среда, 19 января 2022 г.

Рамаяна - Глава 91 - Мудрец Бхарадваджа развлекает целую армию

 Глава 91 - Мудрец Бхарадваджа развлекает целую армию

После того как принц Бхарата, решил остаться в отшельничестве, мудрец пригласил его на трапезу. Шри Бхарата сказал: “О Святой Господь, ты уже угостил меня водой, фруктами и ягодами, я полностью удовлетворен”.

Шри Бхарадваджа с улыбкой ответил: “Я знаю, что ты будешь доволен тем, что тебе с любовью предлагают, но, о принц, я хочу развлечь всю твою армию, очень важно, чтобы ты согласился на мою просьбу. О великий князь, зачем ты пришел, оставив свое войско на расстоянии? Почему ты пришел без присмотра своей армии?”

Услышав эти слова, принц Бхарата ответил со смирением: “О Господь, я пришел не в сопровождении своей армии, из уважения к тебе. Царю или царскому сыну подобает защищать обители своего царства! О Господи! Меня сопровождает множество лошадей и диких слонов, занимающих обширную территорию. Опасаясь, как бы они не уничтожили деревья, хижины с соломенными крышами и не осквернили воду прудов и колодцев, я пришел один, оставив их позади".

Тогда Махариши Бхарадваджа сказал: “Приведи сюда свою армию".

Получив такой приказ, принц привел туда свою армию. Войдя в жертвенный павильон, риши трижды выпил находящуюся там воду и, произнеся определенную формулу, побрызгал немного на свое тело. Затем, призывая Вишвакарму, чтобы обеспечить развлечение, и медленно говоря, он произнес: “Я призываю небесных существ, Вишвакарму и Твашту, пусть они приготовят жилища для армии. Я хочу предложить принцу Бхарате гостеприимство, поэтому я взываю к божествам Яме, Варуне, Кувере, а также Индре. Позвольте им помочь мне в организации развлечений. Я также призываю все реки, текущие выше или ниже с востока на запад и с запада на восток. Пусть некоторые из них производят восхитительное вино под названием Майрейя и вино под названием Саура, а также прохладную сладкую воду, похожую на сок сахарного тростника. Я призываю далее небесных музыкантов, называемых Хаха и Хуху, вместе с другими божественными существами и нимфами. Я призываю танцующих апсар, Гритачи, Вишвачи, Мишракеши, Аламбушу, Нагаданту, Хему и Сому, которые обитают в Гималаях. Я призываю танцующих нимф, сопровождающих Брахму и Индру; пусть они оденутся в красивые одежды и принесут свои инструменты. Я желаю, чтобы здесь появился небесный лес Чайтраратха, листья деревьев которого сформированы в виде прекрасных девушек. Я желаю еще многих видов пищи, которые можно жевать, сосать или лизать, и различных напитков, которые будут приготовлены божеством, правящим луной. Пусть здесь немедленно приготовят гирлянды из свежих цветов, а также красивые кубки и различные блюда из мяса!”

Благодаря своей йогической силе и правильному чтению священных мантр святой Мудрец Бхарадваджа создал все, что было необходимо. Повернувшись лицом к востоку в позе приглашения, Шри Бхарадваджа некоторое время сидел в медитации. Затем, один за другим, боги предстали перед ним. Прохладный, медленный и ароматный бриз, дующий с гор Малайя и Дадура, смягчал жару. Облака пролились дождем цветов, и послышался звук божественных дундубхи (барабанов); зазвучали восхитительные зефиры, нимфы танцевали, небесные музыканты пели, и повсюду слышались ноты вины. Земля и небо были наполнены сладкими и гармоничными звуками, слышимыми всеми живыми существами. Пока божественная музыка продолжалась, армия Бхараты созерцала чудесное сооружение, созданное Вишвакармой. Они видели всю местность в радиусе четырех миль как покрытую ковром зеленой и блестящей травы, сверкающей, как зеленый изумруд. Её красоту усиливали деревья сильва, капита, амалаки и манго. Появился лес, в котором могли бродить люди, а также божественный ручей, текущий между берегами, украшенными различными деревьями. Были возведены красивые белые особняки с конюшнями для слонов и лошадей. Можно было увидеть дворцы с балконами, украшенными листьями и цветами, и другие, украшенные зелеными и цветочными брызгами и гирляндами из чистых белых цветов, сбрызнутых ароматной водой. В этих жилищах были квадратные дворы, служившие приемными залами с местом для паланкинов и карет. Там можно было найти всевозможную еду, рис, сок сахарного тростника и всевозможные кондитерские изделия, слойки с карри, блины и другие вкусные блюда, подаваемые в чистых сосудах, в то время как для отдыха были расстелены превосходные ковры и сиденья, а также диваны с безупречными покрывалами и одеялами.

Войдя в эти особняки с разрешения Мудреца Бхарадваджи, принц Бхарата последовал за своими слугами, министрами и священниками, которые, увидев, что все хорошо обставлено, были очень довольны.

В одном из особняков была выделена комната с троном, где присутствовали слуги, державшие балдахин и камару. Бхарата со своими министрами обошел царский помост, как если бы его занимал Шри Рама, и почтительно поклонился ему, Шри Бхарата, держа камару, занял более низкое место, а советники, священники и армейские командиры заняли позиции в соответствии со своим рангом.

Теперь, по повелению святого мудреца, перед глазами Бхараты потекли потоки молока, загустевшего от риса. На берегах реки появились красивые дома, промытые негашеной известью. Двадцать тысяч юных женщин, очаровательно одетых и украшенных прекрасными украшениями, пришли туда по воле Брахмы. Кувера также послал двадцать тысяч прекрасных девушек, украшенных золотом, драгоценными камнями и жемчугом. Появились еще двадцать тысяч нимф из области Индры, чья красота заставляла мужчин терять рассудок. Нарада, Гофа и другие блестящие музыканты начали петь и играть перед Бхаратой, а небесные нимфы танцевать в присутствии принца по приказу риши. Все цветы, наиболее почитаемые в небесных садах среди богов, были замечены в Праяге благодаря силе Бхарадваджи. Деревья аплодировали, дерево бахадур играло на тарелках, а пипал танцевал, благодаря влиянию мудреца, и те, кого звали девапарна, тала и курака, приняли форму карликов! Растения по имени шингсапа [шимшапа], амалаки и джамбу, а также вьющиеся лианы, такие как жасмин и маллика, принявшие облик женщин в отшельничестве Бхарадваджи, взывали: “О любители вина, пейте! О Голодные, ешьте кхееву! Приходите, отведайте различные виды мяса!”

Каждый человек купался в прохладной реке, и за ним ухаживали семь или восемь прекрасных дев с блестящими глазами, которые массировали их тела маслом и мазями. Когда они приняли ванну, многие женщины вытерли их мягкими полотенцами и дали выпить подслащенной воды, на вкус похожей на амброзию.

Смотрители тщательно ухаживали за лошадьми, слонами, мулами, верблюдами и быками. Этих коней, принадлежавших царским конюшням и на которых ездили великие генералы, конюхи кормили связками сахарного тростника и сушеным и подслащенным рисом, их слуги и погонщики с трудом узнавали своих подопечных. Солдаты теперь были опьянены вином и предавались всяким удовольствиям! Каждый был удовлетворен тем, чего он желал; их тела были помазаны сандаловой пастой и, соединившись с нимфами в любовном флирте, они воскликнули: “Мы не пойдем ни в Айодхью, ни в лес Дандака! Пусть Бхарата живет спокойно, а Шри Рама живет в лесу!”

Так воины и конюхи выражали себя в состоянии опьянения, в то время как тысячи солдат в ликовании громко кричали: “Воистину, это рай!” Бегая туда-сюда с гирляндами на шеях, бесчисленные солдаты танцевали, пели и смеялись. Хотя они насытились превосходными блюдами, сладкими, как нектар, все же, когда они увидели свежие продукты, они не могли удержаться от того, чтобы поесть заново!

Тысячи посыльных, слуг и жен солдат, надев разноцветные одежды, с гордостью демонстрировали себя. Слоны, лошади, верблюды, олени и птицы были полностью удовлетворены; никто ни в чем не нуждался! Никого в армии Бхараты не видели в грязной одежде, голодным или неопрятным, никого не видели с нечистым лицом или растрепанными волосами!

Мужчины созерцали бесчисленные блюда из баранины, свинины, оленины и другого мяса, приготовленные во фруктовых соках и обжаренные в масле с гвоздикой, тмином и чечевицей, мягко шипящей в них. Тысячи сосудов были наполнены рисом с пряностями, украшены цветами и флагами. Все потеряли дар речи от изумления, увидев это! В радиусе пяти миль колодцы были заполнены фрументами (особым блюдом, хива), и коровы, подобные Камадхену, исполняли любое желание! С деревьев капал мед, а озера были наполнены игристым вином Майрейя и уставлены приготовленными яствами, такими как олени, цыплята и павлины. Были представлены сотни и тысячи блюд, и там подавались мириады сосудов, наполненных творогом, смешанным с тмином, имбирем и другими ароматными специями. На берегах реки можно было увидеть озера йогурта и молока вместе с кучами сахара, а также ароматные измельченные листья и мази с большими горшками сандаловой пасты, зеркалами и полотенцами! Было предоставлено множество сандалий и обуви, в то время как сурьма, гребни, щетки, зонтики, луки и колчаны, доспехи и декоративные сиденья были расставлены тут и там! Емкости, наполненные жидкостью, смешанной с травами для улучшения пищеварения, были доставлены на берега озер, где спуск был легким, и где люди могли свободно купаться и пить, когда им заблагорассудится! Эти озера были наполнены чистой водой, изобиловали лотосами и окаймлены нежной травой голубого и изумрудного оттенка; здесь также можно было найти места отдыха для зверей.

Спутники принца Бхараты были поражены развлечением, устроенным Махариши Бхарадваджей. Все провели ночь в развлечениях, как в саду Индры!

На рассвете реки, небесные музыканты и нимфы простились с махариши и вернулись в свою обитель. Но сопровождавшие принца Бхарату все еще были раскрасневшимися и пьяными, их тела были разрисованы сандаловым деревом, цветочные гирлянды грудами, похожими на горы, лежали повсюду, разбросанные и растоптанные людьми и животными.

Глава 92 - Принц Бхарата с армией отправляется на гору Читракута

Принц Бхарата, проведя ночь в наслаждении предоставленными развлечениями, ранним утром, желая увидеть Раму, подошел к муни.

Со сложенными ладонями он стоял перед святым риши, который занимался ритуалом огня.

Мудрец Бхарадваджа спросил его, сказав: “О Безгрешный принц, провел ли ты ночь в моем уединении в мире? Все ли довольны скудным развлечением, предоставленным мной?”

Шри Бхарата, приветствуя махариши, вышедшего из своего отшельничества, ответил: “О Благословенный Господь, я и вся моя армия были полностью счастливы в твоем отшельничестве, ты полностью удовлетворил всех нас. Мои люди приятно провели ночь, они спали в превосходных домах, ели вкусные блюда и потеряли всякое чувство усталости, вызванной путешествием. О Великий Мудрец, теперь позволь мне проститься с тобой и отправиться к моему брату; взгляни на меня с благосклонностью, умоляю тебя, о Мудрый, как далеко отсюда обитель благочестивого Рамы и каков путь туда?

Мудрец, выдающийся в аскетических практиках, ответил Бхарате, который желал увидеть своего брата: “О принц, на расстоянии десяти миль отсюда, в поле, полном валунов, находится прекрасная гора по имени Читракута! К северу от этой горы протекает река Мандакини, петляющая по цветущим лесам, берега которой засажены цветущими деревьями. О Друг, недалеко от этой реки, на горе Читракута, ты найдешь двух своих братьев, живущих в соломенной хижине. О Счастливый принц, на южном берегу Ямуны ты увидишь два пути, выбери правильный путь со своей армией, лошадьми и слонами! Этот путь приведет тебя к Шри Раме".

В момент отъезда супруги царя Дашаратхи, сойдя со своих колесниц, подошли к месту, где находился великий мудрец, и встали, окружив его. Среди них хрупкие и дрожащие Каушалья и Сумитра прикоснулись к стопам святого человека. Тогда Кайкейи, расстроенная в своих замыслах и презираемая всем миром, коснулась стоп мудреца и обошла его кругом. Убитая горем, она стояла на небольшом расстоянии от Бхараты, когда святой Бхарадваджа обратился к принцу со словами: “О принц, я желаю познакомиться с твоими матерями”.

Вечно красноречивый Бхарата смиренно ответил: “О Святой Господь, вот главная царица моего отца, несчастная и ослабевшая от поста, но все же похожая на богиню. Она - мать этого Льва среди людей, бесстрашного принца Рамы, которую я сравнил с Адити, которая родила Праджапати, она родила Рагхаву! Она, которая, опираясь на свою руку, стоит с печальным сердцем, подобно ветви дерева карникара, лишенной своих цветов, - это царица Сумитра, мать этих героев истины, Шри Лакшманы и Шатругны. О Великий Мудрец, та, кто навлекла великое несчастье на этих двух вождей людей и стала причиной смерти царя Дашаратхи, разлучив его с сыновьями, которая подвержена гневу, тщеславна и поверхностна, почитает себя избранной, которая очень амбициозна и непостоянна и все же считает себя свободной от несовершенства, эта жестокая и злая Кайкейи, моя мать, О Великий Муни, именно она стала причиной моего великого несчастья!”

Не в силах произнести больше ни слова, его горло сдавило от волнения, принц начал тяжело вздыхать, его глаза воспалились, он дышал, как готовая напасть змея. Тогда святой мудрец, осведомленный о том, что должно произойти, ответил, сказав: “Сын мой, не упрекай царицу Кайкейи, изгнание Шри Рамы принесет великое благо, и боги, данавы и прославленные мудрецы получат великую пользу от присутствия Шри Рамы в лесу!”.

Услышав это, Бхарата низко поклонился риши и, получив его благословение, с почтением обошел его кругом. Затем, испросив у мудреца разрешения удалиться, он приказал своей армии готовиться к походу.

Предводители войск сели на коней, в то время как другие, поднявшись на золотые колесницы, отправились в путь. Слоны с хаудами, закрепленными золотыми цепями и украшенными развевающимися флагами, двинулись вперед, колокольчики, свисающие с бивней самцов и самок, издавали звук, подобный грому облаков в конце сезона дождей! Другие транспортные средства, большие и маленькие, перевозившие членов царской семьи, также продвинулись вперед.

Шри Бхарата, желая увидеть Раму, едущий в великолепном паланкине, сияющий как солнце или луна, со своей великой армией, двинулся на юг, накрыв землю огромным облаком.

Лошади и слоны были все довольны, и огромное скопление, внушавшее ужас диким оленям и птицам, выглядело великолепно, когда оно вошло в густой лес.

Глава 93 - Обитель Шри Рамы

Когда могучая армия пересекла лес, вожаки стад диких слонов со своими товарищами в тревоге убежали. Медведей, леопардов и других свирепых зверей можно было увидеть убегающими на вершинах холмов и по берегам рек.

В высшей степени довольный, принц Бхарата двинулся вперед в окружении своих солдат, которые кричали во время марша. Армия прославленного Бхараты напоминала океан, волны которого разливались по земле или были подобны облакам, закрывающим небо в сезон дождей. Земля на многие мили была покрыта слонами и лошадьми, конца и края этому не было видно.

Пройдя значительное расстояние, Шри Бхарата, заметив, что его животные устали, обратился к святому священнику Шри Васиштхе со словами: “Эта страна кажется такой же прекрасной, как мне описали, я считаю, что мы достигли того места, о котором говорил Мудрец Бхарадваджа. Эта гора - Читракута, а это река Мандакини, а это лес, который издали напоминал голубое облако. Это великолепные вершины Читракуты, по которым ступают мои огромные слоны! Смотри, о Святой Гуру, как темные облака льют воду в сезон дождей, так и слоны, чьи хоботы покрыты шрамами от колышущихся ветвей деревьев, разбрасывают цветы по холмам.

“О Шатругна, узри прекрасную гору Читракута, которую ищут боги; повсюду бродят стада оленей, усиливая ее красоту, подобно крокодилам, грациозно плавающим в море. Как облака, гонимые ветром зимой, украшают небо, так и эти олени, бегущие перед армией, делают лес восхитительным.

“Наши солдаты, украшающие свои головы цветами, напоминают жителей юга, которые увенчивают себя цветами. Смотри, о Шатругна, лес, который казался ужасающим и, казалось, дышал, будучи наполненным людьми, напоминает саму Айодхью!

“Пыль, поднимающаяся от копыт быков, покрывает небо и оседает там, пока ветер быстро не развеет ее, как будто эти вещи, мешающие моему видению Шри Рамы, удаляются из моих глаз. О Шатругна, взгляни на этих лошадей, запряженных в колесницы с их возничими, быстро проезжающими через лес! И посмотрите на этих прекрасных павлинов с длинными перьями, в страхе бегущих к своему жилищу на горе. О Безгрешный Брат, это место кажется мне очаровательным и подходящим обиталищем для аскетов.

“Как прекрасны пятнистые олени, бродящие со своими оленихами; они кажутся усыпанными цветами. Пусть мои передовые пойдут вперед и отыщут место, где обитают Шри Рама и Лакшмана”.

Услышав слова Шри Бхараты, воины с оружием в руках вошли в лес и там увидели место, откуда поднимался дым. Увидев это, они вернулись к принцу Бхарате и сообщили ему о своем убеждении в том, что два царственных брата жили там, где поднимался дым. Они сказали: “Если там не Шри Рама и Лакшмана, то, несомненно, это какой-нибудь преданный, который может сообщить нам о месте обитания Рагхавы!”

Услышав этот приятный отчет, Шри Бхарата обратился к командирам армии со словами: “Вы остаетесь здесь, не двигайтесь дальше, я со святым Гуру Васиштхой и Сумантрой отправлюсь туда”.

По этому приказу воины остановились, и Шри Бхарата посмотрел туда, где был виден дым. Наблюдая за дымом, воины, ожидавшие в этом месте, возрадовались, полагая, что время встречи со Шри Рамой уже близко.

Глава 94 - Шри Рама решает провести свое изгнание на горе

Шри Рама, который провел много дней на этой горе, порадовал Шри Ситу, показав ей множество сцен естественной красоты, а сами они казались такими же прекрасными, как Индра и его супруга.

Шри Рама сказал: “О Счастливица, созерцая красоту этой прекрасной горы, разлука с моими друзьями или моей страной больше не причиняет мне боли! О Средоточие Восторга! полюбуйтесь красотой этих вершин, изобилующих металлами различных видов, достигающих небес и посещаемых птицами всех видов! Эти вершины, некоторые из которых сияют, как серебро, некоторые из которых красные, некоторые желтые, некоторые сверкают великолепием драгоценных камней, скрытых в них; некоторые сверкают сапфиром и хрусталем, а некоторые напоминают ртуть и сверкают, как звезды! Хотя в лесу водится множество львов и леопардов, все же под влиянием чистой природы живущих здесь аскетов они перестали следовать своим жестоким инстинктам. Множество разновидностей птиц гнездятся вон на том холме, деревья, усыпанные фруктами и цветами, дающими восхитительную тень, делают гору очаровательной!

“Здесь растут манго, джамбу, асана, лохдра, пияла, панаса, дхува, анкота, бхавья, тиниша, билва, тиндура, бамбук, касанари, ариста, варана, мадхука, тилака, вадари, амалака, нипа, ветра, дханвария, виджака и другие деревья.

“О Благосклонная принцесса, узри восхитительную красоту этих холмов, где парами бродят мудрые киннеры, их мечи и цветные одежды развешаны на ветвях. Посмотрите на очаровательные убежища видьядхар и их спутников. Эти горы с их каскадами и бурлящими источниками кажутся могучими слонами, с их лбов стекает ихор.

“Какой разум не был бы наполнен восторгом от дуновения ветерка, исходящего из горных пещер, благоуханного, приятного для чувств? О Несравненная, если мне суждено жить здесь с тобой и Лакшманой в течение бесчисленных лет, никакое горе или беспокойство не посетят меня. О Прекрасная Госпожа, на горе Читракута, приятной благодаря изобилию цветов и фруктов, чьи восхитительные вершины отзываются сладким пением птиц, я доволен тем, что живу! Проживая здесь, мы достигли двух целей: исполнения клятвы моего отца и удовлетворения принца Бхараты. О Дочь царя Видехи, узри это очаровательное место, где легко упражняться в самообладании и аскетизме. Скажи, ты здесь счастлива? Дисциплина проживания в лесу провозглашена царственными мудрецами средством к освобождению. Наши предки, такие как Ману, считали, что проживание в лесу - это средство обрести облик богов. Узри, о принцесса, вон ту гору, украшенную тысячами скал голубого, желтого, пурпурного и белого цветов. Ночью целебные травы сияют, как огонь, освещая скалы своим сиянием. Смотри, о принцесса, некоторые пещеры напоминают дома, некоторые кажутся цветочными садами, и все это усиливает великолепие горы. Казалось бы, Читракута возникла из земли и со всех сторон кажется несравненно прекрасной. Наблюдай, о Благоприятная, как те, кто предан удовольствиям, разложили ложа здесь и там и покрыли их лазурными лотосами, покрытыми покровами из коры. Посмотри на увядшие гирлянды, отброшенные ими, и кожуру многих плодов, от которых они отведали.

“Эта гора Читракута, по разнообразию цветов и прозрачным водам, превзошла по красоте столицу Индры. О Сита, я проведу здесь двенадцать лет с принцем Лакшманой и тобой; стремясь к высшей добродетели и дисциплине, я таким образом защищу свое царство и приобрету заслуги”.

Глава 95 - Шри Рама указывает Сите на красоту природы

Указав Сите на красоту холмов, Рагхава теперь показал ей приятную реку Мандакини, вытекающую из горы. Лотосоокий Господь обратился к дочери царя Джанаки, чье лицо напоминало луну, сказав: “О принцесса, взгляни на реку Мандакини с ее восхитительными берегами, часто посещаемыми лебедями, журавлями и другими водоплавающими птицами, изобилующими цветущими деревьями разных видов, которые делают ее похожей на реку Сангандхика в области Кувера. Ее приятные броды, где я хочу искупаться, воды которых стали мутными из-за стад оленей, которые пришли напиться и недавно ушли, - все это привлекает сердце. О Дорогая, аскеты, одетые в одежды из коры и оленьей кожи, купаются в определенное время года в этой реке. О принцесса прекрасных глаз, здесь муни, соблюдающие строгие и суровые обеты, стоят с воздетыми руками, поклоняясь солнцу. Деревья, колеблемые ветерком, заставляют холмы казаться танцующими. Цветы, разбросанные силой ветра, создают впечатление, что Читракута предлагает цветы реке. О Благословенная, здесь воды Мандакини сверкают, как драгоценные камни, и там они образуют песчаный пляж. Группы совершенных существ часто посещают банки. О принцесса, взгляни на кучи цветов, сорванных ветром с ветвей, и другие, парящие в воздухе и падающие в реку, чтобы быть унесенными водой. О Кальяни, взгляни на диких гусей, стоящих на мелководье, издающих сладкие крики, чтобы позвать своих подруг или развлечься с ними. О Прекрасная Сита, когда я созерцаю гору Читракута и реку Мандакини в компании с тобой, я почитаю это большей радостью, чем могла бы дать мне любая Айодхья. Подойди, о Сита, и позволь нам двоим искупаться в реке Мандакини, которую часто посещают совершенные существа, наделенные внутренним и внешним контролем и преданные практике аскезы. О принцесса, ты когда-то играла со своими фрейлинами в Айодхье, сегодня развлекайся со мной в реке Мандакини, забрасывая меня красными и белыми лотосами и обрызгивая меня водой. О Дорогая, представь, что те, кто живет здесь, являются жителями Айодхьи, а Мандакини - рекой Сараю. О Сита, я счастлив с тобой, которая послушна моему приказу, как и принц Лакшмана. О Возлюбленная, трижды в день купаясь с тобой в реке и питаясь медом, фруктами и ягодами, я не испытываю желания наслаждаться удобствами царства Айодхья. Кто не будет счастлив, живя на берегах реки Мандакини, где бродят стада слонов, а львы и обезьяны приходят утолить свою жажду и где цветы растут круглый год?”

Таким образом, Шри Рама беседовал с Ситой о многих чудесных вещах, касающихся реки Мандакини, и, взяв принцессу за руку, побродил с ней по голубой и прекрасной горе Читракута.

Глава 96 - Шри Рама и Сита видят приближающуюся армию, и Лакшмана клянется уничтожить ее

После того как Рама показал Сите красоты реки Мандакини, Рама и Сита уселись на камень. Угощая Видехи олениной, Шри Рама, чтобы доставить ей удовольствие, сказал так мудро: “Это мясо чистое и становится вкусным, если его поджарить на огне”.

Беседуя таким образом с Ситой, он заметил пыль, поднимающуюся подобно облаку, поднятому ногами приближающейся армии Бхараты, и услышал топот марширующих воинов, при звуке которых вожди слонов со своими стадами в волнении бегали туда-сюда. Увидев стада слонов, спасающихся бегством от беспорядков, вызванных армией, Шри Рама сказал Лакшмане: “О Лакшмана, царице Сумитре действительно повезло быть твоей матерью. Неужели этот воинственный крик исходит из облаков? Стада слонов, обитающие в густом лесу, дикие буйволы и олени в ужасе убегают. Пришел ли какой-нибудь царь или принц на охоту в лес, или в лес вошел какой-нибудь ужасный и кровожадный зверь? Исследуй этот вопрос, о Лакшмана! Даже птицы не беззаботны в своем полете; нам подобает искать причину этого переполоха".

Быстро взобравшись на дерево шала, Шри Лакшмана огляделся во всех направлениях. Сначала он осмотрел восточную четверть, затем посмотрел на север и там увидел огромную армию, состоящую из слонов, лошадей, колесниц и хорошо вооруженной пехоты!

Описывая приближающуюся армию со слонами, лошадьми, колесницами и флагами, Шри Лакшмана сказал Раме: “О Великий, потуши огонь и позволь Сите войти в пещеру, а ты вооружись и возьми свой лук и стрелы”.

Шри Рама ответил Лакшмане, сказав: “О Дитя, определи по символам на флагах, кому принадлежит эта армия”.

Принц выслушал слова Рамы и, пылая гневом, желая уничтожить армию, ответил: “Без сомнения, Бхарата, захватив трон, пришел, чтобы убить нас обоих, чтобы наслаждаться властью, без сопротивления! Видите, у этого большого и красивого дерева стоит колесница с белым флагом, на котором изображено гранатовое дерево. Солдаты верхом на быстро бегущих лошадях приближаются к нам. Я также вижу всадников на слонах. О Герой, давай мы оба, вооруженные луками и стрелами, поднимемся на холм или, облаченные в боевые доспехи, встанем здесь во всеоружии. Мы обязательно победим Бхарату. Сегодня мы покорим того, из-за кого произошли все наши страдания. О Рама, этот Бхарата, из-за которого ты, Сита и я были лишены нашего царства и брошены в беду, приближается, как враг. Он непременно должен быть убит, о принц, я не вижу греха в том, чтобы уничтожить его. Не было бы грехом убить того, кто хочет причинить тебе вред. О принц, он уже причинил тебе зло; убив Бхарату, ты сможешь обрести власть над всей землей. Сегодня Кайкейи, страстно желающая царства, увидит, как ее сын будет убит на поле боя. Увидев Бхарату, убитого мной, как дерево, вырванное с корнем слоном, Кайкейи будет испытывать великие муки! Я убью и Кайкейи, и ее друзей, и Мантару тоже. О Дарующий Честь, я освобожу мир от грешной Кайкейи; сегодня я выпущу свой долго сдерживаемый гнев на силы моего врага, как огонь пожирает сухую траву. Сегодня я залью поля Читракуты кровью моих врагов. Сегодня эти слоны, раненные моими острыми стрелами, и те люди, убитые мной, будут рваться на куски дикими зверями. Сегодня я исполню свою клятву, уничтожив Бхарату и его армию своим луком и стрелами”.

Глава 97 - Шри Рама не может поверить, что принц Бхарата пришел как враг

Видя, что Лакшмана охвачен гневом и жаждой мести, Шри Рама попытался успокоить его, сказав: “О Лакшмана, ученый воин Бхарата, полностью вооруженный, идет к нам лично, в чем смысл щита или меча? Что мне делать с царством, полученным в результате убийства моего брата Бхараты, я обязался выполнить заветы моего отца? Я никогда не приму богатства, полученные путем убийства родственников и друзей, что было бы для меня так же приемлемо, как пища, смешанная с ядом! О Лакшмана, я обещаю тебе, что ради моих братьев я желаю стремиться к добродетели, законно приобретенному богатству, удовольствиям и даже царству. О Лакшмана, я говорю правду этим знаком, касаясь своих рук: "Я желаю царства только ради поддержки моих братьев и обеспечения их блага". О Очаровательный принц! Приобретение царства для меня нетрудно, но, о, Брат Мой, я даже не желаю владычества над небесной областью, если оно может быть приобретено только неправедными средствами! О Дорогой Мой! Пусть Божество Огня поглотит все, что доставляет мне радость, если это не для вашего блага и не на пользу Бхарате и Шатругне! Мне кажется, что когда мой самый дорогой брат, всегда преданный мне, вернулся в Айодхью из дома своего дяди по материнской линии, услышав, что мы трое, одетые в кору, вошли в лес, он, переполненный любовью и горем, отправился сюда, чтобы найти нас. Я не вижу другой цели для его появления здесь. Или, может быть, Бхарата, разгневанный своей матерью, упрекнул ее горькими словами и пришел сюда, чтобы помириться со мной. Очень важно, чтобы Бхарата увидел меня, и я не могу поверить, что он приходит как враг. Какой вред Бхарата когда-либо причинил нам, о Брат, что сегодня ты предполагаешь, что он против нас? Тебе не подобает плохо или резко отзываться о Бхарате. Те горькие вещи, которые ты говоришь о Бхарате, ты на самом деле сказал обо мне. О Сын Сумитры, как должен отец убивать своего сына или брат убивать своего брата, что бы ни случилось? Если ты сказал все это из-за царства, тогда я пожелаю, чтобы Бхарата дал тебе царство. О Лакшмана, если я скажу Бхарате: "Отдай корону Лакшмане", он, несомненно, ответит: "Да будет так".”

Шри Лакшмана был глубоко унижен словами Рамы, его конечности и мышцы сжались, и он погрузился в стыд. Он сказал: “Похоже, что сам Махараджа Дашаратха пришел сюда, чтобы повидаться с нами”.

Видя смущение Лакшманы, Шри Рама ответил: “Я также верю, что мой отец пришел навестить нас и постарается забрать нас домой в столицу, зная, как тяжело мы страдаем в лесу!”

“Может быть также, что царь, зная, что Сита достойна всякого счастья, заберет ее домой. Смотри, о брат, два превосходных коня благородной породы, быстрых, как ветер, появляются в поле зрения! Великий и престарелый слон Шатрунджая, который несет моего прославленного отца, марширует перед армией, но я чувствую тревогу, потому что не вижу белого зонтика моего прославленного Господина! О Лакшмана, сойди с дерева”.

Принц, спустившись в повиновении Шри Раме, встал перед ним со сложенными ладонями.

Шри Бхарата тем временем приказал своей армии не приближаться к обители Рамы и не беспокоить ее. Армия со своими слонами и лошадьми занимала расстояние в семь миль, и благоразумный Бхарата, который, чтобы угодить Раме, свободный от всякого эгоизма и используя только добродетельные средства, заставил ее занять позицию на некотором расстоянии от горы Читракута.

Глава 98 - Принц Бхарата идет пешком, чтобы встретиться со Шри Рамой

Этот возвышенный, Шри Бхарата, истинно послушный велениям своего Гуру, видя, что его армия хорошо устроена, отправился пешком навстречу Шри Раме. Как только армия расположилась лагерем, он обратился к Шатругне со следующими словами: “О Превосходнейший, ты со своими людьми и несколькими охотниками быстро обыщи лес и найди убежище Шри Рамы. Пусть Гуха в сопровождении тысячи своих воинов, вооруженных луками, стрелами и мечами, ищет Шри Раму в лесу. Я сам, в компании советников, граждан, старейшин и брахманов, пойду пешком через лес. Я не успокоюсь, пока не увижу святого Раму, доблестного Лакшману и самую благоприятную Ситу. Я не буду искать покоя, пока не увижу сияющий лик Шри Рамы, моего старшего брата. Мой разум не обретет покоя, пока я не приложу свой лоб к стопам Рамы, которые носят знаки царской власти. Моя душа не обретет радости, пока я не посажу Шри Раму на престол предков и не увижу, как он будет помазан святой водой во время своей коронации! Счастлив принц Лакшмана, который каждый день смотрит на луноподобное, сияющее лицо Рамы с глазами цвета лотоса. Благословенна дочь царя Джанаки, которая следует за Шри Рамой, Владыкой земли и океана! Благословенна также Читракута, равная Гималаям, на которой обитает Шри Рама, как Кувера и Читтраратха обитают в лесу. Благословен этот лес сегодня, изобилующий ядовитыми змеями, и в него трудно проникнуть, потому что в нем обитает могучий воин Рама”.

Говоря так, доблестный принц Бхарата вошел в лес пешком. Глава красноречивых людей, благочестивый Бхарата, достиг центра леса, где цветущие и плодоносящие деревья украшали горные вершины. Взобравшись на дерево шала, он увидел дым, поднимающийся от костра в обители Рамы. Принц со своими друзьями радовался, как те, кто пересек океан, чтобы найти жилище Рамы. Обнаружив, что Шри Рамачандра обитает на горе, часто посещаемой аскетами, Шри Бхарата, оставив свою армию позади, в компании Гухи быстро отправился в обитель.

Глава 99 - Четверо братьев встречаются со слезами радости

Шри Бхарата с большим рвением указал своему брату Шатругне на расположение обители Шри Рамы. Он обратился к Шри Васиштхе с просьбой поскорее привести туда своих матерей, в то время как он, преданный своему старшему брату, поспешно отправился дальше. Сумантра последовал за Шатругной, который шел позади Бхараты и которому так же не терпелось увидеть Раму. Принц, продолжая путь, наконец увидел хижину, крытую листьями, посреди отшельнических жилищ аскетов, и увидел перед ней кучу сломанных ветвей и цветов, сорванных для поклонения. Чтобы отметить место ашрама, Шри Рама и Лакшмана привязали траву куша и полоски ткани к деревьям. Он заметил также большие кучи оленьего навоза, высушенные в качестве топлива для использования зимой.

Прославленный и могущественный Бхарата, идя вперед, произнес взвешенные слова своему брату и советникам, сказав: “Я считаю, что мы достигли места, о котором говорил Мудрец Бхарадваджа, и что река Мандакини находится недалеко отсюда! Принц Лакшмана привязал полоски ткани к деревьям, чтобы, когда он будет ходить за водой темной ночью, он мог знать обратную дорогу. По-видимому, это дорога, по которой прошли огромные слоны, которые ревели в лесу. Я вижу черный дым, поднимающийся от жертвенного огня аскетов. Здесь я увижу этого Льва среди людей, Шри Раму, великого наставника, восседающего в величии, подобно блистательному мудрецу”.

Пройдя немного дальше, принц Бхарата достиг реки Мандакини на Читракуте и, обращаясь к своим спутникам, сказал: “Этот вождь людей, настоящий бог среди живых существ, сидит в этом уединенном лесу в позе аскета. Горе мне, несчастна моя жизнь и рождение, из-за которых самый блистательный Господь из всех, Шри Рамачандра, погружен в это несчастье и живет в лесу, лишенный всякой радости! Презираемый людьми из-за этого, я теперь упаду к стопам Рамы и Ситы, чтобы умилостивить их”.

Все еще сокрушаясь, Бхарата увидел хижину, крытую листьями, чистую и приятную, покрытую лиственными ветвями сала, тала и других деревьев, напоминающую алтарь, покрытый травой куша.

Тут и там висели могучие луки и щиты, покрытые золотом, которыми владели в бою, дополняя красоту этого места, а рядом стоял колчан со стрелами, яркими, как лучи солнца, и острыми, как змеи с сияющими капюшонами подобным реке Бхагавати. Там также были два ятагана в золотых ножнах и два щита, украшенных золотыми цветами, а также множество оленьих шкур и перчаток с вышитыми золотом рукавицами. Это жилище было неприступным, как пещера, и недоступным для стад диких оленей.

Бхарата различил в этом жилище Шри Раму, сидящего у алтаря, сияющего, как огонь. Долгое время Шри Бхарата созерцал красоту этой сцены. Он увидел сидящего Раму, его спутанные локоны, свернутые на макушке головы, сияли, как пламя, его тело было облачено в одежду из коры, покрытую шкурой черной антилопы, его плечи напоминали львиные, его руки были длинными, его глаза были как лотосы, этот правитель земли и океана, властелин вечных указов! Шри Бхарата увидел этого праведника вместе с Лакшманой и Ситой, сидящего на возвышении, усыпанном травой куша, похожего на вечного Брахму.

Увидев его сидящим таким образом, благочестивый Бхарата был переполнен печалью и любовью и побежал к нему, его горло сдавило от горя, он плакал и причитал. Хотя боль уже не сдерживалась, он все же справился с ней и сказал: “Увы! мой старший брат, достойный места в царском собрании, любимый своими советниками, сегодня общается с дикими зверями в лесу. Он, заслуживающий одежды, украшенной тысячами золотых монет, сидит, одетый в оленью шкуру, чтобы исполнять обязанности праведной жизни. Шри Рама, который раньше был украшен гирляндами из разных цветов, как он может выносить тяжесть своих спутанных локонов? Тот, кто должен был приобрести заслуги, совершая жертвоприношения с помощью риши, сегодня увеличивает свои достойные деяния практикой аскезы. Теперь лицо моего старшего брата, некогда украшенное сандаловой пастой, покрыто пылью! Увы! это из-за меня Шри Рама, который раньше наслаждался всеми удовольствиями, сегодня переживает это бедствие. Горе мне, которого все ненавидят”.

Сокрушаясь таким образом, несчастный Бхарата с лицом, залитым слезами, попытался подбежать и упасть к ногам Рамы, но потерял сознание. Глубоко огорченный, этот великий герой, принц Бхарата, воскликнул: “О Превосходный”, - и больше ничего не произнес. Воскликнув только: “О благородный господин”, он не мог идти дальше. Шатругна, тоже плача, обнял ноги Шри Рамы, на что Рама, взяв их обоих в свои объятия, расплакался.

Затем Сумантра и Гуха приблизились к Шри Раме и Лакшмане, и казалось, что Солнце и Луна, Юпитер и Венера соединились на небесах. Обитатели леса, увидев четырех принцев, собравшихся вместе посреди них, пролили слезы радости.

Глава 100 - Шри Рама спрашивает принца Бхарату

Шри Рамачандра увидел Бхарату, лежащего на земле, одетого в одеяние аскета, его волосы были уложены на макушке, ладони сложены в мольбе, напоминая солнце, лишенное блеска, упавшее на землю во время разрушения мира.

Взяв за руки своего брата, который был истощен и слаб, Шри Рама поднял его и, понюхав его голову, обнял его, сжимая в объятиях и нежно спрашивая его: “О Дитя, где твой отец, что ты пришел в лес один? Если бы он был жив, вы не смогли бы прийти сюда без сопровождения! Увы! Я скорблю о том, что едва узнаю своего брата, худого, усталого и полного забот. Что привело тебя в лес? О Брат мой, здоров ли царь и счастлив ли он? Или горе привело к его концу? О Дорогой, ты еще дитя, скажи мне, что не так в этом вечном царстве? О Герой Истины, хорошо ли ты служил царю? Скажи, в добром ли здравии этот Повелитель людей, преданный истине и долгу, совершивший великую жертву? Полностью ли любим этот высокоученый монарх, повелитель брахманов-аскетов? О Дитя, здоровы ли мать Кайкейи и царица Сумитра, мать прославленного сына? Счастлива ли эта высокочтимая царица Каушалья? О Друг, достаточно ли ты уважаешь моего скромного, опытного, высокородного, великодушного товарища, того, кто искусен в действии, сына Шри Васиштхи? Сообщает ли вам царственный жрец, сведущий в Ведах, мудрый и милосердный, о времени жертвоприношения? О Брат, выражаешь ли ты полное почтение Богам, отцу, матери, Гуру, твоим старейшинам, врачам и браминам? О Друг, оказываешь ли ты должное уважение и почет Судхаме, искусному в оружейной науке и владеющему оружием, управляемым мантрой? Сделали ли вы их своими советниками, заслуживающими доверия, терпеливыми, знатоками этики и превзошедшими алчность? О принц, счастье царей - это тайные консультации с теми, кто сведущ в духовных законах. Сын мой, налажен ли твой сон? Ты просыпаешься время от времени? Размышляете ли вы в поздние часы о методах приобретения законного богатства? Размышляете ли вы в одиночестве о насущных вопросах и советуетесь ли публично со своими министрами? Знают ли другие монархи о ваших решениях до того, как они будут применены? Когда вы определили, что должно быть сделано, быстро ли вы это делаете? Знакомятся ли младшие принцы с вашим решительным решением после события или до того, как вы привели его в действие? Неужели вы не предпочитаете общество и советы ученого пандита обществу бесчисленных дураков? В трудные времена бесконечно полезно иметь рядом ученого человека. Если государь окружит себя десятью тысячами невежественных людей, он не получит от них никакой помощи, но если при царе будет мудрый министр, вдумчивый, прилежный, сведущий в моральных законах и управлении, он получит огромное преимущество. О Брат, нанимаешь ли ты людей возвышенного характера в важных делах, а меньших - в незначительных поручениях? Назначаете ли вы министров, которые чисты сердцем, полны честности и благородного нрава, чьи предки служили короне на руководящих должностях? О Сын царицы Кайкейи, неужели высокомерные и гордые, когда приходят в ярость, оскорбляют тебя или твоих министров? Как женщина пренебрегает тем, кто имеет незаконную связь с чужой женой, или священники осуждают того мужчину, который согрешил, принося жертву, так презирают царя, который взимает суровые налоги. Тот монарх, который не приговаривает человека к смерти, который из-за алчности и обманутых амбиций обвинял других, кто добродетелен, и даже угрожал жизни царя, сам уничтожен! О Брат, тебя посещают такие люди? Был ли вами назначен главнокомандующий, который активен, побеждает своих врагов, искусен в обращении с оружием, терпелив в невзгодах, предан вам и опытен? Удостоили ли вы достойных наград тех доблестных, выдающихся в военных науках, находчивых людей, чьи способности были проверены? Распределяете ли вы вознаграждение и провизию надлежащим образом, когда они причитаются? Слуги, которым не платят вовремя, приходят в ярость и игнорируют своего хозяина. Недовольные слуги - источник опасности.

“Преданы ли тебе заслуженные-воины и вожди? В трудную минуту готовы ли они отдать свои жизни ради вас? Назначил ли ты своими послами тех, кто является гражданами твоего царства, кто может угадать мотивы других, кто обладает здравым смыслом, красноречив и способен одолеть своих оппонентов в дебатах? Нанимаете ли вы трех шпионов, каждый из которых не знаком с другим, чтобы овладеть секретами пятнадцати, исключая ваших министров, священников и наследника престола? Следишь ли ты за врагами, которых ты изгнал из своего царства и которые все же вернулись? Вы считаете их безобидными? Вас посещали брахманы атеистических взглядов? Такие люди считают себя мудрыми, но на самом деле являются глупцами, и все же они могут сбить других с пути добродетели, будучи искусными в отправке душ в низшие сферы. Они не изучают авторитетные трактаты об обязанностях людей, но пускаются в споры против Вед и, став выдающимися в бесполезных знаниях, постоянно обсуждают недостойные вопросы.

“О Друг, ты бережно сохраняешь столицу Айодхью, резиденцию наших предков и великих людей, справедливо названную "Непобедимой", имеющую крепкие ворота и заполненную слонами, лошадьми и колесницами, где живут брахманы, занимающиеся духовными обязанностями, а также воины и торговцы, и высшие люди, которые усмирили свои чувства и стремятся к различным предприятиям; этот прогрессивный город, который изобилует храмами многих форм, посещаемыми учеными людьми. О Брат, наша столица была местом многих великих жертвоприношений, в которой есть бесчисленные храмы и озера, посещаемые веселыми мужчинами и женщинами, где проводятся праздничные собрания, где нет необработанного участка земли, где в большом количестве имеются слоны, лошади и крупный рогатый скот, где никто не живет в опасности, и которая орошается искусственными средствами, так что людям не нужно зависеть исключительно от дождя; который восхитителен и где нет в изобилии опасных зверей, таких как львы, который свободен от злых людей, который ежедневно совершенствуется и который защищен духами наших предков, скажи мне, процветает ли этот город? О брат, доволен ли ты земледельцами и теми, кто живет тем, что пасет свой скот? Предоставляете ли вы им то, в чем они нуждаются, и оберегаете ли их от вреда? Всегда ли ты охраняешь их и даешь им пропитание? О брат, царь всегда должен защищать своих подданных праведными средствами. Ты умилостивляешь женщин своего царства? Должным ли образом вы их охраняете? Доверяете ли вы им? Делишься ли ты с ними своими секретами? О принц, ты, богато украшенный, покажешься ли своему народу в зале собраний до полудня? Подходят ли к вам те, кто на вас работает, с уверенностью или они сдерживаются из-за страха? Оба эти состояния убыточны. Относитесь ли вы к своим подданным с умеренностью? Хорошо ли снабжены ваши крепости богатствами, продовольствием, оружием, водой, вооружением и снабжены лучниками и оружейниками? О принц, содержит ли твоя казна больше, чем необходимо для твоих расходов? Неужели ваше богатство потрачено нерационально на музыкантов и танцоров? Посвящена ли часть вашего сокровища богам, вашим сестрам, браминам, незваным гостям, воинам и друзьям? Осуждаете ли вы кого-либо из-за жадности, без оглядки на правосудие или подвергаете преступника более тщательному допросу со стороны тех, кто известен в законе и кто хорошо себя ведет? Являются ли те, кто служит вам, справедливыми людьми, невиновными во лжи и воровстве, а не дурной репутации? О Благородный, те, кто задержан за кражу, пойман на месте преступления и их вина установлена при надлежащем рассмотрении, могут ли они добиться освобождения, подкупив чиновников? В споре между богатым и бедным человеком ваши опытные судьи вершат правосудие без влияния желания наживы? О принц Рагху, слезы тех, кто несправедливо осужден монархом, который живет спокойно и равнодушен к свершению правосудия, уничтожают его детей и его стада! О принц, удовлетворяешь ли ты стариков, детей и врачей, удовлетворяя их потребности, относясь к ним с любовью и предоставляя им преимущества мудрого управления? Приветствуете ли вы своего Гуру или пожилых людей, аскетов, незнакомцев, священные предметы и брахманов, которые являются учеными и просветленными? Используете ли вы время, отведенное для выполнения вашего долга, для приобретения богатства, или вы упускаете возможность выполнить свой долг и приобрести богатство, пристрастившись к комфорту и разврату? О Вождь Завоевателей, О Знающий значение времени, делишь ли ты свои часы между выполнением своего долга, приобретением богатства и законным развлечением? О Мудрый, молятся ли ученые мужи и горожане ежедневно о твоем благополучии? О Бхарата, отрекаешься ли ты от четырнадцати недостатков, которых должен избегать правитель? Атеизм, притворство, гнев, невнимание, промедление, пренебрежение мудрыми, леность, подчинение чувств внешним объектам, пренебрежение советом, консультации с теми, кто проповедует зло, откладывание того, что должно быть решено, сокрытие полученного совета, отказ от праведного поведения, проявление уважения в равной степени к низшим и высокородным и безжалостное завоевание других земель.

“О царь, знаком ли ты с результатами следующего и постоянно ли размышляешь о них? Охота, азартные игры, дневной сон, клевета, чрезмерная привязанность, тщеславие, сосредоточенность на танцах и музыке, безделье здесь и там без всякой цели; пять укреплений; рвом, высокими берегами, густо посаженными деревьями, пустошью, пустынной и безводной областью; четыре средства к успеху; заключение мира, щедрость, наказание и сеяние раздора в рядах врага.; семь необходимых элементов управления: царь, министры, правительство, казначейство, территория, армия и союзники. Типы людей, с которыми не следует заводить дружбу; те, кто плохо отзывается о других, смелые, любопытные, вредные, те, кто отнимает чужую собственность, жестокие, безжалостные, и восемь целей, к которым следует стремиться; праведность, приобретение законного богатства, подходящие развлечения, изучение трех Вед, договор, хитрость, вторжение, правильное время и союз с могущественными?

“Знакомы ли вы с пятью видами страданий, причиняемыми небесными существами: огнем, водой, болезнями, голодом и чумой? Внимательно ли вы рассмотрели несчастья, причиненные чиновниками, ворами, врагами и фаворитами царя? Размышляете ли вы о том, что не подобает быть близким с ребенком, тем, кто дряхл, тем, кто давно страдает, тем, кто был отлучен от церкви, трусом, террористом, тем, кто алчен или кто возбуждает алчность, тем, кого презирают другие, тем, кто сладострастен, тем, кто советуется со всеми, тем, кто плохо отзывается о браминах, тем, кто приписывает все судьбе, или кто страдает от голода, или кто бродит из страны в страну без цели, у кого много противников, тот, кто действует не в нужное время, тот, кто не предан истине, тот, кто живет под иностранным господством, и тот, кто агрессивен? Уделили ли вы должное внимание следующему и сочли, что они соответствуют вам: ваши подданные, женщины, царство, те, кто потерял свое богатство, ваш враг, ваш друг, те, кто недружелюбен к вашему врагу?

“О Мудрый, знаком ли ты с приготовлениями, необходимыми для путешествия, методами наказания, составлением договоров и с тем, кому следует доверять или не доверять? О принц, вступаете ли вы в консультации со своими советниками коллективно или по отдельности, и относитесь ли вы к каждому собеседованию как к частному? Завершаете ли вы свое изучение Вед благотворительными подарками? Используете ли вы свое богатство для раздачи милостыни и законных развлечений? Приносят ли ваши браки потомство? Применяете ли вы на практике то, чему научились из Священных Писаний? Одобряете ли вы акты доброжелательности, долга и поклонения и считаете ли их приносящими славу и долголетие? О принц, следуешь ли ты путем своих предшественников, который способствует счастью и который все восхваляют? О Бхарата, ты сам вкушаешь вкусные блюда? Находясь среди своих спутников, ты сначала угощаешь их сочной пищей, а затем вкушаешь ее сам? Знай, о Брат, что монарх, который знаком с законом, а также знает, как вершить правосудие и править праведными средствами, становится Владыкой земли и попадает на небеса после своей смерти”.



Перевод Ирины Смирновой

https://www.wisdomlib.org/hinduism/book/the-ramayana-of-valmiki/d/doc424067.html

https://www.sairam.ru/topic/12179/?page=7#comment-175977

Комментариев нет:

Отправить комментарий