БЕЗГРАНИЧНОЕ СОСТРАДАНИЕ СВАМИ
Сияние Божественной Славы
Шли сентябрьские экзамены, проводимые Университетом Майсура, филиалом которого был мой колледж. А в Путтапарти праздновали Дасару! Как директор колледжа, я должен бы проводить эти экзамены: открывать запечатанные конверты с вопросами, раздавать их экзаменующимся, пригласить инспекторов, следящих за тем, чтобы студенты не списывали, собирать листки с ответами и отправлять их экзаменаторам. Как преданный, я горел желанием вместе с женой и матерью посетить хотя бы последние три дня празднеств по случаю Дасары. К счастью, они выпали на выходные дни для моего и всех остальных колледжей. Поэтому я отправил жене телеграмму с просьбой на следующий день ждать моего прибытия из Девангири на железнодорожной станции в Бангалоре. Оттуда мы должны были вместе отправиться на поезде в Путтапарти. План был идеален – пока не наступило то самое злополучное утро.
Студенты заняли свои места. Передо мной лежали запечатанные конверты. Я взял листы с вопросами и направился в первый зал, где роздал их примерно 25 студентам. Внезапно раздались крики. Двадцать пять студентов встали со своих мест в знак протеста: билеты никак не были связаны с темой, по которой они должны были экзаменоваться в то утро. Вопросы были по истории Индии, а по расписанию студенты должны были сдавать экзамен по истории Великобритании!
Они были правы, я ошибся. Я собрал у них билеты с вопросами и побежал к себе в кабинет. Открыл сейф, дрожащими пальцами взял нужный конверт и снял печати.
Шли сентябрьские экзамены, проводимые Университетом Майсура, филиалом которого был мой колледж. А в Путтапарти праздновали Дасару! Как директор колледжа, я должен бы проводить эти экзамены: открывать запечатанные конверты с вопросами, раздавать их экзаменующимся, пригласить инспекторов, следящих за тем, чтобы студенты не списывали, собирать листки с ответами и отправлять их экзаменаторам. Как преданный, я горел желанием вместе с женой и матерью посетить хотя бы последние три дня празднеств по случаю Дасары. К счастью, они выпали на выходные дни для моего и всех остальных колледжей. Поэтому я отправил жене телеграмму с просьбой на следующий день ждать моего прибытия из Девангири на железнодорожной станции в Бангалоре. Оттуда мы должны были вместе отправиться на поезде в Путтапарти. План был идеален – пока не наступило то самое злополучное утро.
Студенты заняли свои места. Передо мной лежали запечатанные конверты. Я взял листы с вопросами и направился в первый зал, где роздал их примерно 25 студентам. Внезапно раздались крики. Двадцать пять студентов встали со своих мест в знак протеста: билеты никак не были связаны с темой, по которой они должны были экзаменоваться в то утро. Вопросы были по истории Индии, а по расписанию студенты должны были сдавать экзамен по истории Великобритании!
Они были правы, я ошибся. Я собрал у них билеты с вопросами и побежал к себе в кабинет. Открыл сейф, дрожащими пальцами взял нужный конверт и снял печати.
Вернувшись, я роздал правильные вопросы и отправился в свой кабинет, мрачно обдумывая свою оплошность. Я закрыл дверь и, встав перед портретом Свами, заплакал.
Что на меня нашло? Зачем, зачем Он позволил мне совершить такую ошибку? Экзамен по истории Индии должен состояться через шесть дней! Теперь экзаменационному совету придется вновь встречаться и обсуждать новые вопросы. Билеты нужно будет заново распечатать и разослать в пятнадцать центров, где студентам предстоит сдавать экзамены! Задача, которую практически невозможно решить за шесть дней. Теперь против меня ополчатся все те, кому я не нравлюсь, кого я раздосадовал когда-либо, кто не испытывает ко мне симпатии. Примерно четырем сотням студентов придется через две недели приезжать в центры, что обязательно повлечет волну недовольства, так как каждому из студентов придется платить большие деньги и вызовет большие неудобства для всех, кто занят в этом процессе. Я рассказал обо всем этом Свами со слезами на глазах. Затем я отправил жене телеграмму с сообщением, что мне нужно ехать в Майсур по срочному делу и что она может поехать в Путтапарти из Бангалора с матерью, как и было запланировано, и что я смогу приехать позже. Я сел на ночной поезд в Майсур и прибыл туда в 7 утра. Я сразу же направился к секретарю, который был моим близким другом. Он успокоил меня и сказал, что два других члена экзаменационной комиссии по истории как раз находятся в Майсуре, и с ними можно связаться. Он позвонил в издательство Government Press, и ему сказали, что они смогут распечатать билеты и доставить их к вечеру, если получат их до 14.00. Также он выяснил, что у почты будет только один выходной по случаю Дасары, двумя днями позже. Он хотел, чтобы я подождал дома у вице-канцлера, потому что ему нужно было идти на важное мероприятие в Крофорд Холл, где главный министр, Шри Ханумантхайя должен был проводить церемонию, посвященную началу осуществления новой революционной школьной программы и провести некоторые административные перестановки. Он предложил мне, как директору колледжа, также пойти на эту встречу, а затем отправиться на получение неизбежных «выговоров» от "Великого Магола". Я знал, что его дом находится довольно близко.
Итак, я занял свое место в передних рядах вКрофорд Холле, где суждено было через несколько часов быть свидетелем всей моей глупости. Многие поздравляли меня с проявленной прозорливостью – ведь я присутствовал на открытии образовательного проекта, который окажет влияние на жизнь миллионов, и прозорливостью, которая доставила меня за ночь из Давангири в Майсур! Каждому из поздравлявших меня я улыбался широкой, но натянутой улыбкой.
Мероприятия началось громогласно: Главный Министр вошел в Зал под звуки труб и барабанов. Когда он встал, чтобы начать свою речь, в зале наступила полная тишина. Его первые слова были на английском. В этот момент студенты, столпившиеся в дверях и восседавшие на окнах в задней части зала, закричали (выражая желание слышать на родном каннада языке): «Каннада зиндабад». «Ангреджи (т.е. «английский») мурдабад», «Каннада Мата Ки Джей». Хор возмущенных голосов был оглушающим. Главный Министр занял свое место. Полицейские почувствовали, что от них ожидают реакции на ситуацию, и дубинки обрушились на молодых людей как внутри, так и снаружи зала. Они били всех, кто пытался избежать ударов. Главный Министр произнес несколько резких реплик в адрес вице-канцлера, сидевшего рядом с ним, и я видел, как тот упал духом. Для разгона протестующий полиция начала использовали слезоточивый газ, чтобы мы могли добраться домой в безопасности.
Когда я наконец смог пробраться через пары газа, я поспешил к дому вице-канцлера и занял свое место на веранде, чтобы он, когда войдет, сразу меня заметил. Секретарь был уже в здании, готовый при необходимости вмешаться. Я увидел, как вице-канцлер, хромая, вошел в дом, мрачно размышляя над злополучными событиями, когда студенты его колледжа превратились в фанатичных борцов за твой родной язык, который оказался лишённым права голоса. Его глаза, как и мои, были красными от паров слезоточивого газа. «Какие новости?» - холодно спросил он, плюхнувшись на стул напротив меня. «У меня возникли проблемы», ответил я. «Со студентами?» - спросил он. Голос его дрожал. «Нет, сэр. На это раз я сам себе создал проблемы», - сказал я. Эти слова принесли ему облегчение. Он поднялся и протянул руку для рукопожатия: «Я рад». «Все эти годы ваши студенты в Давагири вели себя тихо. Посмотрите на эти беспорядки сегодня утром», - сетовал он, закуривая сигарету. Я рассказал ему об ошибке, которую совершил и о том, что необходимо срочно уладить это дело. Он снова встал. «Не переживайте, Кастури! Такие ошибки случаются даже в учреждениях с самой лучшей дисциплиной. Пока вы держите своих студентов под контролем, я готов закрыть глаза не любые ваши ошибки». Затем он позвал секретаря.
Я пошел в комнату, чтобы составить список вопросов по истории Индии. Через час прибыли два члена Совета и утвердили билеты, поставив под ними свои подписи. В 12 часов дня вопросы были отправлены в типографию. Одна из членов Совета, которая изучала историю Индию под моим руководством, вызвалась сделать правку. Почта подтвердила, что конверты будут доставлены в центры вовремя. Вице-канцлер хлопнул меня по плечу: «Давай, Кастури, будь так же радостен, как всегда. Не теряй чувства юмора. Небеса не свалились на землю. Студенты молчат, все прекрасно. Можешь теперь ехать в Путтапарти».
Я выехал в 3 часа дня и прибыл на вокзал, где мои жена с матерью ожидали моего приезда из Девангири. Они не получили мою телеграмму, хотя я пометил ее как срочную, заплатив дополнительные деньги. Свами не нарушил наше расписание.
Свами позвал меня в свою комнату в последнюю минуту моего пребывания в Прашанти. Я начал умолять Его: «Свами! Я не хочу больше быть директором колледжа. Это так….» Свами прервал меня: «А что такого произошло? Я знаю, что ты открыл один конверт вместо другого. Ты плакал передо Мной – прямо в своем кабинете! Твой начальник отправил тебя обратно, похлопав по спине. Разве это первый раз, когда ты ошибся? Я всегда с тобой. Продолжай спотыкаться! Я буду идти следом, уберегая тебя от травм».
Я уехал, потрясенный безграничностью сострадания Свами, Его осведомленностью о каждом действии тех, кого Он любит, со всеми их успехами и ошибками. Я не осмеливаюсь добавить: «И тех, кто любит Его». Потому что как я могу заявить, положа руку на сердце: «Я люблю Его»? Я боюсь Его, я очарован Им, я жажду слышать Его слова утешения ко мне и другим. Но я не знаю, люблю ли я Его так же, как Он любит меня.
Итак, я занял свое место в передних рядах вКрофорд Холле, где суждено было через несколько часов быть свидетелем всей моей глупости. Многие поздравляли меня с проявленной прозорливостью – ведь я присутствовал на открытии образовательного проекта, который окажет влияние на жизнь миллионов, и прозорливостью, которая доставила меня за ночь из Давангири в Майсур! Каждому из поздравлявших меня я улыбался широкой, но натянутой улыбкой.
Мероприятия началось громогласно: Главный Министр вошел в Зал под звуки труб и барабанов. Когда он встал, чтобы начать свою речь, в зале наступила полная тишина. Его первые слова были на английском. В этот момент студенты, столпившиеся в дверях и восседавшие на окнах в задней части зала, закричали (выражая желание слышать на родном каннада языке): «Каннада зиндабад». «Ангреджи (т.е. «английский») мурдабад», «Каннада Мата Ки Джей». Хор возмущенных голосов был оглушающим. Главный Министр занял свое место. Полицейские почувствовали, что от них ожидают реакции на ситуацию, и дубинки обрушились на молодых людей как внутри, так и снаружи зала. Они били всех, кто пытался избежать ударов. Главный Министр произнес несколько резких реплик в адрес вице-канцлера, сидевшего рядом с ним, и я видел, как тот упал духом. Для разгона протестующий полиция начала использовали слезоточивый газ, чтобы мы могли добраться домой в безопасности.
Когда я наконец смог пробраться через пары газа, я поспешил к дому вице-канцлера и занял свое место на веранде, чтобы он, когда войдет, сразу меня заметил. Секретарь был уже в здании, готовый при необходимости вмешаться. Я увидел, как вице-канцлер, хромая, вошел в дом, мрачно размышляя над злополучными событиями, когда студенты его колледжа превратились в фанатичных борцов за твой родной язык, который оказался лишённым права голоса. Его глаза, как и мои, были красными от паров слезоточивого газа. «Какие новости?» - холодно спросил он, плюхнувшись на стул напротив меня. «У меня возникли проблемы», ответил я. «Со студентами?» - спросил он. Голос его дрожал. «Нет, сэр. На это раз я сам себе создал проблемы», - сказал я. Эти слова принесли ему облегчение. Он поднялся и протянул руку для рукопожатия: «Я рад». «Все эти годы ваши студенты в Давагири вели себя тихо. Посмотрите на эти беспорядки сегодня утром», - сетовал он, закуривая сигарету. Я рассказал ему об ошибке, которую совершил и о том, что необходимо срочно уладить это дело. Он снова встал. «Не переживайте, Кастури! Такие ошибки случаются даже в учреждениях с самой лучшей дисциплиной. Пока вы держите своих студентов под контролем, я готов закрыть глаза не любые ваши ошибки». Затем он позвал секретаря.
Я пошел в комнату, чтобы составить список вопросов по истории Индии. Через час прибыли два члена Совета и утвердили билеты, поставив под ними свои подписи. В 12 часов дня вопросы были отправлены в типографию. Одна из членов Совета, которая изучала историю Индию под моим руководством, вызвалась сделать правку. Почта подтвердила, что конверты будут доставлены в центры вовремя. Вице-канцлер хлопнул меня по плечу: «Давай, Кастури, будь так же радостен, как всегда. Не теряй чувства юмора. Небеса не свалились на землю. Студенты молчат, все прекрасно. Можешь теперь ехать в Путтапарти».
Я выехал в 3 часа дня и прибыл на вокзал, где мои жена с матерью ожидали моего приезда из Девангири. Они не получили мою телеграмму, хотя я пометил ее как срочную, заплатив дополнительные деньги. Свами не нарушил наше расписание.
Свами позвал меня в свою комнату в последнюю минуту моего пребывания в Прашанти. Я начал умолять Его: «Свами! Я не хочу больше быть директором колледжа. Это так….» Свами прервал меня: «А что такого произошло? Я знаю, что ты открыл один конверт вместо другого. Ты плакал передо Мной – прямо в своем кабинете! Твой начальник отправил тебя обратно, похлопав по спине. Разве это первый раз, когда ты ошибся? Я всегда с тобой. Продолжай спотыкаться! Я буду идти следом, уберегая тебя от травм».
Я уехал, потрясенный безграничностью сострадания Свами, Его осведомленностью о каждом действии тех, кого Он любит, со всеми их успехами и ошибками. Я не осмеливаюсь добавить: «И тех, кто любит Его». Потому что как я могу заявить, положа руку на сердце: «Я люблю Его»? Я боюсь Его, я очарован Им, я жажду слышать Его слова утешения ко мне и другим. Но я не знаю, люблю ли я Его так же, как Он любит меня.
В мартовском выпуске журнала за 2012 год был опубликован такой отрывок из этой же книги Кастури:
Я НЕ СВЯЗАН НИ ВРЕМЕНЕМ, НИ ПРОСТРАНСТВОМ
"Саи Баба - это солнце, свет которого слишком яркий для человеческих глаз. Мы можем греться или загорать под солнцем, но мы не можем смотреть на него. Солнце должно само ослабить свое сияние и стать прекрасным багровым диском, как это бывает два раза в день, чтобы человек мог насладиться этим величественным зрелищем. Саи Баба тоже часто дает нам возможность наслаждаться лучами Его Славы.
Прошло два дня с тех пор, как Саи Баба вернулся из Венкатагири. Одна пожилая женщина, которая жила в Прашанти Нилаям, отправилась в свою родную деревню, лежавшую у дороги, по которой обязательно проезжал Саи Баба, когда покидал Прашанти Нилаям или возвращался назад. Она задумала остановить Его машину на обратном пути и пригласить Его к себе домой, но узнав о том, что Саи Баба уже в Прашанти Нилаям, она поспешила назад.
Саи Баба с веранды на втором этаже общался с небольшой группой посетителей, которая стояла во дворе храма (среди них был и я), а эта женщина стояла недалеко от нас и громким голосом жаловалась: "Свами! Как получилось, что никто не заметил, как Твоя машина проехала через нашу деревню? Наши мужчины днем и ночью ждали Тебя на въезде и выезде из деревни. Твоей машины никто не видел". Тогда Саи Баба весело усмехнулся в ответ на ее недоумение, И смех Его донесся к нам сзади, потому что Он оказался прямо позади нас. "Вот видишь, Я смог переместиться, оттуда сюда; если Я смог это сделать, то разве Я не могу незаметно проехать через вашу деревню, на машине, со всеми остальными людьми? Я не связан ни временем, ни пространством", - заметил Он. Мы были ошеломлены таким откровением. Мое сердце часто забилось. Я упал к Его стопам. Его лицо было ослепительно божественным… Иисус вышел из храма, "прошел сквозь толпу и удалился". Саи Баба тоже проследовал мимо них, машин и всех присутствующих!"
- Отрывок из книги профессора Н. Кастури "Любящий Бог"
Саи Рам
Лекция Шри Кастури, 20/12/1983
видео пока на английском
(может, кто и переведет когда?)
Kasturi - 1983
Фотография Kaстури, сделанная в 1930 году
Нараяна Kaстури М. А., Б. Л. (1897-1987) был биографом Бабы в течение многих десятилетий. Кроме того, он также был переводчиком речей и сочинений Бабы , редактором Санатана Саратхи и самым пожилым преданным в Прашанти Нилаям. Он является автором:
- Сатьям Шивам Сундарам - Жизнь Бхагавана Шри Сатья Саи Бабы,
- Прашанти - путь к миру. Эта книга была одной из публикаций, выпущенной к 60-летию.
- Ишварамма - Избранная Мать. Со слов Бабы, Н. Kaстури написал биографию Бабы от момента Его рождения до 1979 г. "Ишварамма, Избранная Мать" является первой в серии из пяти книг. "Сатья Саи Баба, том I-IV" имел первоначальное название "Сатьям Шивам Сундарам".
- Автотбиография Kaстури: Любовь к Богу - Восемьдесят пять лет под бдительным оком Господа.
- Садхана, внутренний путь. Это сборник цитат из Божественных Бесед Бхагавана Шри Сатья Саи Бабы.
- Свет Любви - описание визита Бхагавана в Восточную Африку с 30 июня по 14 июля 1968. Включает в себя Божественные Беседы Бхагавана во время поездки и опыта автора в этом Божественном путешествии.
- Гирлянда из 108 Драгоценных Жемчужин - Комментарий к 108 Именам, которыми преданные Шри Сатья Саи Бабы выражают свое почтение к Нему.
- Шива Шакти Сварупа. Книга в формате вопросов и ответов, описывающая божественное чудо, которое произошло в 1963 году, и подробно рассказывающая о Саи Бабе, как о воплощении Шивы и Шакти.
- Сатья Саи Баба - Бог в действии. Инструкции, составленные профессором Kaстури, для групп иностранных преданных в Прашанти Нилаям.
- Сатья Саи Баба объявляет о Своей миссии, - пришествие Аватара. Письменное свидетельство исторической речи 23 ноября 1968 года.
- Прашанти - путь к миру. Эта книга была одной из публикаций, выпущенной к 60-летию.
- Ишварамма - Избранная Мать. Со слов Бабы, Н. Kaстури написал биографию Бабы от момента Его рождения до 1979 г. "Ишварамма, Избранная Мать" является первой в серии из пяти книг. "Сатья Саи Баба, том I-IV" имел первоначальное название "Сатьям Шивам Сундарам".
- Автотбиография Kaстури: Любовь к Богу - Восемьдесят пять лет под бдительным оком Господа.
- Садхана, внутренний путь. Это сборник цитат из Божественных Бесед Бхагавана Шри Сатья Саи Бабы.
- Свет Любви - описание визита Бхагавана в Восточную Африку с 30 июня по 14 июля 1968. Включает в себя Божественные Беседы Бхагавана во время поездки и опыта автора в этом Божественном путешествии.
- Гирлянда из 108 Драгоценных Жемчужин - Комментарий к 108 Именам, которыми преданные Шри Сатья Саи Бабы выражают свое почтение к Нему.
- Шива Шакти Сварупа. Книга в формате вопросов и ответов, описывающая божественное чудо, которое произошло в 1963 году, и подробно рассказывающая о Саи Бабе, как о воплощении Шивы и Шакти.
- Сатья Саи Баба - Бог в действии. Инструкции, составленные профессором Kaстури, для групп иностранных преданных в Прашанти Нилаям.
- Сатья Саи Баба объявляет о Своей миссии, - пришествие Аватара. Письменное свидетельство исторической речи 23 ноября 1968 года.
Дана Гиллеспи читает "Поэму" профессора Кастури о Саи Бабе (на английском)
"A POEM for SATHYA SAI BABA" written by Prof. N. KASTURI, THE VIDEO.mov
=========================================================
http://www.sathyasai.ru/forum/topic/10432/#entry150832
http://www.sathyasai.ru/forum/topic/10432/#entry150832
Комментариев нет:
Отправить комментарий