острую
или вяжущую, различные отвары и так далее. Он вкушал всё это.
76-79.
"Последний сын приводил отца в свой дом и забавлял его плодами и цветами,
различными ароматическими травами и растениями, вещами с различными ароматами –
приятными или с запахом гнили, слабыми или резкими, стимулирующими или
усыпляющими, и так далее.
"Так
он наслаждался непрерывно тем или иным образом, в одном особняке или в другом,
довольный одними вещами и испытывая отвращение к другим.
80.
"Сыновья были настолько преданы своему отцу, что в его отсутствие сами они
ни к чему не прикасались.
81.
"Но господин Непостоянный не только в полной мере наслаждался в особняках
своих сыновей, но также украдкой выносил вещи из их домов и тайком делился ими
со своей дорогой женой, госпожой Неустойчивой, в его собственном доме,
неизвестном его сыновьям.
83.
"Позже некая госпожа Ненасытность влюбилась в господина Непостоянного, и
он женился на ней; они стали очень преданными друг другу; господин Непостоянный
любил госпожу Ненасытность всей душой.
84-87.
"Он имел обыкновение поставлять ей огромное количество пищи, и она потребляла
всё это в одно мгновение, но никогда не насыщалась при этом и жаждала ещё;
поэтому она всё время заставляла своего мужа метаться, чтобы он собирал для неё
пищу; и он, в свою очередь, также непрестанно был занят поисками пищи для неё.
Её не удовлетворяло служение её мужа и его пяти сыновей, подчинявшихся ему, и
она хотела всё больше и больше. Таков был её неутолимый голод. Она имела
обыкновение распоряжаться всеми ими для удовлетворения своих потребностей. За
короткий промежуток времени у неё родились два сына.
88.
"Это были господин Огнедышащая пасть – старший сын, и господин Презренный
– младший сын, и оба, конечно же, были очень дороги их матери.
89-91.
"Всякий раз, когда господин Непостоянный искал объятий госпожи
Ненасытности, его тело обжигалось страшным огнём господина Огнедышащей пасти;
поражённый им, он терял сознание.
"Опять
же, всякий раз, когда он из своей любви ласкал младшего сына, то весь мир
начинал ненавидеть его, и сам он становился похож на мертвеца. В результате
всего этого господин Непостоянный невыносимо страдал.
92.
"И тогда моя спутница, хорошая по своей природе, также стала подвержена
страданиям из-за горя её сына, господина Непостоянного.
93-95.
"Будучи связанной также с её двумя внуками, господином Огнедышащей пастью
и господином Презренным, она стала совершенно несчастной и, в результате, дала
обществу повод испытывать ненависть и отвращение к ней. Я также, дорогой, пала
духом из-за симпатии к ней. Так прошло несколько лет, пока господин
Непостоянный, находившийся во власти госпожи Ненасытности, не потерял всякую
инициативу, всецело оказавшись в её руках.
96-107.
"Его судьба была предрешена, и он нашёл прибежище в граде (обители) с
десятью вратами. Там он жил с госпожой Ненасытностью, своими сыновьями и своей
матерью, всегда ища наслаждений, но сталкиваясь только со страданиями дни и
ночи напролёт. Горя в страшном огне господина Огнедышащей пасти и испытывая
презрение со стороны господина Презренного, он метался повсюду в состоянии
крайнего возбуждения. Он заходил в дома его других пяти сыновей, но от этого он
запутывался ещё больше и, сбитый с толку, он не был счастлив. На мою спутницу
также сильно подействовало тяжёлое положение её сына, и она снова пала духом, и
всё же она продолжала жить в том же граде. Госпожа Ненасытность с двумя её
детьми – господином Огнедышащей пастью и господином Презренным – была на
содержании госпожи Невежество – бабушки её мужа, и господина Глупца, её свёкра.
Она сошлась с другой женой её мужа – госпожой Неустойчивой, и даже была близка
с ней. (Завоёвывая расположение их всех), она полностью подчинила своей воле
своего мужа, господина Непостоянного.
"Я
также продолжала жить там из-за моей любви к моей подруге. В противном случае
ни один из них не смог бы оставаться в том граде без меня – их хранительницы,
хотя я умирала при этом вследствие смертности моей подруги.
"Иногда
я становилась сокрытой госпожой Невежество, временами я была одурачена
господином Глупцом, становилась непостоянной из-за господина Непостоянного,
становилась неустойчивой из-за госпожи Неустойчивой, меня охватывал гнев при
контакте с господином Огнедышащей пастью, и иногда я выглядела презренной рядом
с господином Презренной. Во мне отражались все настроения моей подруги, ибо она
бы умерла, если бы я оставила её хотя бы на минуту. Из-за моей компании все
остальные люди всегда принимали меня за куртизанку, в то время как
проницательные люди могли видеть, что я всегда оставалась чистой и
незапятнанной.
108-111.
"Ибо та Всевышняя Благая Единая, моя Мать, всегда чистая и ясная, более
обширная, чем пространство, и более тонкая, чем наитончайшее; она всеведущая, и
в то же время про неё нельзя сказать, что она что-то знает; она свершает всё, и
всё же остаётся бездеятельной; она поддерживает всё, но её саму не поддерживает
никто; все зависят от неё, а она не зависит ни от кого; все формы – её, но у
неё самой нет никакой формы; все принадлежат ей и являются её частью, но она не
привязана ни к кому; хотя она освещает всех и вся, никто ничего не знает о ней,
и не сможет узнать ни при каких обстоятельствах; она – Блаженство, и всё же она
не блаженна; у неё нет ни отца, ни матери; бесчисленны её дочери, подобные мне.
112-113.
"Моих сестёр столь же много, сколько волн в море. Все они, о царевич,
подобны мне, будучи вовлечёнными в дела своих спутников. Хоть я и разделяю
жизнь своих спутников, всё же я нахожусь во власти самых могущественных чар,
благодаря которым по своей природе я в точности подобна моей Матери.
114.
(Рассказ продолжается снова.)
115.
"Когда сын моей подруги отправлялся отдыхать, он всегда крепко спал на
коленях его матери; когда господин Непостоянный спал, то и все остальные,
включая его сыновей, также спали, поскольку никто не мог оставаться
бодрствующим.
116.
"В таких случаях град охранялся господином Движением, близким другом
господина Непостоянного, который всегда двигался туда и сюда рядом с двумя
верхними вратами.
117.
"Моя подруга, мать господина Непостоянного, в это время лицезрела всё это
спящее семейство, включая своего сына и свою порочную подругу – её свекровь.
118.
"Я же обычно в это время устремлялась к моей Матери и пребывала в
блаженстве в её любящих объятиях. Но я была обязана возвращаться в град сразу
же, как только спящее семейство просыпалось.
119.
"Этот господин Движение, друг господина Непостоянного, самый
могущественный среди них, и все они остаются живыми благодаря ему.
120-121.
"Хотя он один единственный, он множит себя, проявляется как город и его
граждане, пронизывает их всех и защищает и поддерживает их.
122.
"Без него все они рассыпались бы и потерялись, как жемчужины без нити
ожерелья.
123.
"Он – связь между обитателями и мной; уполномоченный мной, он выполняет в
городе ту же функцию, что и нить в ожерелье.
124.
"Когда тот град (обитель) приходит в упадок, он собирает всех обитателей
вместе и ведёт их в другой, оставаясь их главой.
125-131.
"Подобным образом господин Непостоянный всегда правит теми градами, сам
находясь при этом под влиянием своего друга. Хотя он пользуется поддержкой
столь могущественного друга, хотя он рождён такой добродетельной матерью и
воспитан мной, он всегда только несчастен, потому что он мечется между его
двумя жёнами и несколькими сыновьями. Он разрывается на куски его сыновьями и
не находит даже малейшего удовольствия, но только ужасное страдание.
Соблазняемый госпожой Неустойчивой, он печалится; понуждаемый госпожой
Ненасытностью, он бегает в поисках пищи для неё; поражённый Огнедышащей пастью,
он горит в гневе, лишается своих чувств и сбивается с толку; приближаясь к
господину Презренному, он открыто презирается и оскорбляется другими, теряя
своё лицо и становясь похожим на мертвеца из-за всеобщего осуждения.
132-134.
"Уже обладая дискредитированной наследственностью, и теперь потеряв голову
из-за любви к своим порочным жёнам и сыновьям и метаясь между ними, он жил со
своим семейством в самых разных местах – хороших и плохих, в лесах и колючих
кустарниках, в местах, где полно диких животных, в обжигающе горячих пустынях и
на ледяных пронизывающих холодом просторах, в зловонных канавах и в тёмных
норах, и так далее.
135.
"Снова и снова моя подруга была охвачена печалью из-за страданий её сына,
почти что умирая от горя.
136.
"Я также, хоть я по своей природе здравомыслящая и кристально чистая,
дорогой, вовлекалась в дела её семейства, и тоже стала печальной.
137.
"Разве может кто-то надеяться даже на самое малое счастье в плохой
компании? С таким же успехом можно стремиться утолить жажду водой миража.
138.
"Охваченная горем, моя подруга однажды разыскала меня и поговорила со мной
наедине.
139.
"По моему совету она вскоре обрела хорошего мужа, убила своего
собственного сына и взяла под стражу его сыновей.
140.
"Затем, сопровождаемая мной, она быстро обрела присутствие моей Матери и,
будучи чистой, она часто находилась в объятиях моей Матери.
141.
"Она без промедления нырнула в море Блаженства и стала самим Блаженством.
Аналогично и ты можешь преодолеть свои плохие привычки, которые являются всего
лишь наростами.
142.
"Затем, мой повелитель, достигни Матери и обрети вечное счастье. Сейчас я
рассказала тебе, мой повелитель, мой собственный опыт, полученный на пути к
вершине Блаженства".
Так
заканчивается пятая глава о неволе в разделе о Хемачуде в "Трипуре
Рахасье".
ГЛАВА VI - О ДОСТОИНСТВАХ ВЕРЫ В ВОПРОСЕ
ДОСТИЖЕНИЯ ЦЕЛИ, И О ВРЕДЕ СУХОЙ ПОЛЕМИКИ
1.
Хемачуда был изумлён причудливым рассказом его возлюбленной. Пребывая в
неведении, он иронично улыбнулся, выслушав его, и спросил мудрую царевну:
2.
"Моя дорогая, то, что ты рассказала, мне кажется простым вымыслом. Твои
слова не имеют никакого отношения к фактам, и вообще они бессмысленны.
3.
"Несомненно, ты – дочь апсары (прекрасной небесной танцовщицы), и тебя
вырастил риши Вьягхрапада в лесу; ты всё ещё молода и не вполне взрослая.
4.
"Но ты говоришь так, как будто ты прожила уже несколько жизней за это
время. Твой многоречивый монолог похож на речь одержимой девушки, которая не в
себе.
5.
"Я не могу поверить в этот вздор. Скажи мне, где твоя спутница, и кто тот
сын, которого она убила?
6.
"Где находятся те города? Каково значение твоей истории? Где твоя подруга?
7.
"Мне ничего не известно о твоей дворянке (фрейлине). Если хочешь, можешь
спросить об этом мою мать. Там, где живёт мой отец, нет никаких других женщин,
помимо твоей свекрови.
8.
"Скажи мне прямо сейчас, где найти эту дворянку, и где сыновья её сына. Я
полагаю, что твой рассказ – это миф, подобно рассказу сына бесплодной женщины.
9-11.
"Однажды один скоморох рассказал историю, в которой сын бесплодной женщины
взобрался на колесницу, отражавшуюся в зеркале и украшенную серебром, взятым у
блеска перламутра, вооружил себя различным оружием, сделанным из человеческого
рога, сразился на поле битвы неба, убил царя из будущего, овладел городом
эфирного воинства и наслаждался с девами из сна на берегах воды из миража.
12.
"Я считаю, что твои слова – нечто аналогичное. Они ни за что не могут быть
правдивыми". Выслушав слова своего возлюбленного, мудрая девушка
продолжила:
13.
"Повелитель, как ты можешь говорить, что моя притча бессмысленна? Слова из
губ тех личностей, что подобны мне, никогда не могут быть бессмысленными.
14.
"Ложь подрывает действенность собственного тапаса; и поэтому как её можно
ожидать от добродетельных людей? Как может такой лжец оставаться безупречным и
считаться мудрецом?
15.
"Кроме того, тот, кто развлекает искреннего искателя пустыми или лживыми
словами, не достигнет успеха в этом мире и не сможет продвинуться в следующем.
16.
"Послушай, царевич. Подслеповатый человек не сможет восстановить своё
зрение простым слушанием зачитываемых предписаний.
17.
"Тот глупец, кто ошибочно считает хорошие предписания ложью. Ты думаешь,
мой дорогой, что я, твоя жена, обманывала бы тебя мифом, когда в тебе так много
усердия познать истину?
18-19.
"Хорошо подумай и тщательно исследуй эту мою кажущуюся неправду. Разве не
свойственно разумному человеку судить о больших вещах этого мира, выверяя
несколько деталей в них? Сейчас я вручу тебе мои "верительные
грамоты".
20.
"Некоторые вещи обычно нравились тебе прежде. Почему же они перестали тебе
нравиться после того, как ты выслушал меня в этот последний раз?
21.
"Мои слова вызвали бесстрастие; и они вызовут ещё большее бесстрастие в
будущем. Разве может быть иначе? Посмотри на свои утверждения с этой точки
зрения.
22.
"Выслушай меня, царевич, с бесхитростным и ясным умом. Недоверие к словам
доброжелателя – вернейший путь к падению.
23.
"Вера подобна любящей матери, которая никогда не сможет потерпеть неудачу
в спасении в опасных ситуациях верящего в неё сына. В этом нет никаких
сомнений.
24.
"Глупец, который не верит словам своего доброжелателя, лишается успеха,
счастья и славы. Человек, который всегда подозрителен, никогда не сможет
обрести что-либо достойное.
25.
"Доверие поддерживает мир и питает всех. Как малыш может вырасти, если он
не будет доверять своей матери?
26.
"Как возлюбленный сможет испытывать наслаждение, если он не будет доверять
своей любимой? Точно так же, как находящийся в преклонном возрасте родитель
может быть счастлив, если у него нет доверия к своим сыновьям?
27.
"Разве смог бы крестьянин возделывать землю, если бы у него не было веры в
неё? Взаимное недоверие положило бы конец всем делам.
28.
"Разве может человечество существовать без всеобщего доверия? Если же, с
другой стороны, ты скажешь, что это – закон причины и следствия, то послушай,
что я скажу тебе.
29.
"Люди верят в закон о том, что определённая причина производит определённый
результат. Разве это не вера?
30.
"И если бы это было не так, то при отсутствии шраддхи (веры) человек не
осмелился бы вдыхать воздух из страха перед болезнетворной инфекцией, в
результате чего наступила бы смерть. Поэтому наполнись верой, прежде чем устремиться
к высшему блаженству.
31.
"Если, опять же, царевич, ты не решаешься положиться на некомпетентную
личность, которой ты, возможно, меня считаешь, то это потому, что ты веришь в
необходимость достижения определённой цели.
32.
"Но как ещё ты сможешь достичь желанной цели?" Выслушав доводы своей
возлюбленной, Хемачуда ответил на эти справедливые слова следующее:
33.
"Если бы кто-то доверял каждому встречному, моя дорогая, то он бы уж точно
доверял тем, кто достоин этого, чтобы это послужило достижению поставленных им
самим целей.
34-35.
"Тот, кто стремится к наивысшему благу, никогда не должен доверять
некомпетентной личности. Ибо, в противном случае, его ждёт страдание, так как
он подобен рыбе, привлечённой наживкой на крючке рыбака. Поэтому верить можно
только в достойных, а не в тех, кто недостоин этого.
36.
"Рыбы и все те люди, которые сгубили себя, пойдя по одному пути, и
достигли успеха и процветания, пойдя по другому, могут служить подтверждением
моих слов.
37.
"Следовательно, я могу поверить в тебя только после полного выяснения
твоих достоинств; не иначе. Почему же тогда ты спрашиваешь меня об этом, если
желанная цель может быть приближена?"
38.
Выслушав его, Хемалекха ответила: "Послушай, царевич, то, что я сейчас
собираюсь сказать.
39.
"Я отвечу на твой вопрос. Как можно судить о ком-то как о хорошем или
плохом?
40.
"Через соотношение с принятыми стандартами? Но кто устанавливает
достоверность этих стандартов? Достойны ли сами авторы этих стандартов, или
нет? Подобным доводам не будет конца.
41.
"Кроме того, компетентность наблюдателя также должна быть принята во
внимание. (И тогда также не будет конца последующим доводам.) Поэтому жизнь
движется одной только верой.
42-45.
"Я сообщу тебе разумное объяснение достижения Высшей Цели посредством веры.
Будь внимателен. Ни во время своей жизни, ни после смерти люди не обретут
ничего бесконечными дискуссиями или слепым принятием. Из этих двух вещей,
однако, в отношении последней есть определённая надежда, а в отношении первой
её нет".
Примечание:
следующая история наглядно показывает это.
"Жил-был
когда-то один святой, по имени Каусика, на холме Сахья возле реки Годавари.
46.
"Он был безмятежным, чистым, благочестивым, обладавшим знанием Высшей
Истины. Несколько учеников посещали его.
47.
"Однажды, когда учителя не было в ашраме, ученики принялись за философские
обсуждения, основываясь на своих воззрениях.
48.
"И тогда вдруг появился брамин с развитым умом и обширными знаниями, по
имени Сунга, который успешно опроверг все их аргументы с помощью своей искусности
в полемике и логике.
49-50.
"Он был человеком без веры и убеждений, но способным полемистом. Когда они
заявили, что истина должна быть установлена через соотношение с определённым
стандартом, он спорил, основываясь на бесконечной последовательности стандартов,
и опроверг их.
51-55.
"Он завершил свою речь следующим утверждением: "Послушайте, вы,
брамины, стандарты не применимы для выявления достоинств или недостатков, а
равно и для выявления истины. Ибо ложные стандарты не могут быть тестами. Чтобы
отталкиваться от них, необходимо убедиться в их правильности. Другие стандарты
требуются, чтобы проверить эти. Действительно ли они, в свою очередь,
безошибочны? Следуя по этому пути, нельзя достичь какой-то окончательности.
Поэтому невозможно проводить какие-либо проверки. И поскольку выяснение Истины
становится невозможным без возможности проверить её, то ничто не может быть
Истиной. Сама эта формулировка не может быть истинной, равно как и
сформулировавший её. И какое же тогда следует принять решение? Что всё это –
ничто, пустота. И даже это утверждение не может быть подкреплено надёжными
фактами; следовательно, утверждение о том, что всё – пустота, также
заканчивается пустотой".
56.
"Услышав его слова, некоторые из учеников увлеклись силой логики Сунги и
стали схолиастами пустоты.
57-60.
"Они потерялись в запутанном лабиринте своей философии. Самые
проницательные среди учеников попросили учителя прокомментировать аргументы
Сунги, и он просветил их в этом вопросе. Благодаря этому они обрели
безмятежность и счастье. Поэтому сторонись бесплодной полемики, выставляемой
напоказ в виде логики. Используй логику таким образом, как она используется в
священных писаниях. На этом пути ты обретёшь спасение". Выслушав это
обращение той выдающейся героини, Хемачуда был крайне удивлён и сказал:
"Моя дорогая, до сих пор я не осознавал твоего величия.
61.
"Благословенна ты, раз ты столь мудра! Благословенен я, раз я оказался в
твоём обществе. Ты говоришь, что вера дарует наивысшее благо. Каким образом она
делает это?
62-63.
"Где вера целесообразна, а где нет? Священные писания отличаются в своих
поучениях; учителя отличаются между собой; подобным образом и комментарии
отличаются друг от друга; в добавление к этому собственное суждение не может
служить руководством. Чему из всего этого необходимо следовать, а что следует
отвергнуть?
64.
"Каждый из источников ставит свою собственную печать достоверности на
своих собственных взглядах и осуждает остальные источники, причём не только как
ничего не стоящие, но даже и как вредные, моя дорогая!
65.
"И, в таком случае, я не могу принять решение в отношении меня самого.
Осуждаемая тобой школа пустоты осуществляет, в свою очередь, нападки на других.
66.
"И почему бы тогда не уважать эту школу мысли? У неё есть свои собственные
приверженцы и своя собственная система философии. Объясни мне, дорогая, все эти
вещи чётко и ясно. Истинно, они уже должны быть ясными и понятными для
тебя".
Так
заканчивается шестая глава о шраддхе (вере) в разделе о Хемачуде в
"Трипуре Рахасье".
ГЛАВА VII - ТА ЦЕЛЬ ДОСТИЖИМА ТОЛЬКО ПОСЛЕ
ВЫЯВЛЕНИЯ БОГА ЧЕРЕЗ ВЕРУ, УСИЛИЕ, ПРОВЕРЕННУЮ ЛОГИКУ И ПРЕДАННОСТЬ ЕМУ
1.
Когда Хемалекха выслушала вопрос своего мужа, она, с её святым практическим
(незаочным) знанием состояния вселенной, сказала ему с ещё большей
благожелательностью:
2-5.
"Дражайший, выслушай меня внимательно. То, что известно как ум, в конечном
счёте – всего лишь неугомонная обезьяна. И поэтому обычный человек всегда
охвачен волнениями. Каждый знает, что беспокойный ум – источник бесконечных
волнений и неприятностей; в то время как человек счастлив во сне при отсутствии
этой неугомонности. Поэтому держи свой ум устойчивым и непоколебимым, когда ты
слушаешь то, о чём я говорю. Слушать с отвлечённым или рассеянным умом не
лучше, чем не слушать вообще, поскольку в этом случае слова не служат
какой-либо полезной цели, будучи похожими на сгибающееся под тяжестью плодов
дерево, наблюдаемое на картине.
6.
"Человек быстро достигает успеха, если он отворачивается от сухой и
губительной логики и вовлекается в целеустремлённое обсуждение.
7.
"Надлежащие усилия должны следовать за правильным обсуждением; ибо
продвижение человека соответствует тому рвению, которое сопровождает его
усилия.
8.
"Ты можешь видеть, мой дорогой, что бесцельные дискуссии бесплодны, а
искренние упорные усилия – плодотворны в этом мире.
9.
"Отличительное рвение – это то, что позволяет крестьянину вспахивать поле
в надлежащее время года, а оценщику – проверять ценность золота, серебра,
драгоценных камней, лекарственных трав и т.п. Никакой практической работы не
было бы сделано, если бы люди проводили все свои жизни в одних только пустых
дискуссиях. Следовательно, необходимо отказаться от бесцельной болтовни и
немедленно приступить к достижению наивысшей цели жизни, определённой в
результате надлежащего искреннего обсуждения. Равно как человек не должен
воздерживаться от приложения индивидуальных усилий, что имеет место у
последователей Сунги (фаталистическое учение о пустоте, прообраз доктрины
нияти, или адживики).
12.
"Человек, чьё стремление проявляется в искреннейших и усерднейших усилиях,
никогда не потерпит неудачи; разве могут непрерывные усилия когда-либо не
достичь своей цели?
13.
"Одним только личным усилием люди зарабатывают свою пищу, боги обретают
свой нектар, набожные отшельники – наивысшее блаженство, а другие – исполнение
своих желаний.
14.
"Хорошо подумай и скажи мне, где, когда, как и какую пользу когда-либо
извлёк кто-либо, кто, не обращаясь к деятельности, занимался сухой полемикой.
15.
"Если некоторые отдельные неудачные случаи приводят человека к потере веры
в индивидуальные усилия, то он несомненно проклят Богом, потому что он сам
становится причиной своего собственного крушения.
16.
"Ведомый надлежащей рассудительностью, сопровождаемой усердием, и
прилагающий личные усилия, человек должен вступить на свой собственный верный
путь к освобождению.
17.
"Разные личности говорят о разных путях, ведущих к этой цели. Выбери среди
них тот, который является вернейшим.
18.
"Правильный выбор делается в результате правильного обсуждения и согласно
опыту мудрых. Затем сразу же приступи к практике. Сейчас я подробно объясню всё
это. Внимай мне.
19.
"Тот выбор наилучший, который не впрягает тебя снова в хомут страдания.
Для проницательного человека боль очевидна во всех аспектах жизни.
20-22.
"Всё то, что несёт на себе след страдания, не может быть хорошим. Это
относится к богатству, детям, жене, царству, сокровищам, армии, известности,
наукам, разуму, телу, красоте и процветанию. Ибо всё это – преходяще, уже
пребывая в когтях смерти, иначе называемой временем.
23.
"Может ли быть хорошим то, что является только семенем, готовым прорасти
как боль и вырасти в страдание?
24.
"Правильные средства находятся за пределами всего этого. Однако желание
обладать всем этим порождается заблуждением. Главный Волшебник – Махешвара. Он
– творец вселенной, и все вводятся в заблуждение Им.
25-30.
"Даже не самый лучший фокусник способен вводить в заблуждение публику,
хоть и только до определённой степени. Величие не может быть распознано без
непосредственного обращения к нему. Конечно, вся аудитория не будет введена в
заблуждение фокусником, но кто может избежать иллюзии Махадевы?
"Так
же, как отдельные лица знают секрет иллюзорных трюков фокусника, и поэтому не
вводятся им в заблуждение, так и люди могут научиться превосходить всеобщую
майю (иллюзию), если только Бог милостив к ним. Без Его милости они никогда не
смогут убежать от майи.
"Поэтому
Ему должны поклоняться те, кто стремится пересечь Океан Майи.
31.
"Обретающий милостивое расположение Бога наделяется Махавидьей, всевышним
знанием, посредством которого он несомненно пересечёт Океан Майи.
32.
"Другие методы также выдвигаются как служащие этому всевышнему достижению,
но они обречены на неудачу в достижении своей цели, если милость Бога не
проявится.
33.
"Поэтому пусть отправной точкой для тебя будет поклонение Первопричине
вселенной; будь предан Ей; и тогда Она вскоре позволит тебе достичь успеха в
твоих усилиях, направленных на уничтожение иллюзии.
34.
"Несомненно, вселенная должна иметь определённый источник, из которого она
возникла.
35.
"Хотя источник или происхождение окутано тайной, давай исследуем причину,
начав с её видимого следствия и руководствуясь священными писаниями; и тогда мы
придём к заключению, что есть Творец, никоим образом не сопоставимый с какими
бы то ни было известными факторами или посредниками.
36.
"Спорные утверждения, говорящие об обратном, были логически опровергнуты
многими авторитетными священными текстами.
37.
"Та система, которая признаёт исключительно свидетельства, полученные
через чувственные восприятия, – лишь жалкое подобие философии, и такая система
никуда не ведёт. Она ведёт не к спасению, а к проклятию.
38-40.
"Сухая логика также должна осуждаться. Ещё одна система объявляет, что
вселенная вечна, и что у неё нет ни начала, ни конца. Из этого следует, что
вселенная и её явления – самосуществующие; таким образом, безжизненная
неодушевлённая материя – её собственный посредник и хранитель, что является
абсурдным, потому что деятельность подразумевает разум, и нет такого примера,
который мог бы опровергнуть это. Священные писания также говорят, что
Первопричина – это разумный принцип, и мы знаем, что деятельность всегда
возникает только из разумного источника.
41-43.
"Таким образом мир прослеживается к своему Творцу, который совершенно
отличен от любого известного нам фактора. Судя по величии творения, Его
могущество должно быть неизмеримым в той же пропорции, что и невообразимая
необъятность творения. И такой Творец также должен быть способен защищать и
развивать Свои собственные порождения. Поэтому предайся Ему полностью и
безоговорочно.
44-50.
"Я приведу пример в качестве доказательства этого. В повседневной жизни мы
видим, что руководитель, если ему угождают, даже хотя его средства ограничены,
всегда обеспечивает реализацию надежд того человека, который искренне предан
ему.
"Если
же ты умилостивил Владыку этого мира, то разве будет хоть в чём-то отказано
преданному? Скажи мне. Он – единственное Утешение преданных, в то время как
руководителей в мире много, и они не всегда доброжелательны; среди них могут
встречаться также жестокие и неблагодарные личности. К тому же их патронаж
переменчив и недолговечен. Всевышний Господь обладает бесконечным милосердием к
Своим преданным, Он наиболее благодарен, и Его могущество безгранично. В
противном случае разве люди продолжали бы поклоняться Ему с незапамятных
времён? Плохо управляемые царства исчезают с лица земли. (Но эта вселенная
продолжает существовать, как и прежде). Поэтому этот Господь милосердия –
признанный владыка, и Он знаменит по праву.
"Предайся
Ему полностью и без всяких колебаний. Он предопределит то, что будет наилучшим
для тебя, и тебе даже не придётся просить об этом.
51-59.
"Среди путей приближения (или обращения) к Богу существуют следующие: (1)
поклонение, совершаемое ради преодоления бед, (2) поклонение ради обретения
богатства и т.д., (3) предание себя в духе любви. Последний путь – наилучший и
вернейший в своих результатах.
"В
практической жизни руководитель, к которому обращается находящийся в тяжёлом
положении человек, также надлежащим образом облегчает его страдания. Но если
человек не выказывал надлежащего внимания своему покровителю, то он не сможет
рассчитывать на его помощь. Подобным образом и служение, обусловленное
амбициями, приносит смутные и ограниченные плоды, определяемые его усердностью.
Преданное служение без скрытых мотивов требует долгого времени для того, чтобы
быть признанным; но, всё же, оно заставляет стать благожелательным даже
узколобого руководителя. Хозяину-человеку может потребоваться много времени,
чтобы распознать бескорыстную работу; но Бог, Господь вселенной, Пребывающий в
наших сердцах, знает всё, и Он быстро одаривает соответствующими плодами. В
отношении других видов преданных Бог должен дожидаться, когда наступит
предначертанное судьбой время – что является Его собственным предопределением;
в то время как для бескорыстного преданного Бог, Господь и единственное
Прибежище является всем и вся, и Он заботится о нём независимо от того, какая
судьба уготована преданному, и независимо от предопределяемых Им Самим законов.
Он быстро вознаграждает преданного, и это потому, что Он всевышний и
самоцельный, не зависящий от чего-либо ещё.
60-61.
"Предопределённая судьба или божественная воля бессильны перед Ним. Каждый
знает, как Он изменил предопределённую судьбу и божественные законы в случае с
Его известным преданным Маркандеей. Сейчас я поведаю тебе о том, как применять
всё это на практике. Слушай, мой дражайший!
62.
"Бытующее представление о том, что человек не может избежать своей судьбы,
применимо только к слабовольным и глупым никчёмам.
63.
"Йоги, занимающиеся контролем дыхания, побеждают судьбу. Даже судьба не
может навязать свои плоды йогам.
64-66.
"Судьба схватывает и держит только глупых и неразумных людей. Соответствуя
природе и следуя ей, судьба образует собой часть природы. Природа, в свою
очередь, – лишь приспособление для проведения в жизнь воли Бога. Его цель
всегда неизбежна и не может быть предотвращена. Однако обрамление Его цели и
продвижение к ней может быть изменено преданностью Ему, а если это не
случилось, тогда эта предрасполагающая причина должна рассматриваться как
наиболее могущественный фактор в жизни этого человека.
67.
"Поэтому сторонись высокомерного тщеславия и находи прибежище в Нём. Он
сам спонтанно приведёт тебя к Наивысшему Состоянию.
68.
"Это первая ступенька в лестнице к вершине Блаженства. Всё остальное
недостойно и неразумно.
69.
(Даттатрея продолжил) "О Парашурама, выслушав эту речь своей жены,
Хемачуда был восхищён и снова спросил её:
70.
"Скажи мне, дорогая, кто этот Бог, Творец, Единый Самоцельный и
Предопределитель вселенной, которому мне необходимо посвятить себя?
71-72.
"Одни говорят, что Он – Вишну, другие – что Он – Шива, Ганеша, Солнце
(Сурья), Нарасимха или другие подобные аватары; кто-то ещё говорит, что Он –
будда или архат (будды приходили и до прихода наиболее известного сейчас будды
– Будды Гаутамы); а кто-то ещё утверждает, что это Васудева, принцип жизни,
Луна, Огонь (Агни), Карма, Природа, исконная природа и т.д.
73.
"Все философские школы приводят разные версии происхождения вселенной.
Скажи мне, какая из них является истинной.
74.
"Я истинно верю, что для тебя нет ничего неизвестного, потому что тот
известный и всеведущий мудрец Вьягхрапада милостив к тебе, и глубокая мудрость
сияет в тебе, хоть ты и относишься к слабому полу. Пожалуйста, скажи мне из
твоей любви ко мне, о красавица, произносящая слова о вечной жизни!"
75.
Выслушав эту просьбу, Хемалекха промолвила с удовольствием: "Повелитель, я
поведаю тебе наивысшую Истину о Боге. Слушай!
76-78.
"Бог – это Всевидящий, который порождает, пронизывает, поддерживает и
растворяет вселенную. Он – Шива, Он – Вишну, Он – Брахман, Солнце, Луна и т.д.
Он – Единое, которое представители различных вер называют по-своему; Он не
является ни исключительно Шивой, ни Вишну, ни Брахмой, ни исключительно
кем-либо ещё в отрицание всего остального.
79-93.
"Я скажу тебе, мой повелитель. Внимай мне! Допустим, мы предположим, что
Изначальное Существо – это Шива с пятью лицами и тремя глазами. Но, в таком
случае, Творец был бы подобен обычному гончару, лепящему горшки, наделённым
телом и мозгом. Истинно, в мире нет такого умения, которое не было бы связано с
телом и некоторым разумом. Фактически творческая способность в людях
принадлежит к чему-то, что находится между телом и чистым разумом.
"Поэтому
ум действует отдельно от грубого тела, в сновидениях; будучи разумным, он
порождает окружающую среду, пригодную для исполнения его скрытых желаний. Это
ясно указывает, что тело – только инструмент для достижения цели, а действующая
сила – это разум. Инструменты необходимы таким действующим силам, как люди,
потому что их способности ограничены, и люди не являются самоцельными. В то
время как Творец вселенной совершенен в Себе и порождает всю вселенную без
какой бы то ни было внешней помощи. Это ведёт к важному заключению, что у Бога
нет тела. Иначе Он был бы низведён до восхваляемого человеческого существа,
которому требуются бесчисленные принадлежности для выполнения деятельности, и
который находится под влиянием сезонов и окружающей среды, никоим образом не
отличающихся от самого творения, и тогда Он не был бы Господом. Кроме того,
предсуществование принадлежностей аннулировало бы Его уникальную власть и
подразумевало бы существование пределов для Его сил творения. Это абсурдно, так
как противоречит изначальным положениям и предпосылкам. Следовательно, у Него
нет ни тела, ни других вспомогательных средств, и всё же Он при этом творит
этот мир, о повелитель моей жизни! Глупцы увлечены идеей придания тела
запредельному Существу. Однако если преданные поклоняются Ему и созерцают Его,
придавая Ему при этом тело согласно своим собственным склонностям, то Он
оказывает им Милость, принимая такое тело. Ибо Он единственен в своём роде и
выполняет желания Своих преданных.
"Как
бы то ни было, необходимо признать, что Он – чистый разум, и Его сознание –
абсолютное и запредельное. Таково сознание-разум во всей его чистоте, это
Абсолютное Существо, Единая Царица-Богиня, Парамешвари (Запредельная Богиня),
превосходящая три состояния, и поэтому называемая Трипура. Хотя Она – одно
нераздельное целое, вселенная проявляется в Ней во всём своём разнообразии,
отражаясь в том виде, как она предстаёт перед нами, в самосияющем зеркале.
Отражение не может существовать отдельно от зеркала, и, поэтому, оно едино с
ним. И раз это так, то не может быть никаких различий в ступенях или рангах
(например, что Шива в сравнении с Вишну выше или ниже). Тела – это просто
концепции для существ низшего порядка, и они не к месту в случае с Богом.
Поэтому будь мудрым и поклоняйся единой, чистой и незапятнанной Запредельности.
94.
"Если человек не способен постичь это чистое состояние, тогда он должен
поклоняться Богу в той конкретной форме, которая наиболее приемлема для него;
таким образом он также несомненно достигнет цели, хоть и постепенно.
95.
"Сколько бы ни пытался человек в миллионах рождений, он не сможет
продвинуться вперёд, если он не будет идти по одному из этих двух путей".
Так
заканчивается седьмая глава о природе Бога в разделе о Хемачуде в "Трипуре
Рахасье".
ГЛАВА VIII - КЛЮЧ К ПРИТЧЕ ГЛАВЫ V
1-3.
"Услышав из уст своей мудрой жены истинное значение Трипуры, которая –
Чистый Разум и Истинный Бог, а также узнав метод поклонения Трипуре в том виде,
как он преподаётся авторитетными учителями, постигшими его благодаря
божественной милости, Хемачуда обрёл покой ума и с глубокой преданностью
принялся за усердное поклонение.
"Так
прошло несколько месяцев.
4.
"Милость Всевышней Матери снизошла на него, и он стал полностью
безразличным к наслаждениям, ибо его ум был всецело поглощён искренним и
целенаправленным исследованием Истины.
5.
"Без Милости Бога никто не сможет войти в такое состояние, потому что ум,
занятый искренним и целенаправленным исследованием Истины – вернейшее средство
для обретения освобождения.
6.
"Парашурама! Даже бесчисленные средства не принесут освобождения, если не
осуществляется искренний и усердный поиск Истины.
7.
"Когда Хемачуда стал снова в одиночестве разыскивать свою жену, его ум был
поглощён поисками Истины.
8-9.
"Она увидела своего мужа, вступившего в её покои, и поэтому она вышла
встретить его, пригласила его войти и предложила ему усесться на своё место.
Она омыла его ноги и простёрлась ниц перед ним, как того требовал его статус, и
произнесла нежные слова сладким и любящим голосом:
10-14.
"Дражайший! Уже много времени прошло с тех пор, как я видела тебя в
последний раз. В добром ли ты здравии? Ведь тело иногда подвержено болезням.
Скажи мне, почему ты не обращал на меня внимания все эти дни? Не один день
прошёл с тех пор, как ты видел меня и общался со мной. Как ты провёл своё
время? Я даже представить не могла, что ты будешь настолько безразличен ко мне!
Что сделало тебя таким? Как ты проводишь свои ночи? Раньше ты говорил, что
мгновение, проведённое без меня, было для тебя как вечность, и что ты не в силах
вынести этого". Сказав это, она нежно обняла его, в то время как у неё был
обеспокоенный вид.
15-17.
Хотя Хемачуда и оказался в любовных объятиях своей дорогой жены, это совершенно
не затронуло его, и он сказал ей: "Дорогая, ты больше не сможешь удерживать
меня в заблуждении. Я убеждён в твоей силе духа и в том, что ничто не сможет
поколебать неотъемлемо присущее тебе счастье. Ты – мудрец, и ты – невозмутима.
Ты знаешь и этот мир, и следующий. Разве может что-то подобное повлиять на
тебя? Я хочу спросить твоего совета. Пожалуйста, выслушай теперь мою просьбу.
Объясни мне ту притчу, что ты когда-то поведала мне как историю своей жизни.
18.
"Кто твоя Мать? Кто твоя подруга? Кто её муж? Кто её сыновья? Скажи мне, в
каких отношениях со мной состоят все эти люди?
19.
"Я плохо понимаю всё это. Теперь я уже не думаю, что это ложь. Я уверен,
что ты рассказала мне притчу, которая полна внутреннего смысла.
20.
"Расскажи мне всё полностью, чтобы я ясно смог её понять. Я почтительно
склоняюсь пред тобой. Прошу тебя, очисти мои сомнения".
21-23.
Хемалекха, чьё очаровательное лицо озарилось улыбкой и восхищением, выслушала
своего мужа и подумала: "Теперь его ум чист, и он благословлён Богом. Он
явно безразличен к удовольствиям жизни, а также полон решимости. Такое может
быть только благодаря Милости Бога, а также благодаря тому, что его прежние
заслуги теперь приносят плоды. Теперь пришло время, чтобы он достиг
просветления, так что я помогу ему в этом". Она сказала: "Повелитель,
ты снискал Милость Бога, и ты благословлён!
24-25.
"Иначе бесстрастие не возникло бы. Это признак Милости Бога, который
проявляется в том, что ум увлечён поисками истины, утвердившись в
непривязанности к чувственным удовольствиям. Сейчас я дам тебе ответы к той
головоломке о моей истории жизни.
26.
"Моя Мать – Запредельность (Трансцендентальность) – чистое Сознание; моя
подруга – разум (проницательная способность, буддхи); невежество – это госпожа
Темнота, нежелательная подруга разума.
27.
"Капризы невежества слишком хорошо известны, чтобы нуждаться в
разъяснении, и госпожа Темнота может вводить в заблуждение любого, заставляя
верёвку казаться змеёй и наводя ужас на зрителя.
28-33.
"Её сын – это самая большая иллюзия, и это – ум (манас); его жена – это
мысль, концепция или воображение; у неё пять сыновей, а именно, слух, вкус,
зрение, осязание и запах, чьи особняки – соответствующие чувства. То, что ум
"крал" у них – это наслаждение чувственными объектами, которое
запечатлевается в уме, чтобы позже развиться в склонности ума. Разделение украденных
объектов со своей женой – это проявление склонностей в сновидениях. Сновидение
– невестка (жена сына) Заблуждения (невежества). Госпожа Ненасытность –
желание; её сыновья – гнев и жадность; их град (обитель) – тело. То, что
зовётся моим наиболее могущественным талисманом – Самореализация высшей
Сущности. Друг ума, охраняющий город – жизненный принцип (прана), который
непрерывно движется как дыхание жизни. Различные города, населённые ими – это
различные сферы ада и других миров, через которые проходила душа в своём
развитии. Венец проницательной способности – самадхи. Мой допуск в палату моей
Матери – окончательное освобождение".
34.
"Такова, вкратце, история моей жизни. История твоей жизни аналогична моей.
Внимательно подумай над этим и обрети спасение".
Так
заканчивается восьмая глава о ходе жизни в разделе о Хемачуде в "Трипуре
Рахасье".
ГЛАВА IX - КАК ХЕМАЧУДА ОСОЗНАЛ СВОЮ ВЫСШУЮ
СУЩНОСТЬ ПОСЛЕ АНАЛИЗА СВОЕГО СОБСТВЕННОГО УМА И ПОГРУЖЕНИЯ ВНУТРЬ
1.
Когда Хемачуда постиг значение притчи, прежде рассказанной его женой, он был
приятно удивлён. Его голос поплыл от удовольствия, когда он сказал ей:
2.
"Моя дорогая, воистину ты благословенна, а также и умна: как мне ещё
описать глубокую мудрость, содержащуюся в истории твоей жизни, рассказанной мне
в форме притчи.
3.
"До сих пор я не ведал о достигнутом тобой прогрессе. Теперь всё это стало
столь же ясным для меня, как будто это находится прямо передо мной.
4-5.
"Теперь я понимаю цель человечества и осознаю чудесную природу.
Пожалуйста, скажи мне сейчас: кто та, что является твоей матью? Каким образом у
неё нет начала? Кто мы? Какова наша настоящая природа?"
Будучи
спрошенной об этом, Хемалекха ответила своему мужу:
6.
"Повелитель, внимательно выслушай то, что я собираюсь сказать, ибо это
утончённый предмет. Исследуй природу высшей Сущности разумом, сделанным ясным и
прозрачным.
7.
"Это не предмет, который должен быть воспринят или описан; и как же тогда
мне рассказать тебе об этом? Ты постигнешь Мать только в том случае, если ты
постигнешь высшую Сущность.
8.
"Для высшей Сущности нет никакого определения, и поэтому ни один учитель
не может учить ей. Постигни же её внутри себя, ибо она пребывает в
незапятнанном разуме.
9.
"Она пронизывает всё, от персонифицированного Господа и до амёбы; но она
непостижима умом или чувствами; не будучи освещённой никакими внешними
средствами, она освещает всё, всюду и всегда. Она за пределами лицезрения или
обсуждения.
10.
"Как, где, когда или кем она была определённо описана хотя бы частично?
То, о чём ты меня просишь, дорогой, равнозначно просьбе показать тебе твои
глаза.
11-12.
"Даже лучшие учителя не могут сделать твои глаза видимыми для тебя самого.
Так же, как учитель бесполезен в этом случае, так же бесполезен он и в другом,
о котором ты просишь. Он может в лучшем случае направлять тебя к этому, и не
больше. Также я объясню тебе средства реализации. Слушай внимательно.
13.
"Высшая Сущность не будет найдена до тех пор, пока ты загрязнён понятиями
"я" или "моё" (например, мой дом, моё тело, мой ум, мой
разум), ибо она находится за пределами восприятия, и она не может быть осознана
как "моя Сущность".
14.
"Удались в уединение, анализируй и постигай то, чем являются те вещи,
которые известны тебе как "твои"; откажись от всех них и превзойди
их, ищи Истинную Сущность.
15.
"Например, ты знаешь меня как свою жену, а не как свою сущность. Я только
связана с тобой, не являясь частью тебя и, тем более, твоей собственной
сущности.
16.
"Анализируй подобным образом всё, и откажись от всего этого. То, что
остаётся, превосходя всё, что находится за пределами концепций, присвоений или
оставления – знай, что это – высшая Сущность. Это знание – окончательное
освобождение".
17.
После получения от своей жены этих предписаний царевич Хемачуда поспешно встал
со своего места, оседлал свою лошадь и ускакал галопом из града.
18.
Он вступил в царский сад наслаждений, находящийся за окраинами града, а затем
вошёл в прекрасно украшенный хрустальный дворец.
19-20.
Он отпустил своих слуг и приказал своей страже: "Пока я буду медитировать,
не позволяйте никому входить в эти комнаты, будь они даже министрами или
старейшинами, или даже если это будет сам царь. Им придётся ждать до тех пор,
пока вы не получите моего разрешения".
21.
Затем он направился в прекрасную палату на девятом этаже, с которой открывался
вид во все стороны.
22.
Комната была хорошо обставлена, и он уселся на мягкую сидушку. Он сосредоточил
свой ум и начал размышлять следующим образом:
23-30.
"Воистину все эти люди введены в заблуждение! Никто из них ещё не узрел
высшую Сущность даже краешком глаза! Но все они действуют ради своих
собственных "я". Некоторые из них зачитывают священные писания;
немногие другие изучают эти священные писания и комментарии на них; некоторые
заняты накоплением богатства; другие правят царствами; некоторые воюют с
врагами; другие ищут роскошной жизни. Когда они погружаются во всю эту
эгоистичную деятельность, они никогда не задаются вопросом о том, чем именно
высшая Сущность может быть; и зачем тогда вся эта суматоха? О! Если высшая
Сущность не познана, то всё напрасно и всё происходит так, как будто это во
сне. Так что теперь я займусь исследованием этого вопроса.
"Мой
дом, богатство, царство, сокровища, женщины, рогатый скот – ничто из этого не
является мной, они только мои. Несомненно то, что я принимаю это тело за высшую
Сущность, но оно – просто мой инструмент. Безусловно, я – сын царя, с красивым
телосложением и светлым цветом лица. Эти люди также считают, что их тела – это
и есть их эго".
31-36.
Размышляя подобным образом, он задумался о своём теле. Он не смог отождествить
тело с высшей Сущностью, и поэтому стал подниматься выше в своих рассуждениях,
выходя за рамки тела. Это тело моё, а не я сам. Оно создано из крови и костей,
и меняется каждое мгновение. Как оно может быть неизменным, непрерывным
"я"? Оно похоже на движимое имущество; оно – нечто отдельное,
отличное от меня, подобно тому, как бодрствующее тело отлично от сновидения и
т.д. "Я" не может быть телом, равно как жизненная (витальная) сила не
может быть высшей Сущностью; несомненно, что ум (манас) и разум (буддхи) – мои
инструменты, так что они не могут быть "я". Моё "я",
несомненно, что-то отличное от всего этого, начиная с тела и заканчивая
разумом. Я всегда сознателен, но не осознаю этого чистого состояния
сознательности. Мне не ясна причина этой неспособности.
37-38.
Объекты постигаются через чувства, а не наоборот; жизнь признаётся через
контакт, и ум – посредством разума. А посредством чего становится очевидным
разум? Я не знаю ... Теперь я вижу, что я всегда сознателен – реализации той
чистой сознательности и чистого осознавания препятствуют другие бесцеремонно
вмешивающиеся факторы (относящиеся к не-сущности, не-я). Теперь я не буду
допускать их в своё воображение. Они не смогут появляться, если я не буду
мысленно представлять их, а без своих появлений они не смогут заслонять собой
славу высшей Сущности.
39.
Придя в результате размышления к такому выводу, он принудительно остановил
поток своих мыслей.
40-41.
Мгновенно воцарилась пустота. И тогда он решил, что это и была высшая Сущность,
и поэтому он стал очень счастливым, и снова приступил к медитации. "Я
сделаю это снова", – сказал он и погрузился внутрь.
42.
Когда неугомонность его ума была так решительно обуздана, он тотчас увидел
бесконечный сияющий свет.
43-45.
Вернувшись в человеческое сознание, он начал задаваться вопросом, как это могло
случиться. "В этом переживании нет постоянства. Высшая Сущность не может
быть больше чем одной. Я повторю этот опыт ещё раз и посмотрю, что будет",
– сказал он и погрузился в это переживание снова. На сей раз он впал в долгий
сон и видел чудесные сновидения. После пробуждения он разгневался и стал
думать:
46-48.
"Как так получилось, что сон овладел мной, и я уснул? Темнота и свет,
которые я видел прежде, также должны быть свойственны сновидениям. Сновидения –
мысленные образы, и как тогда мне преодолеть их?
"Я
снова буду подавлять свои мысли, и посмотрю, что получится", – сказал он и
погрузился внутрь.
"Его
ум был спокойным какое-то время. Царевич полагал, что он погрузился в
блаженство.
49-54.
"Вскоре после этого он вернулся в своё первоначальное состояние, поскольку
ум начал функционировать снова. Он размышлял: "Что всё это значит? Сон ли
это, или галлюцинации ума? Мой опыт – это факт, но он выходит за рамки моего
воображения.
"Почему
то блаженство совершенно уникально и не похоже ни на что другое, что я
испытывал прежде? Наивысшие из моих прежних переживаний не могут сравниться
даже с ничтожной частью того состояния блаженства, в котором я только что
пребывал. Это было похоже на сон, поскольку я не воспринимал ничего внешнего. И
в то же самое время там имело место определённое блаженство. Причина этого не
ясна мне, потому что там не было ничего, что могло бы доставлять мне
наслаждение. Хотя я пытался осознать высшую Сущность, я ещё не осознаю её.
Может быть, я осознаю высшую Сущность, и при этом также воспринимаю что-то
другое – темноту, свет, сны или наслаждения, и т.д. Или, возможно, это стадии
развития при реализации высшей Сущности? Я не понимаю этого. Пойду-ка я спрошу
у своей загадочной жены".
55-61.
Приняв такое решение, царевич приказал стражнику попросить Хемалекху прибыть к
нему. Через полтора часа она поднялась по ступенькам особняка, ступая подобно
царице ночи – Луне, двигающейся по небу. Она нашла царевича, своего супруга, в
совершенном покое ума, безмятежным, сосредоточенным и со счастливым выражением
лица. Она быстро прошла на его сторону и села возле него. Как она расположилась
рядом с ним, он открыл свои глаза и обнаружил её сидящей прямо перед ним. Как
только он увидел её, она сразу же нежно обняла его и ласково произнесла
приятные любящие слова: "Повелитель, что я могу сделать для вашего
высочества? Я надеюсь, что у тебя всё хорошо. Пожалуйста, скажи мне, зачем ты
позвал меня сюда?" Услышав эти слова, он ответил своей жене следующее:
62-66.
"Моя дорогая! Как ты и посоветовала, я удалился в уединённое место, где я
занят исследованием высшей Сущности. Но даже в этом случае я наблюдаю
разнообразные видения и испытываю различные переживания. Полагая, что
постоянное Самоосознание затмевается незваным вмешательством умственной
деятельности, я принудительно подавил свои мысли, и оставался безмятежным.
Затем воцарилась тёмная пустота, потом появился свет, после этого последовал
сон и, наконец, ни с чем не сравнимое блаженство охватило меня на короткое
время. Является ли это высшей Сущностью, или же это что-то другое? Пожалуйста,
проанализируй эти мои переживания и ответь мне так, моя дорогая, чтобы я смог
ясно понять их.
67-69.
"Внимательно выслушав его, Хемалекха, знающая как этот мир, так и тот, что
за пределами этого, произнесла приятным голосом следующее.
"Выслушай
меня, мой дорогой, очень внимательно. То, что ты сделал перед этим, обуздав
мысли с умом, обращённым внутрь – хорошее начало, и это восхваляется достойными
как лучший путь. Без этого никто, никогда и нигде не достигал успеха. Однако
это не даёт Самореализации, ибо высшая Сущность пребывает реализованной всегда
и во все времена.
70-71.
"Если что-то порождено, то оно не может быть высшей Сущностью. Ибо как
высшая Сущность может быть получена снова? Ведь она никогда не может быть
получена. Обретение подразумевает получение чего-то, чем ещё не обладают. Разве
есть какой-либо момент, когда высшая Сущность – это не она сама? Её невозможно
обрести даже с помощью обуздания ума. Я приведу для тебя несколько примеров:
72.
"Подобно тому, как вещи, невидимые в темноте, обнаруживаются при
устранении тьмы посредством лампы, и поэтому считаются восстановленными из
забвения;
73-74.
"Так же, как человек, пребывавший в замешательстве и забывший о том, где
он положил свой кошелёк, вспоминает о нём и находит его, устранив волнение ума
и вернув душевное равновесие, и всё же при этом говорит, что он обрёл
потерянный кошелек, хотя уравновешивание его ума не порождало кошелька.
75.
"Так и обуздание своего ума – не причина твоей Самореализации; хотя высшая
Сущность всегда пребывает там, она не осознаётся тобой даже при обузданном уме,
ибо ты не сведущ в ней.
76.
"Так же, как грубый человек, не знакомый со структурой общества, не
способен распознать ослепительные огни царской палаты, сияющие в ночи, и
поэтому при первом взгляде не обращает на это великолепие никакого внимания,
так же и ты упускаешь из виду высшую Сущность.
77.
"Будь внимателен, дорогой! Пустая темнота стала видимой после того, как ты
обуздал свои мысли. В течение короткого времени – после того, как ты обуздал
свой ум, и перед тем, как та пустота стала видимой – имеет место состояние,
свободное как от усилий, направленных на обуздывание ума, так и от восприятия
темноты.
78.
"Всегда помни то состояние как состояние совершенного и запредельного
счастья. Все люди введены в заблуждение относительно этого состояния, потому
что их умы привыкли быть обращёнными наружу.
79.
"Хотя люди могут быть образованными, искусными и проницательными, тем не
менее, они всё ищут и ищут, только чтобы потерпеть неудачу, и они не пребывают
в том святом состоянии.
80.
"Они страдают день и ночь, не ведая того состояния. Простое теоретическое
знание скульптуры никогда не сможет сделать человека скульптором.
81.
"Даже если бы ты был знатоком писаний и наук, хорошо сведущим в теории и
обсуждении философии высшей Сущности, то даже тогда ты бы не смог постичь эту
высшую Сущность, потому что она не осознаваема, будучи уже осознанной.
Реализация обретается не дальними странствованиями, но пребыванием в умиротворённой
недвижимости; она обретается не мыслью (умственной деятельностью), а
исчезновением мысли.
83-85.
"Усилия, направленные на достижение реализации, подобны попытке наступить
ногой на тень собственной головы. Усилия всегда будут заставлять тень отступить.
"Подобно
тому, как младенец пытается схватить своё собственное отражение, не зная, что
такое зеркало, так и обычные люди захвачены своими умственными отражениями на
зеркале чистой, сияющей высшей Сущности, не замечая этого зеркала, ибо они не
имеют никакого представления о высшей Сущности.
"Хотя
люди знают о пространстве, они всё же не знают его, ибо они захвачены
объектами, пребывающими в пространстве.
86-88.
"Они знают о вселенной в пространстве, но не обращают внимания на само
пространство. В такой же ситуации они находятся и по отношению к высшей
Сущности.
"Мой
повелитель, хорошенько поразмысли над этим! Мир состоит из знания и познаваемых
объектов. Из этих двух вещей объекты не являются тобой и воспринимаются
чувствами; знание самоочевидно; в отсутствие знания нет мира. Знание –
непосредственное доказательство существования объектов, которые поэтому зависят
от знания. Знание зависит от знающего в своём существовании. Знающему не
требуются никакие проверки, чтобы знать о своём собственном существовании.
Поэтому знающий – единственная реальность, стоящая за знанием и объектами.
Только то реально, что является самоочевидным и не требует доказательства;
остальные же вещи не являются чем-то реальным.
89-91.
"Тот, кто отрицает знание, не имеет под собой никакого основания, и, в
таком случае, нет возможности для ведения какого-либо обсуждения.
"Вопрос
о знании улажен, и тогда возникает вопрос о существовании объектов в отсутствие
знания о них. Объекты и знание о них – только отражения в извечном, самосияющем,
всевышнем Сознании, которое тождественно знающему, и которое единственно
реально. Сомнение, заключающееся в том, что отражение должно содержать в себе
все объекты одновременно без учёта времени и пространства (вопреки нашему
опыту), не должно возникать, потому что время и пространство сами являются
постигаемыми концепциями и в равной мере являются отражениями. Характерная
природа всех этих отражений – обратная сторона объектов, обнаруживаемых в
пространстве.
92.
"Поэтому, царевич, осознай с умиротворённым умом свою собственную истинную
природу, которая есть единое, чистое, неразделённое Сознание, лежащее в основе
беспокойного ума; из которого составлена вся эта вселенная во всём её
разнообразии.
93.
"Если кто-то утвердился в этом основополагающем принципе вселенной (т.е. в
высшей Сущности), то он становится творцом всего. Я расскажу тебе о том, каким
образом проявить это в себе как свою неотъемлемую природу. Я ручаюсь, что ты
станешь Тем.
94.
"Постигни и осознай с умиротворённым умом состояние в промежутке между
сном и бодрствованием, интервал между распознаванием одного объекта вслед за
другим или промежуток между двумя восприятиями.
95.
" Это – истинная высшая Сущность, неотъемлемо пребывая в которой человек
уже более не вводится в заблуждение. Не сознавая этой Истины, люди становятся
наследниками страданиями, которое становится их неотъемлемым качеством в
результате их заблуждения.
96-97.
"Форма, вкус, запах, осязание, звук, страдание, наслаждение, акт обретения
или обретаемый объект – для всего этого нет места в той Запредельности, которая
является основой и поддержкой всего сущего, и которая является сущностью всего,
но она не исчерпывается только этим, превосходя всё это. Она – Всевышний
Господь, Творец, Хранитель и Разрушитель вселенной, и Извечное Существо.
98.
"А теперь не позволяй своему уму быть обращённым вовне; обрати его внутрь;
удерживай его под контролем с совсем небольшим усилием и пребывай в созерцании,
стремясь узреть высшую Сущность, всегда помня, что исследователь сам является
неотъемлемой частью бытия и высшей Сущностью высшей Сущности.
99.
"Будь также свободен от мысли "я вижу"; оставайся безмятежным и
неподвижным, подобно взору слепого человека. То, что превосходит видение и
не-видение, то и есть ты. Не мешкай".
Примечание:
то, что превосходит видение и не-видение, можно называть разными словами –
турия, самадхи, Брахман и т.д., в зависимости от субъективной точки зрения. В
любом случае это состояние чистой адвайты.
100.
Хемачуда поступил соответствующим образом, и, войдя в то состояние, о котором
говорила его жена, он оставался умиротворённым в течение долгого времени, не
сознавая ничего, кроме высшей Сущности.
Примечание:
комментатор говорит, что он был в нирвикальпа самадхи.
Так
заканчивается девятая глава об умиротворённости в разделе о Хемачуде в
"Трипуре Рахасье".
ГЛАВА X - БЛАГОДАРЯ ДАЛЬНЕЙШИМ ИНСТРУКЦИЯМ СВОЕЙ
ВОЗЛЮБЛЕННОЙ ОН ДОСТИГ САМАДХИ, НЕСМОТРЯ НА СВОЮ ПРОДОЛЖАЮЩУЮСЯ ВНЕШНЮЮ
ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ, И ПРЕБЫВАЛ В СОСТОЯНИИ ОСВОБОЖДЕНИЯ УЖЕ ПРИ ЖИЗНИ
1-5.
"Хемалекха заметила, что её муж достиг всевышней Умиротворённости, и
поэтому она не тревожила его. Он очнулся через полтора часа, открыл свои глаза
и увидел рядом с собой свою жену. Стремясь попасть в то состояние ещё раз, он
закрыл свои глаза; и тогда Хемалекха немедленно взяла его за руки и приятным
голосом спросила его: "Мой повелитель, скажи мне, что ты определил как
своё обретение при закрытии своих глаз, или как свою потерю при открытии их,
мой дорогой. Я желаю услышать твой ответ. Скажи, что происходит, когда глаза
закрываются, или когда они остаются открытыми".
6.
"Будучи вынуждаемым дать ответ, он посмотрел так, как будто он был
хмельным, и неохотно и вяло ответил следующее:
7-14.
"Моя дорогая, я обнаружил чистое и незамутнённое счастье. Я не могу найти
даже самого малого удовлетворения в мирских делах, поскольку страдание
нарастает снова, когда они завершаются. Довольно всего этого! Они безвкусны для
меня, подобно высосанному апельсину, который жуют только бездельники, или
подобно жвачке, которую постоянно жуёт рогатый скот. Какая жалость, что таким
людям до сих пор неведомо блаженство своей собственной высшей Сущности! Так же,
как человек собирает милостыню, ничего не зная о сокровище, спрятанном под его
домом, так же и я бежал за чувственными удовольствиями, не сознавая безграничного
океана блаженства, находящегося внутри меня. Мирские устремления сопровождаются
бременем страданий, а удовольствия преходящи. Тем не менее, я был так увлечён,
что принимал их за непрерывные удовольствия и, хотя часто был охвачен печалью,
всё же не прекращал стремиться к ним снова и снова. Какая жалость! Люди –
глупцы, неспособные отличить удовольствие от боли. Они ищут удовольствий, но им
достаётся страдание. Хватит этих действий, которые увеличивают тягу к таким
удовольствиям!
"Моя
дорогая, я умоляю тебя! Позволь мне снова оказаться в умиротворении моей
блаженной сущности. Мне жаль, что, хотя тебе ведомо это состояние, ты не в нём,
будучи всегда вовлечённой в бессмысленные устремления".
15-27.
"Мудрая девушка мягко улыбнулась на это и сказала ему: "Мой
повелитель, ты всё ещё не познал наивысшее состояние святости (которое не
загрязнено двойственностью), при достижении которого мудрый превосходит
двойственность, и уже никогда более не будет смущён. То состояние столь же
далеко от тебя, как небо – от земли. Твоя малая мера мудрости не лучше, чем
отсутствие мудрости, потому что она не безусловна, но остаётся обусловленной
закрытием или открытием твоих глаз. Совершенство не может зависеть от
деятельности или её отсутствия, от усилия или отсутствия усилия. Как это
состояние может быть совершенным, если умственная или физическая деятельность
может влиять на него, или если перемещение века шириной в ячменное зерно меняет
в нём всё? Опять же, как оно может быть совершенным, если оно находится только
внутри? Что же говорить о твоей запутанной мудрости! Как смешно думать, что
твоё веко длиной в один дюйм может прятать пространство, в котором в одном
только уголке вращаются миллионы миров!"
"Послушай,
царевич, что я скажу тебе. До тех пор, пока эти узлы не будут разрублены, до
тех пор блаженство не будет найдено (таким образом, полученное из вторых рук
знание не является действенным). Этих узлов миллионы, и они созданы оковами
заблуждения, которое ни что иное, как неведение высшей Сущности. Эти узлы
порождают ошибочные представления, главное из которых – отождествление тела с
высшей Сущностью, которое в свою очередь вызывает непрекращающийся поток
счастья и страданий в форме цикла рождения и смерти. Второй узел – отделение
мира от высшей Сущности, чья сознательная суть – зеркало, в котором явления
просто отражаются. Аналогично и с другими узлами, включая представление о
разделённости существ между собой и их отделённости от всеобщей Высшей
Сущности. Эти представления возникли ещё в незапамятные времена, и они будут всплывать
снова и снова до тех пор, пока не исчезнет невежество. Человек не обретёт
окончательного спасения до тех пор, пока он не высвободится из этих
бесчисленных узлов невежества.
28-38.
"Нельзя довольствоваться тем состоянием, которое наступает после закрытия
твоих глаз, поскольку (на самом деле) оно – чистый разум и извечная истина,
превосходящее всё остальное, и при этом служащее великолепным зеркалом,
отражающим явления, возникающие в нём самом. Докажи, если ты сможешь, что хотя
бы что-то не содержится в нём (и ты потерпишь неудачу, ибо в нём – всё). Что бы
ты ни признавал как познанное тобой, всё это пребывает в знании, донесённым тем
сознанием. Даже то, что может предполагаться как находящееся в другом месте и в
другое время, также находится внутри твоего сознания. Более того, если бы
что-то было неочевидным для того разума и неизвестным ему, то оно – вымысел
воображения, подобно сыну бесплодной женщины. Не может быть ничего, что не
поддерживалось бы сознанием, так же как не может быть отражения без отражающей
поверхности.
"Поэтому
я говорю тебе, что твоё суждение "я потеряю это, открыв свои глаза"
или "я знаю это" – это узел, который должен быть разрублен, и тогда
уже не будет нужды ни в каком достижении, ибо помни, что не может быть
совершенным состоянием то, которое может быть обретено (если оно может быть не
обретено в случае неудачи, ибо самадхи – результат прекращения всех усилий, а
не приложения тех или иных). То, что ты рассматриваешь как состояние счастья,
достигаемое перемещением твоих век, по своей сути не может быть совершенным,
потому что оно, несомненно, неустойчиво и не безусловно. Разве есть такое
место, где бы, мой повелитель, не было полыхания огня, сверкающего при
растворении вселенной? Всё исчезнет в том огне, и ничего уже не останется.
Подобным образом огонь реализации сожжёт всё твоё чувство долга, и тогда уже не
останется ничего, что тебе ещё оставалось бы сделать. Будь сильным, искорени
свои мысли и разруби узлы, глубоко укоренившиеся в твоём сердце, такие как
"я увижу", "я – не это", "это – не высшая
Сущность" и подобные им.
"Куда
бы ты ни смотрел, всюду зри единую неразделённую извечно блаженную Высшую
Сущность; также наблюдай всю эту отражённую вселенную, как она возникает из
Высшей Сущности и исчезает в ней. Зри Высшую Сущность как внутри себя, так и
вовне; не впадай в заблуждение, считая, что Высшая Сущность внутреннего
наблюдателя, который зрит всеобщую Высшую Сущность, является отличной от
всеобщей, поскольку оба – одно и то же. Пребывай в умиротворённости твоей
истинной внутренней Высшей Сущности, лишённой всех явлений".
39-42.
В конце её речи замешательство Хемачуды прояснилось и исчезло, и, постепенно,
он прочно утвердился в совершенной высшей Сущности, лишённой всяких разделений
на внутреннее и внешнее. Будучи всегда уравновешенным, он вёл очень счастливую
жизнь с Хемалекхой и другими, правил своим царством и сделал его процветающим,
вступил в войну со своими врагами и одержал победу над ними, изучал священные
писания и преподавал их другим, наполнил свою царскую сокровищницу, выполнил
жертвоприношения, относящиеся к царствованию и жил двадцать тысяч лет, будучи
освобождённым при жизни (дживанмуктой).
43-61.
"Царь Муктачуда, услышав, что его сын Хемачуда стал дживанмуктой, обсудил
это с другим своим сыном, Маничудой. Оба согласились, что теперь Хемачуда не
такой, каким он был прежде, и что он изменился таким образом, что его уже не
заставляют волноваться ни величайшие удовольствия, ни жутчайшие страдания; что
он равно относится и к другу, и к врагу; что он безразличен к потере или
обретению; что он занимается исполнением царских обязанностей подобно актёру в
постановке; что он похож на человека, всегда опьянённого вином; и что он
исполняет свои обязанности хорошо, несмотря на свой рассеянный взгляд или
мирской вид. Они пребывали в раздумье и поражались всему этому. Затем они
разыскали его и в частной беседе спросили его о причине его перемены. Когда они
услышали то, что он говорил о своём состоянии, они, как и Хемачуда в своё
время, захотели услышать соответствующие предписания и, наконец, стали
дживанмуктами, подобно Хемачуде. После этого и министры захотели достичь того
состояния, и, в конечном счёте, они достигли его после получения надлежащих
предписаний от царя. То же случилось и с гражданами, ремесленниками и всеми
классами людей в том граде. Все они достигли summum bonum (величайшего блага)
жизни и превзошли желание, гнев, вожделение и т.д. Даже дети и старики более не
были подвержены влиянию страсти. В этом идеальном государстве по-прежнему
свершались мирские дела, но теперь люди сознательно исполняли свою часть игры,
действуя как актёры в постановке и пребывая в гармонии с остальной частью
творения. Мать качала люльку, напевая колыбельные песни, в которых выражалась
наивысшая Истина; повелитель и его слуги обращались друг с другом в Свете той
Истины; актёры развлекали аудиторию постановками, в которых раскрывалась
Истина; певцы пели песни только об Истине; придворные шуты и скоморохи
высмеивали невежество как нечто смехотворное и абсурдное; в академии
преподавались уроки только о знании Бога. Таким образом, всё царство состояло
только из мудрецов и философов, будь они мужчинами или женщинами; слугами или
служанками; скоморохами или представителями бомонда (высшего света);
ремесленниками или чернорабочими; министрами или куртизанками. В любом случае
они занимались деятельностью, свойственной их профессии, пребывая в гармонии с
творением. Они никогда не предавались воспоминаниям о прошлом или размышлениям
о будущем с целью получить удовольствие или избежать боли, но действовали в
согласии с данным моментом, живя в этом настоящем, смеясь, радуясь, плача или
крича, подобно хмельным, таким образом рассеивая и устраняя все свои скрытые
тенденции.
62.
"Такие риши, как Санака и другие, назвали этот град Градом Мудрости, когда
они посетили его.
63-68.
"Даже попугаи и какаду произносили в своих клетках слова мудрости, такие
как: "Рассматривай высшую Сущность как чистый разум, лишённый объективного
(обусловленного) знания".
"То,
что познано, не отличается от того разума, оно подобно серии образов,
отражённых в зеркале. Абсолютное сознание – это вселенная; оно – "я",
оно – всё, разумное и неодушевлённое, движущееся (проявленное) и незыблемое
(непроявленное). Всё остальное освещается им, в то время как оно – единое и
единственное, и Самосияющее. Поэтому пусть те разумные люди, которые жаждут
познать Чит (чистый разум), отворачиваются от иллюзорного знания и созерцают
свою собственную высшую Сущность – абсолютное сознание – которое освещает всё
остальное, и которое также является сутью всех и вся. Град, где даже низшие
животные передают такую высшую мудрость, известен до сегодняшнего дня как Град
Мудрости на Земле, и этой своей славой он обязан той мудрой царевне Хемалекхе,
благодаря советам которой Хемачуда стал дживанмуктой, а все остальные последовали
его примеру".
69.
Даттатрея продолжил: "Таким образом, ты видишь, Парашурама, что
первоочередная причина освобождения – общество мудреца. Поэтому прежде всего
следуй этому совету".
Так
заканчивается десятая глава в разделе о Хемачуде в "Трипуре Рахасье".
Комментариев нет:
Отправить комментарий