«Когда Сатья Саи Бабе было двадцать с небольшим, одному беспокойному юноше, который был неисправимым фанатом крикета, было поручено задание сопровождать Бабу. Чтобы доставить радость юноше, Баба сообщал счёт матча, который проводился в далёком Мадрасе! Даже после этого парень продолжал задавать вопросы, особенно о третьем глазе Шивы. Свами пристально посмотрел на молодого человека, из щели во лбу посередине между бровями Свами появился стремительный поток вибхути такой силы, что юноша был отброшен в другой конец холла!» Эта история была рассказана в книге «Человек, творящий чудеса» Говарда Мёрфета, а также опять рассказана недавно тем человеком, бывшим в то время юношей. Шиве поклоняются, называя Его Тръямбака – имеющий три глаза, в известном гимне об освобождении поётся: «Тръямбакам Яджа Махе (Имеющий три глаза, мы поём Тебе хвалу)», и Саи Баба тоже Траямбака, имеющий три глаза, Его Джнана Нетра, третий глаз мудрости, всегда открыт».
Маха Мритьюнджайя – Побеждающая смерть – одна из самых древних и мощнейших мантр Ведической эпохи, дошедших до нас через тысячелетия…
Мантра приводится в 7 Мандале Риг-веды. Это жизнедающая и исцеляющая мантра. Она может защитить от неизлечимых заболеваний, от змеиных укусов, молнии, несчастных случаев в дороге, огне, воде, воздухе и всяческих других видов несчастий. Эта мантра помогает при неизлечимых заболеваниях, если ее поют с искренностью и верой. Она дарует долгую жизнь, мир, богатство, благосостояние, удовлетворение и бессмертие.
В индийских легендах и мифах Мритьюнджайя связана с именем Маркандейи — его учение заложено в Маркандейя Пуране.
Om Tryambakam Yajamahe
Sugandhim Pushtivardhanam
Urvarukamiva Bandhanan
Mrityor Mukshiya Maamritat
Sugandhim Pushtivardhanam
Urvarukamiva Bandhanan
Mrityor Mukshiya Maamritat
Перевод мантры:
Tryambakam относится к трем глазам Господа Шивы. Трийа значит три, Амбакам значит глаза. Это три глаза или источника просвещения — Тримурти или три первичных божества, а именно: Брахма, Вишну и Шива и три АМБА (также означающих Мать или Шакти), — Сарасвати, Лакшми и Гоури. Таким образом этим словом мы ссылаемся на Бога как Всеведущего (Брахма), Вездесущего (Вишну) и Всемогущего (Шива). Это есть мудрость Брихаспати и указание Шри Даттатреи, имеющего три головы, Брахма, Вишну и Шива.
Yajamahe означает «Мы поем Тебе хвалу».
Sugandhim относится к Его аромату ( знания, присутствия и силы, т.е. три аспекта) как наилучшему и всегда распространяющемуся вокруг. Аромат имеет отношение к наслаждению, которое мы получаем от знания, виденья или ощущения Его добродетельных деяний.
Pushtivardhanam: Pushan — относится к — Он, хранитель этого мира, и в этом смысле, Он — Отец всего.
Urvarukamiva: Urva значит вишал или большой и мощный, или чрезвычайно. Arukam значит болезнь. Таким образом aruka означает тяжелую болезнь. Болезни — также трех типов, — вызваны влиянием (негативным) трех Гун, и есть — незнание (Авидйа и т.п.), ложность (Асат и пр; например, хотя Вишну — везде, мы не воспринимаем Его, управляемые нашим зрением и другими чувствами) и слабости (Шадрипу или шесть слабостей суть ограниченность этого физического тела, в отличие от средоточия всех сил Шивы).
Urvarukamiva: Urva значит вишал или большой и мощный, или чрезвычайно. Arukam значит болезнь. Таким образом aruka означает тяжелую болезнь. Болезни — также трех типов, — вызваны влиянием (негативным) трех Гун, и есть — незнание (Авидйа и т.п.), ложность (Асат и пр; например, хотя Вишну — везде, мы не воспринимаем Его, управляемые нашим зрением и другими чувствами) и слабости (Шадрипу или шесть слабостей суть ограниченность этого физического тела, в отличие от средоточия всех сил Шивы).
Bandhanan значит связанный, таким образом, читая с Urvarukamiva, это означает «Я, связанный невежеством и незнанием».
Mrityor Mukshiya значит высвобождение от смерти как преждевременной смерти в этом физическом мире, так и от повторяющегося цикла смертей-перерождений.
Maamritat означает «дай мне, пожалуйста, Амритам-нектар бессмертия».
Читая с предшествующим словами, это значит:
Почитаю Трехокого, Благоухающего,
приносящего Благо, хранителя этого мира.
(Я) связанный невежеством и незнанием, молю об Амрите,
чтобы освободиться от смерти, а также цикла перерождения.
приносящего Благо, хранителя этого мира.
(Я) связанный невежеством и незнанием, молю об Амрите,
чтобы освободиться от смерти, а также цикла перерождения.
Ом Намо Саи Рамая!
Ом Намах Шивая!
Ом Намах Шивая!
Я украшу Его гирляндами. Я обниму Его.
Я пропою Ему Его имя и буду танцевать с дарами цветов.
Танцуя и воспевая, призываю Господа, -
Того единого, кого я знаю.
Я пропою Ему Его имя и буду танцевать с дарами цветов.
Танцуя и воспевая, призываю Господа, -
Того единого, кого я знаю.
Тирумантирам Пуруша https://www.sairam.ru/topic/10969/?page=5#comment-154631
Комментариев нет:
Отправить комментарий