суббота, 20 апреля 2013 г.

ЙАД БХАВАМ - ТАД БХАВАТИ



ЙАД БХАВАМ - ТАД БХАВАТИ

Джихвагре вартате Лакшми
Джихвагре митра бандхава
Джихвагре бандханам прапти
Джихвагре маранам дхрувам

"Язык – причина истины и процветания.
Язык также приносит нам друзей и родственников.
Именно язык приносит неволю и смерть".

(стихотворение на санскрите)

СИЛА СЛОВ

Воплощения божественной любви!

Слова, произнесённые человеком, приносят ему процветание и богатство. Именно слова человека порождают его бремя. Следовательно, слова – причина и хорошего, и плохого. Лучше произносить каждое слово после должного размышления и обдумывания. Слова оказывают нам большую помощь в жизни.

Человеку следует использовать свои слова с предельной внимательностью и осторожностью. Важно, что человек использует слова после взвешивания всех "за" и "против". Он не должен страдать, и при этом ему не следует причинять страдания другим. Слова дают жизнь, и слова забирают жизнь.

"Слова – изысканные лакомства.
Слова – ароматный запах.
Слова – сущность нектара.
Слова – сущность Вед".

(стихотворение на телугу)

Слова, произнесённые Рамой, были сладкими и восхитительными. Слова должны быть приятными, и они должны использоваться умеренно.

Слова были причиной изгнания Рамы в лес, позора Кайки и смерти Дашаратхи. Поскольку содержание слов производит столь сильное впечатление, мы должны использовать их с предельной осторожностью и осмотрительностью, рассудительностью и различением. Слова обещания, данного Дашаратхой Кайкейи во время сражения, принесли ему горе и страдания. Поэтому мы должны использовать слова с предельным вниманием.

"Жизнь не вечна.
Не вечны богатство и молодость.
Жена и дети также не вечны.
Только истина и хорошая репутация вечны".

(стихотворение на санскрите)

~ ИСТОЧНИК: http://scriptures.ru/020519.htm




ДОБРОВОЛЬНОЕ ОТШЕЛЬНИЧЕСТВО БХАРАТЫ, ЦАРСТВУЮЩЕГО ВМЕСТО РАМЫ

Бхарата поселился в Нандиграме, в двенадцати милях от Айодхьи. Он установил падуки Рамы на троне и поклонялся им с большой преданностью.

Четыре брата были воплощениями четырёх Вед. Рама был Яджур-ведой; Лакшмана, который всегда воздавал хвалу Раме, был Риг-ведой. Бхарата, который всегда воспевал славу Рамы, был Сама-ведой. Шатругна, который владел оружием для защиты Айодхьи и своего брата, был олицетворением Атхарвана-веды.

Бхарата жил в Нандиграме, целиком посвящая себя созерцанию Рамы. Он был погружён в созерцание Рамы, воздерживаясь даже от пищи и сна. Его жена Мандави также была большой преданной Рамы. Она также жила в Нандиграме в течение четырнадцати лет, служа своему мужу. Поскольку Бхарата был погружён в созерцание Рамы (медитацию на Раму), он также засиял как Рама. Когда он вошёл в Айодхью с Рамой, люди не могли отличить Раму от Бхараты. "Яд бхавам тад бхавати" (О чём вы думаете, тем вы и становитесь.). Мандави была добродетельной женщиной, которая была предана своему мужу, проявляя должное послушание в отношении свекровей и своего мужа. Она воссияла как идеал для других. Она также стала отшельницей, и её волосы образовывали только одну косу. Когда Рама входил в Айодхью, сопровождаемый тремя братьями и их жёнами, люди не могли отличить Ситу от Мандави. Сита сияла подобно отшельнице из-за четырнадцати лет созерцания Рамы. Мандави также сияла подобно Сите, так как она всегда была погружена в созерцание Господа. Брахмавид Брахмайва бхавати (Тот, кто осознал Брахмана, становится Самим Брахманом.). Поскольку у всех братьев имелось единство мысли и чувства, их четыре супруги также обладали таким же единством. Все они составляли идеальный дом.

~ Курс лекций Бхагавана Шри Сатьи Саи Бабы по индийской культуре и духовности "Летние ливни в Бриндаване", лекция № 5, 19 мая 2002 г., вечерняя лекция в мандире.

Комментариев нет:

Отправить комментарий