понедельник, 9 августа 2021 г.

Шунахшепа

 

ШУНАХШЕПА

ШУНАХШЕПА
(др.-инд. Œunahœépa, букв. - «собачий хвост»), в древнеиндийской мифологии мудрец и знаток жертвоприношений. Однажды царь Харишчандра просил Варуну даровать ему сына, которого он по обету принесёт Варуне в жертву. Когда же сын (по имени Рохита) родился, царь всё время откладывал срок жертвоприношения. Подросши, Рохита скрылся в лесах, где вёл подвижническую жизнь. За невыполнение обета Варуна наслал на царя водянку. Несколько раз Рохита пытался вернуться к отцу, чтобы помочь ему, но Индра не позволял ему сделать это. Встретив однажды в лесу брахмана Аджигарту (букв. «голодающий», в «Рамаяне» - Ричика), Рохита попросил его отдать ему одного из троих сыновей, чтобы принести в жертву Варуне. За это брахману, томившемуся голодом, было обещано сто коров. К жертвоприношению был назначен средний сын брахмана - Ш., которого привязали к жертвенному столбу. Однако жрец отказался совершить заклание, и сделать это должен был сам Аджигарта, отец Ш. «Они хотят заклать меня, будто я не человек», - сетовал Ш. Потом по совету риши Вишвамитры он воззвал с мольбой о помощи к Ушас, путы с него спали, и он был освобождён (одновременно и Харишчандра излечился от водянки).
в. т.

(Источник: «Мифы народов мира».)
Шунахшепа
        Те, кто хотят иметь сыновей, но их не удостоились, пусть слушают этот рассказ, и у них будут сыновья, непременно будут. Пусть слушают и те, кто не пожелал иметь сыновей, они тоже захотят их иметь, и они у них родятся
        Некогда жил могущественный царь Харишчандра, имевший сто жен Он не ощущал потребности в сыне, и они у него не рождались, ибо благие боги не посылали Харишчандре сына, видя, что он не хочет его. Советники же и придворные, не зная этого, удивлялись, почему у Харишчандры нет наследника. Тем или иным способом они навели царя на мысль, что сын ему необходим, и он обратился к мудрецу Нараде с вопросом:
        — Скажи, благочестивый, почему все желают иметь сына — и мудрецы и невежды? Какая от сына польза?
        — О царь, отец, увидевший лицо рожденного им сына, выплачивает долг своего рождения, — ответил Нарада, — ибо в нем отец преодолевает густой мрак существования От «я», рождается «я» Сын — как ладья в безбрежном океане Жен а — друг человека Дочь — источник скорби Сын же — сиянье света в верхнем небе
        Так ответил Нарада Харишчандре.
        — Ты меня убедил, — сказал царь.— Как же мне заиметь сына?
        — Обратись к Варуне, — посоветовал мудрец, — и у тебя родится сын, которого ради рождения других ты должен будешь принести ему в жертву.
        И вошел Харишчандра в свою жену, и родился его сын, которому дали имя Рохита. Глядя в розовое детское личико, увидел царь в сыне самого себя и понял то, что говорил Нарада о великой радости рождения сына. И стало страшно Харишчандре, что он должен принести свое второе «я» в жертву
        Варуна ж е напомнил царю о данном им обещании, а Харишчандра ответил
        — Жертвенное животное лишь тогда пригодно к закланию, когда ему больше десяти дней. Исполнится десять дней, и я его тебе отдам.
        — Да будет так! — согласился Варуна
        На десятый день Варуна напомнил.
        — Я жду!
        — Жертвенное животное пригодно к закланию, когда у него прорежутся зубы Подожди, Варуна, еще немного, пока это случится, и ты получишь обещанное.
        — Да будет так — согласился Варуна.
        И еще четыре раза откладывал Харишчандра обещанное, пока Рохита не вырос и, узнав что его ждет, не убежал в лес
        Каждый год он порывался покинуть лес, но выйдя на опушку, возвращался, ибо понимал, что отцу ничего не останется, как принести его в жертву На седьмой год он встретил в лесу брахмана Аджигарту с женой и тремя сыновьями
        — Риши — обратился Рохита к брахману — Я дам тебе сто коров, ты же мне уступи одного из своих сыновей, чтобы я им выкупил свою жизнь
        — Только не его — воскликнул Аджигарта, прижимая к груди старшего сына
        — И не его, — сказала мать, указывая на младшего
        И согласились они уступить среднего сына, которого звали Шунахшепа
        Отдав Аджигарте сто коров, Рохита взял Шунахшепу и вместе с ним явился в деревню к отцу
        — Отец. Я привел вместо себя этого юношу чтобы выкупить им свою жизн ь Принеси его в жертву Варуне
        И явился Харишчандра к деревенскому алтарю и вознес свой голос Варуне
        — О светлый помыслами, вот тот, кого я принесу тебе в жертву
        Взглянул Варуна на Шунахшепу и сказал
        — Пойдет. Брахман еще лучше, чем кшатрий.
        И собралось на жертвоприношение множество людей Среди них были великие риши Вишвамитра, Джамадагни, Васиштха, Аясья, непреклонные в обетах Но не нашлось среди присутствующих ни одного, кто согласился бы привязать юношу к жертвенному столбу Наконец подошел отец Шунахшепы и потребовал за это сто коров. Дали ему сто коров, и он привязал Шунахшепу После этого прочли над жертвой заклинания и обнесли вокруг нее огонь Но не нашлось человека, согласившегося заклать Тогда Аджигарта попросил еще сто коров Дали их ему, и он стал точить нож.
        И подумал Шунахшепа «Я человек, а меня хотят заколоть» И
        воззвал он к первому из богов, Праджапати, таким стихом


        В тебе все величие божье
        Славлю тебя, Праджапати
        Ты мне один лишь поможешь
        Увидеть мира праматерь


        — Агни среди богов — самый близкий к людям, ответил Праджапати — Обратись к нему.
        И воззвал Шунахшепа к Агни таким стихом


        Агни, скакун долгогривый,
        С разверстой пылающей пастью
        Твоею мы милостью живы,
        Воитель дарующий счастье


        — Савитар — владыка всех начинаний, — ответил Агни — Призови его на помощь
        И воззвал Шунахшепа к Савитару таким стихом


        Познавший вещей всех границы
        Хранитель всей правды Савитар
        В твоей благосклонной деснице
        Покоится вечная рита


        — Ты обречен в жертву Варуне, — ответил Савитар — Обра тись к нему
        И воззвал Шунахшепа к Варуне таким стихом


        В морях и в мире надлунном
        Хранящий предвечные воды
        Тебя прославляю Варуна
        Великий владыка природы


        — Восславь Все-Богов, — сказал Варуна — Тогда мы освободим тебя
        И воззвал Шунахшепа ко Bсe-Богам таким стихом


        Славлю великих и малых
        Славлю древних и новых
        Нам дарующих славу
        Мне дарованным Словом


        И был такой ответ:
        — Индра среди богов самый сильный, самый храбрый и самый великий И самый лучший помощник Восславь его.
        И воззвал Шунахшепа к Индре таким стихом


        Владыка, мечущий громы,
        Раджа небожителей Индра
        Насыться огненной сомой
        Обрушь свою силу на Вритру


        — Восславь теперь Ашвинов, — сказал Индра
        И воззвал Шунахшепа к Ашвинам таким стихом


        О близнецы Ашвины
        Блистательны ваши деянья
        Вы мчитесь с миром едины,
        Всегда готовые к брани


        — Восславь теперь Зарю, и мы освободим тебя, — сказали Ашвины
        И восславил Шунахшепа Зарю таким стихом


        Ночь словно черная птица
        Могучими машет крылами
        Откройся Заря-кобылица
        С дневными своими дарами


        Так произносил Шунахшепа стих за стихом и с каждым из них ослабевали его путы С последним стихом путы с него спали, и жрецы сказали ему хором
        — Теперь ты сам должен совершить жертвоприношение дня
        Взял Шунахшепа ступу, наполненную зельем, и пест. Выжимая сому, он произнес такие стихи


        Ты ступа как женское лоно
        А пест — как лингам могучий
        Сойдитесь как пара влюбленных
        Как в небе сходятся тучи
        Нет дома такого о ступа
        Где о ты не оставила следа
        Греми же громче чем трубы
        Чем барабаны победы
        Ты пест громогласнее грома
        И ветра что свищет над полем
        Дави же бессмертную сому
        Чтоб Индра был ею доволен


        Затем Шунахшепа вылил сок из ступы в чашу и, процедив его через овчину, обратился к Индре с таким стихом, закончив его восклицанием «Сваха»


        Несущийся в небе высоком
        На конском сияющем крупе
        Всадник отведай же сока
        Который выжат был в ступе
        Сваха


        Потом Шунахшепа подвел жертвователя к пламени очага и обратился к Агни с таким стихом


        Ты к свету вернул Шунахшепу
        Из мрака, куда он был загнан
        Сорви же путы и скрепы
        И с мира всевидящий Агни
        Сваха


        Завершив жертвоприношение, Шунахшепа сел на колени к Вишвамитре и сказал ему
        — Прими меня в свой дом Я хочу жить у тебя
        И тогда обратился Аджигарта к Шунахшепе с таким стихом


        Вернись же выжавший сому
        Богами прославленный риши
        К тебя породившему дому
        И под отцовскую крышу


        Не вставая с колен Вишвамитры, Шунахшепа произнес


        Ты отдал сердце коровам
        Ты предал ариев мудрость
        Не надо мне крыши и крова
        От брахмана, ставшего шудрой.


        — Ты прав, сынок, — сказал Вишвамитра и изрек такой стих:


        Не можешь ты быть его сыном.
        Точил на тебя он железо
        И этим риту отринул,
        Тебя от дома отрезал.


        Обратившись к Шунахшепе, Вишвамитра сказал:
        — У меня сто один сын. Ты будешь среди них старшим, а твое потомство всех счастливее. Раздели мой божественный жребий.
        — Я не хочу обделять твоих сыновей. Пусть они согласятся на дружбу со мной, и тогда я стану твоим сыном.
        И собрал Вишвамитра своих сыновей и сказал им:
        — Решайте, быть ли Шунахшепе моим сыном.
        И стали сыновья один за другим подавать голоса. Из всех старших сыновей только один Мадхучандас захотел иметь Шунахшепу братом. Младшие же пятьдесят сказали:
        — То, что решил наш отец, мы принимаем. Приходи в наш дом, Шунахшепа, и будь в нем первым. Мы готовы следовать за тобой.
        Тогда Вишвамитра благословил этих сыновей, а старших сыновей, за исключением Мадхучандаса, проклял и сказал им:
        — Ваши потомки получат в наследие край земли!
        И действительно, от этих сыновей пошли племена андхров, пундров, шабаров, пулиндов и мутибов, живущих за пределами земли арьев. Много потомков Вишвамитры и среди нечистых дасью.
(Источник: «Мифы древности: Индия. Научно-художественная энциклопедия.» Немировский А.И., М:., Лабиринт, 2001.)

Комментариев нет:

Отправить комментарий