вторник, 23 июля 2024 г.

Сарасвати стотра

​​









САРАСВАТИ СТОТРА, СЛОЖЕННАЯ АГАСТЬЯ МУНИ
Перевод Satya Shivadasi

Ya kundendu tusharaharadhavala ya shubhravastravrita
Ya vinavaradandamanditakara ya shvetapadmasana |
Ya brahmachyutashankaraprabhritibhirdevaissada pujita
Sa mam patu sarasvati bhagavati nishsheshajadyapaha 1

О, Та, кто носит гирлянду из белоснежного жасмина,
Чей наряд безупречно светится, чьи руки украшает соблазнительная вытянутая вина, Кто сидит в изысканной позе лотоса, кто вызывает восторг у Брахмы, Вишну и Шивы, Кого всегда почитают боги, O! Божественная Мать Сарасвати, будь уверена, что мои чувства к Тебе всегда будут неизменными!

Dorbhiryukta chaturbhim sphatikamaninibhai rakshamalandadhana
Hastenaikena padmam sitamapicha shukam pustakam chaparena |
Bhasa kundendushankhasphatikamaninibha bhasamana.asamana
Sa me vagdevateyam nivasatu vadane sarvada suprasanna 2

О, Та, чьи прекрасные четыре руки украшают гирлянды из хрусталя и жемчуга, Кто дарует языку мудрость, чьи лотосные руки дали Сукхадэву книгу о Сите, Та, Которая украшена луноподобным свечением жасмина, раковин и кристальной жемчужины несравненного блеска! O, Богиня речи, которая находится на языке, мы почитаем Тебя вечно, принеси нам вечное блаженство!

Surasurasevitapadapankaja kare virajatkamaniyapustaka |
Virinchipatni kamalasanasthita sarasvati nrityatu vachi me sada 3

Боги и демоны почитают Твои стопы, чтобы прочитать нетронутые и очаровательные книги! О, Супруга Виринчи (Брахмы), сидящего на цветке лотоса, богиня Сарасвати, о Твоих танцах мой язык может говорить вечно!

Sarasvati sarasijakesaraprabha tapasvini sitakamalasanapriya |
Ghanastani kamalavilolalochana manasvini bhavatu varaprasadini 4

O! Сарасвати, Ты - шафрановый свет обширного знания, Кто любит сидеть в медитации на белом лотосе, Кто едина со всеми существами как лотосоокая богиня, Та, кто занимает особое место в сознании, пусть твоя милость прольется на нас!

Sarasvati namastubhyam varade kamarupini |
Vidyarambham karishyami siddhirbhavatu me sada 5

O! Сарасвати, я почитаю Тебя, Той, Кто удовлетворяет все наши желания, я начинаю обучение и прошу Тебя благословить меня, чтобы я мог осуществить его!

Sarasvati namastubhyam sarvadevi namo namah |
Shantarupe shashidhare sarvayoge namo namah 6

O! Сарасвати, я почитаю Тебя! O, Богиня всей Вселенной, я почитаю Тебя! O, воплощение спокойствия, Та, кто носит луну, O, воплощение всей йоги! Я почитаю Тебя!

Nityanande niradhare nishkalayai namo namah |
Vidyadhare vishalakshi shuddhajnane namo namah 7

O, Та, Кто вечно блаженна, Кто не нуждается в поддержке, Кто не имеет характеристик, я почитаю Тебя! O, Та, кто мудра и обладает божественным видением, Кто является воплощением чистого знания, я почитаю Тебя!

Shuddhasphatikarupayai sukshmarupe namo namah |
Shabdabrahmi chaturhaste sarvasiddhayai namo namah 8

О, Та, Кто имеет форму чистого кристалла, Кто пребывает в тонкой форме, я почитаю Тебя!
Та, кто является первичным звуком, Кто имеет четыре руки, Та, Кто делает идеальными всех существ, я почитаю Тебя!

Muktalankrita sarvangyai muladhare namo namah |
Mulamantrasvarupayai mulashaktyai namo namah 9

О, Та, кто украшает путь к просветлению, Кто содержит все Веды, Кто является источником движения всего сущего, я почитаю Тебя!
O, Та, кто является воплощением Мула-мантры, Кто является источником силы всего сущего, я почитаю Тебя!

Mano manimahayoge vagishvari namo namah |
Vagbhyai varadahastayai varadayai namo namah 10

O! Та, кто повелевает умами и кто достиг совершенства во всех видах йоги! O, Богиня речи, я почитаю Тебя!
O, Та, кто создает слова, Чьи руки даруют блага, Кто дарует милость, я почитаю Тебя!

Vedayai vedarupayai vedantayai namo namah |
Gunadoshavivarjinyai gunadiptyai namo namah 11

O, Та, кто является Ведами, Кто пребывает в форме Вед, Кто олицетворяет Веды, я почитаю Тебя!
O, Та, кто раскрывает все черты и качества, Чьи качества сияют светом, я почитаю Тебя!

Sarvajnane sadanande sarvarupe namo namah |
Sampannayai kumaryai cha sarvajna te namo namah 12

O, Та, Кто знает все, Кто является воплощением всей благости, я почитаю Тебя!
O! Та, кто в чьих руках и вся мудрость, и вся власть, я почитаю Тебя!

Yoganarya umadevyai yoganande namo namah |
Divyajnana trinetrayai divyamurtyai namo namah 13

O, Та, кто является сутью йоги, о, Богиня-Мать! О, блаженство всей Йоги, я почитаю Тебя!
O! Та, кому принадлежит божественное знание, о, Трехглазая, о, Божественный образ, я почитаю Тебя!

Ardhachandrajatadhari chandrabimbe namo namah |
Chandradityajatadhari chandrabimbe namo namah 14

O, Та, Кто носит полумесяц в своих локонах, Кто прекрасна, как Луна, я почитаю Тебя!
O, Та, Кто носит Луну и Солнце в своих локонах, Кто прекрасна, как Луна, я почитаю Тебя!

Anurupe maharupe vishvarupe namo namah |
Animadyashtasiddhayai anandayai namo namah 15

О, Та, кто имеет и форму атома, и огромную форму, и форму Вселенной! я почитаю Тебя!
O! Та, кто дарит радость восьми совершенств, Кто есть само блаженство, я почитаю Тебя!

Jnana vijnana rupayai jnanamurte namo namah |
Nanashastra svarupayai nanarupe namo namah 16

O, Та, кто является выражением и реализации знания, о, воплощение мудрости, я почитаю Тебя!
O, Та, кто Сама является различными науками, O, Принимающая различные формы, я почитаю Тебя!

Padmada padmavansha cha padmarupe namo namah |
Parameshthyai paramurtyai namaste papanashini 17

O, Та, Кто является Лотосом, Кто рождена в Лотосе, я почитаю Тебя!
O, Женский образ Брахмы, о, Воплощение высшей формы, о, избавительница от грехов, я почитаю Тебя!

Mahadevyai mahakalyai mahalakshmyai namo namah |
Brahmavishnushivayai cha brahmanaryai namo namah 18

О, Махадэви! О, Махакали! О, Махалакшми! я почитаю Тебя!
О, Женский образ Брахмы, Шивы и Вишну, о, Женская суть Брахмы, я почитаю Тебя!

Kamalakarapushpa cha kamarupe namo namah |
Kapali karmadiptayai karmadayai namo namah 19

О, Та, кто держит в руке лотос, о, Та, кто пребывает в форме желания, я почитаю Тебя!
О, Та, кто поддерживает жизнедеятельность в черепах, кто сострадает действиям, я почитаю Тебя!

Sayam pratah pathennityam shanmasatsiddhiruchyate |
Choravyaghrabhayam nasti pathatam shrrinvatamapi 20

Чтобы добиться успеха, повторяйте эту стотру ежедневно утром, днем и вечером на протяжении шести месяцев. Кто повторяет или слушает эту сакральную и могущественную стотру, будут освобождены от страха.

Ittham sarasvatistotramagastyamunivachakam |
Sarvasiddhikaram nrinam sarpapapapranashanam 21

Такова «Сарасвати стотра», написанная Мудрецом Агастья, которая дает все совершенства Божественной благодати и уничтожает все злодеяния.

Комментариев нет:

Отправить комментарий