суббота, 25 февраля 2017 г.

Духовный аспект бхаджанов


Духовный аспект бхаджанов

Есть ли смысл говорить о духовном аспекте влияния бхаджанов отдельно от всей музыки, вокальной и инструментальной? Есть ли в них что-то особенное?
В общем объёме музыки бхаджаны занимают небольшую часть. В Индии они известны с глубокой древности, популярны и распространены повсеместно, как в профессиональном исполнительстве, так и в любительском на бытовом уровне в самых разных слоях населения. В России и Европе они известны давно, их популярность в последние 20-25лет постепенно возрастает. Однако они распространены, прежде всего, среди людей, которые интересуются духовной культурой Индии, стремятся к духовности. Бхаджаны звучат в России в любительском исполнении в среде различных духовных, религиозных течений, а также в профессиональном исполнении на сценах концертных залов, чаще всего западных артистов, реже индийских. Они, как правило, также представляют какое-либо религиозное направление.
Главная площадка различных исполнителей бхаджанов – интернет, их там – океан. И благодаря интернету мы можем познакомиться с этим жанром во всей его полноте и разнообразии. Бхаджаны известных индийских исполнителей звучат в традиционной музыкальной индийской системе с 22-мя нотами в октаве и со сложными 5,7, 11-дольными ритмами. (Об этом мы говорили в статье «Мир бхаджанов».) И благодаря этим выразительным средствам обладают своим утончённым типом воздействия на слушателя. Бхаджаны в исполнении западных артистов, а также в профессиональном и любительском исполнении в России, звучат в 12-полутоновой европейской системе. Они также вдохновляют и слушателей и исполнителей, благодаря своим выразительным средствам.
Духовное воздействие бхаджанов связано со многими элементами музыки: с мелодией и гармонизацией бхаджана, с аранжировкой, с глубиной синтеза музыки и текста, с интерпретацией, с искренностью и выразительностью исполнения, с качеством записи, если речь идёт об аудиозаписи.
Однако заметим одну необычную вещь, характерную для бхаджанов. В жанре бхаджанов есть киртаны – повторение, прославление имени Бога. Они исполняются под аккомпанемент различных музыкальных инструментов, или только с ударными инструментами (например, с мридангами и караталами), или просто под хлопки ладонями.
Так вот, можно видеть и слышать, как на концертах, духовных праздниках и в любительском пении бхаджаны и чаще киртаны исполняются по десять, двадцать, тридцать минут, по часу, по два и по пять часов, и более непрерывно! Мелодия киртана при этом может быть простой, совсем незатейливой, и, по сути, представлять маленькую попевку. Но! Исполнители в процессе пения погружены в радостное возвышенное состояние, они не устают, а наоборот, испытывают воодушевление, и чем дальше, тем больше! Трудно представить что-либо подобное в другом вокальном жанре, например: непрерывное пение какой-либо популярной и очень красивой песни с хорошей аранжировкой в течение четырёх часов. Как бы она ни была хороша, но на 15-20-м повторении, она вряд ли будет вызывать хоть какое-нибудь воодушевление у исполнителей (если 20 повторений не убедительны, можно представить 40).
В чем же дело? Почему бхаджан и киртан обладают таким удивительным воздействием? Каков механизм этого воздействия, в чем состоит секрет?
Секрет в слове – имени Бога. Именно оно является основным воздействующим элементом, оно погружает исполнителя, да и слушателя во внутреннюю духовную атмосферу высоких чувств. Скажут, что для этого нужна вера, стремление к духовности, к Богу, любовь к Богу, или хотя бы интерес к духовности. Да, конечно, без этого не обойтись. Но, киртан и бхаджан пробуждают и усиливают в человеке эту высокую Любовь! И человек это чувствует и воодушевляется сильнее и сильнее во время исполнения! Этот жанр произрастает из практики повторения мантры вслух, из джапа. И в киртанах поют не только имена Бога, но и мантры. Значит слово в киртанах является самым сильным элементом воздействия на чувства человека, оно очищает сознание человека и зажигает свет в душе. Кроме слова все остальные музыкальные элементы также пробуждают чувства и ещё более усиливают действие слова.
Рассмотрим все это подробнее.
САНСКРИТ – ЯЗЫК, С НАИБОЛЕЕ ТОЧНЫМ, ГЛУБОКИМ СООТВЕТСТВИЕМ ЗВУЧАНИЯ КАЖДОГО СЛОВА С ПРЕДМЕТОМ, ПОНЯТИЕМ ИЛИ КАЧЕСТВОМ, КОТОРОЕ ОНО ОБОЗНАЧАЕТ.
Бхаджаны поются на санскрите и на хинди. Это также является отдельным выразительным средством и прежде всего, когда мы говорим о санскрите.
Но почему? Разве на других языках нельзя передать всю гамму человеческих чувств? Да, можно. Но есть одна особенность. Одно и то же понятие или предмет в разных языках звучит по-разному. Но, какое из них наиболее всего соответствует истинному? И что значит истинному?
Духовный аспект бхаджанов
Каждый предмет, понятие, мысль, чувство имеют свою вибрацию в тонком мире и в более высоких мирах. Ей соответствует определённая звуковая вибрация – слово на Земле. Понятно, что слова в различных языках могут быть более согласованы по вибрации с соответствующим явлением в тонком мире и менее. Санскрит – древнейший язык, язык йогов, махатм, ведических учений, наиболее близок к такому гармоничному соответствию вибраций. Это язык, с наиболее точным, глубоким соответствием звучания каждого слова с предметом или качеством, которое оно обозначает. Поэтому санскрит называют языком, на котором все вещи имеют своё правильное, истинное обозначение, а каждая буква имеет универсальное духовное значение. Это также означает, что каждое слово и, тем более, мысль, высказанные на санскрите глубоко проникают внутрь тонкой духовной природы человека. Они касаются наших духовных центров, нашего сердца и вызывают ответ в виде чувства и (или) понимания. И тогда происходит процесс, который описан крылатым выражением: «Когда человек делает к Богу один шаг, Бог делает ему навстречу десять».
Этот процесс можно рассмотреть, как научное и как духовное явление.
Человек всегда каким-то образом реагирует на действие и на то, что он увидел, услышал, и даже почувствовал. Душа человека – его духовные центры, имеют многоуровневое строение и по-разному реагируют на разные типы вибраций – чувств и мыслей, воспринимаемых извне. И только самые высшие уровни можно отнести к духовным. В обыденной жизни человек не выходит на этот уровень.
Человек, не проснувшийся к духовности, довольствуется невысокой гаммой чувств, если не сказать грубой. Он не готов к восприятию утончённых, возвышенных чувств. Даже если он находится в духовной атмосфере, слушает возвышенную музыку, стихи, духовные беседы, это не находит отзвука в его душе. Его воспринимающий аппарат закрыт, он слишком груб ещё, и необходимо время, соответствующие обстоятельства и воспитание для его утончения.
Готовность человека к восприятию тонких, духовных вибраций проявляется в повышении чувствительности и утончении его воспринимающего аппарата, в устремлении в сторону глубоких и высоких чувств – к Богу, и Бог шагает навстречу – даёт человеку то, к чему он стремится. Если человек готов, он проявляет интерес к духовным вещам, старается чувствовать и видеть во всем высокое духовное содержание, духовный смысл, подтекст.
Шаг к Богу (применительно к бхаджанам, музыке) – человек начинает слушать бхаджаны, петь их, слушает песни с духовными текстами, слушает глубокую музыку, переосмысливая её, вкладывая в неё духовное содержание, слушает просто красивые песни, которые трогали и трогают его душу, так же переосмысливая содержание этих песен. В душе человека при этом рождаются новые, более высокие, более утончённые чувства. Иногда они захватывают его настолько сильно и настолько по-новому, что он понимает, что они другого уровня, другого качества, и их невозможно ни с чем сравнить из предыдущего периода жизни.
Что же при этом происходит?
Тонкие вибрации звучания музыки, слов, духовных смыслов нашли отзвук в его душе, они вошли в резонанс с вибрациями высокого уровня духовных центров и человек ощутил сильные, ни на что не похожие чувства – душа ответила ему возвышенно и многократно. Все эти вибрации гармонизировали духовные центры, последовательно вступая в резонанс по созвучию с соответствующими центрами. При этом происходит не только гармонизация, но и энергетическое насыщение центров. ( Этот же процесс происходит при чтении мантр. Мантра, при многократном повторении на протяжении жизни, постепенно гармонизирует и напитывает духовной энергией тонкие тела.)
В повседневности эти уровни редко затрагиваются, если человек специально этим не занимается, не утончает себя, не следит за своим спокойствием, равновесием. (Во внутреннем шуме негативных мыслей и чувств, возвышенного не услышать, не почувствовать.) Примерно так проходит процесс с научной точки зрения.
С духовной точки зрения, возникновение высоких чувств – это ответ Бога человеку. Это ответ атмы – частицы Бога в душе человека. В каждом из нас заложено стремление к духовной эволюции, это желание или цель Бога, это желание атмы в нас. Но, что значит желание атмы? Духовный Учитель соединён с нами, ведёт нас на атмическом плане. «Я всегда с вами, но вы это не чувствуете. Через повторение мантры, через медитацию и работу над собой, вы сможете это почувствовать». Это Он старается нас духовно пробудить и терпеливо ждёт, когда наступит этот момент и не замедлит ответить многократно, послать помощь, вдохновение. Он всегда и везде с нами. Это Он делает навстречу нам десять и много более шагов .
Можно сказать и так. Душа (джив-атма) любого человека неустанно и терпеливо ждёт, когда он (сознание личности текущей жизни) коснётся высочайших явлений, знаний и чувств, отвечающих всё более возвышенным внутренним вибрациям её, и с огромной радостью и любовью отвечает ему: «Наконец-то ты коснулся самой сокровенной части жизни, я так рада и так люблю тебя, посылаю тебе все мои самые высокие чувства, не сходи с этого пути, я тебе помогу!» . Эти слова не только души, но и Духовного Учителя.
Кроме того в санскрите есть очень утончённая терминология разных видов какого-то одного явления, которое в других языках представлено одним словом. Например: свет свечи, свет солнца, свет Бога, свет святого... – в санскрите это разные слова. Кроме этого, есть более сложные, духовные понятия, которым нет аналогов в других языках (карма, санскара, мокша, сансара, чакра…), а так же целый ряд грамматических особенностей, которые позволяют выразить чувство и мысль на санскрите очень ярко, образно, и кратко и, что удивительно, многозначно.
Все это создаёт многообразие смыслов, расцвеченных богатой палитрой чувств. Человек может это не знать, но эти слова, священные слова, действуют на него. Справедливости ради нужно сказать, что осмысленное пение с пониманием действует сильнее, а если добавить ещё чувство…

Смысл текст внешний и внутренний

Текст многих бхаджанов состоит из разных сочетаний имён и качеств Бога, прославления их. Они ритмически оформлены в двустишия, четверостишия, связанные рифмой, но тоже не всегда, с многочисленными повторами (Рам Рам Рам; Сита Сита Рам Рам; Радхе Радхе Радхе Кришна; Хари Ом намо Нараяна; Радхе-Шьям; Гуру Нараяна Хари Ом, и т.д.).
Есть бхаджаны со стихотворными текстами, которые содержат какие-то элементы духовных учений, поучения, фрагменты из описания жизни Богов, святых; молитвы или обращения к Богу (Ом мангалам; Ааджа Ааджа; Мэ то джапу; Сукх кэ; Джей Мадхава; Ванчха кальпа; Джей Дэв; Ачьютам Кешавам и т.д.).
Большая часть бхаджанов – первого типа. По исполнению это киртаны: пение текста вслед за ведущим. Внешний смысл их очень прост – повторение имён и качеств Бога. Перевод их представляет по сути значение этих имён и качеств, во многих случаях их и переводить не надо – Сита-Рам, Радхе-Шьям, Маха Лакшми, Шивам Шивам, Джей Нараян. Однако, даже в этих случаях, существует смысловой подтекст в каждом имени и качестве. Индийцам и всем, кто живёт в индийской духовной традиции, он ясен. Для остальных он скрыт, ключ к нему – в духовных писаниях Индии: в Ведах, Упанишадах, Шастрах, эпосе, легендах, в истории Индии… Однако, человек может не знать смысла слов, но при пении бхаджана почему-то ощущать в сердце радость, любовь… У него ключ в сердце, а секрет заключён в его прошлых жизнях и духовных устремлениях.
Например, Рам – это имя имеет много смыслов и значений.
Духовный аспект бхаджанов
1. Рам или Рама – имя царевича (а впоследствии и царя династии Рагху), сына царя Дашарадхи. Рама победил царя ракшасов Равана, который похитил Ситу – жену Рамы. Рама не только освободил свою супругу, но и спас Землю от тирании Равана, восстановив духовность, справедливость и порядок. О Его жизни рассказывает «Рамаяна», написанная Бальмики, и «Рамачаритаманаса» Тулсидаса.
2. Рама считается воплощением Бога Вишну, Его 7-й аватарой.
Имя Рамы ассоциируется с высокими нравственными качествами, присущими Раме, а он действительно обладал не только высокими качествами, но и духовными силами. Также его имя – олицетворение на Земле высочайших божественных качеств Вишну, о котором рассказывается в Вишнупуране, и многих других эпосах.
3. Имя Рам выступает и как адресное обращение к Ишту – образу Бога. Подобно тому, как мы, желая что-то сказать кому-то, обращаемся к нему по имени, или пишем письмо, указывая адрес и имя, так и в духовных сферах, чтобы обращение дошло, оно должно быть адресовано. Конечно, люди молятся или благодарят Бога вообще, но ведь не случайно во многих духовных традициях существует практика обращения к какому-либо святому, даже если он жил сотни, тысячи лет назад. А если он живет сейчас, то приходят к нему и просят о помощи, благословении, или просят помолиться за кого-либо.
4. РАМ – это имя или мантра существовала, т.е. была известна на Земле, задолго до рождения Рамы, с начала существования человечества. Р – ракар (создание), А – акар (сохранение), М – макар (разрушение), а это функции богов Брахмы, Вишну и Шивы.
В этом случае имя РАМ ассоциируется с божественной троицей – с процессами зарождения, развития и уничтожения вселенной, т.е. всего живого, и, следовательно, с ОМ или в написании АУМ, которое имеет также много значений.
5. В этом же аспекте имя РАМ ассоциируется также с Духовным Учителем, с аватаром Вишну. Он ведёт человека по духовному пути и в этом процессе создаёт (пробуждает бхакти, высокие нравственные качества, творческие способности, духовные силы), сохраняет (помогает и защищает в жизни и духовной сфере, способствует росту позитивных качеств, дисциплинирует), разрушает (негативные качества, препятствия на духовном пути ученика).
6. РАМ – это одна из бидж-мантр, биджа – семя. Это слоги и буквы, обладающие духовной силой, из которых состоят другие мантры.
7. РАМ – радовать, играть. Ра – обладающий, дающий. РАМ – дающий радость.
РАМА – имеет также значение всенаслаждающий, т.е. дающий всем блаженство.
8. РАМ – это имя в сочетании Сита-Рам, является мантрой, дающей мокшу – освобождение.
9. Рама – тёмный (цвет), милый, прекрасный. Рама по преданиям был тёмного цвета (смуглый), его ещё называют Рама-чандра – лунный Рама, но принадлежал он к так называемой солнечной династии.
Таким образом, в каждом бхаджане помимо внешнего смысла, существует глубокий и возвышенный скрытый подтекст или смысл. Он воспринимается человеком на тонком плане, через непосредственное воздействие санскритских слов: бидж-мантр, имён Богов, мантр и т.п. на духовные центры человека, даже если он не знает их смысла. Через это происходит постепенное очищение души человека от негативных качеств, и в сердце просыпаются всё более и более высокие и сильные духовные чувства, просыпается бхакти - любовь к Богу.
ПРИМЕРЫ.
1. ШРИМАН НАРАЯН>
Шриман – тот, кому благосклонна богиня
Нар – живые существа
Аян - прибежище
Нараян – прибежище живых существ
Нараяна – На-артха (богатство), Ра- кама (желание), Я-дхарма (духовность), На-мокша (освобождение)
Дословный перевод: Заступник всего живого, которому благосклонна Богиня (Лакшми).
Смысловой перевод:
Пусть мой ум станет храмом Бога.
К Тебе благосклонна Богиня Лакшми, ты прибежище всего живого, помоги достичь гармонии в жизни: артхи, камы, дхармы и мокши.
Просто повторение имени НАРАЯНА приносит человеку артху, каму, дхарму и мокшу.
2. Фрагмент бхаджана «СУКХ КЕ» (см. полный перевод в конце статьи).
МЕРЕ РАМ МЕРЕ РАМ
ТЕРА НАМ ЕКЭ САЧА ДУДЖА НА КОЙ

Дословный перевод:
МОЙ РАМ, ТВОЁ ИМЯ – ОДНА ТОЛЬКО ИСТИНА,
ВСЕ ОСТАЛЬНОЕ ЖЕ – БЕССМЫСЛЕННО.

Повторение в контексте бхаджана имени РАМ, приносит то, о чем говорилось выше.
3. ХАРЕ РАМА ХАРЕ РАМА РАМА РАМА ХАРЕ ХАРЕ
ХАРЕ КРИШНА ХАРЕ КРИШНА КРИШНА КРИШНА ХАРЕ ХАРЕ

Древняя махамантра, имеет много смыслов.
Дословный: Слава Раме, Слава Кришне.
Внутренний смысл: О, Рама, о, Кришна, пусть любовь к Вам дарует преданное служение.
О, Рама, о, Кришна, через любовь и преданность, дарованные Вами, приведите меня к освобождению.

Имя КРИШНА также как имя РАМ, имеет много значений и энергия каждого из них очищает человека.

КАКИМ ОБРАЗОМ МЕЛОДИЯ, ГАРМОНИЯ И ДРУГИЕ ЭЛЕМЕНТЫ МУЗЫКИ ВОЗДЕЙСТВУЮТ НА НАШЕ ВНУТРЕННЕЕ СОСТОЯНИЕ?

Духовный аспект бхаджанов
Мелодия состоит из последовательности разных звуков. Каждый звук входит в резонанс с каким-то качеством в душе человека – с каким-то духовным центром. Последовательность этих резонансных откликов рождает определённое чувство. Человеку нравится та или иная мелодия тем, что вызывает в нем ответное чувство. Конечно, разным людям нравятся разные мелодии, но также существуют выдающиеся мелодии, которые нравятся если не всем, то очень многим. Кроме того, каждая мелодия имеет гармонию – сопровождающие её аккорды. Каждый аккорд состоит из 3,4,5 звуков. В сопровождении мелодии звуки каждого аккорда могут звучать одновременно или в определённой ритмической последовательности. Они также входят в резонанс с духовными центрами, и каждый аккорд вызывает ответное чувство определенного качества. Ещё более сильное и определённое по качеству чувство вызывает сочетание или последовательность 2-х аккордов. И вся вместе гармония мелодии (песни или инструментальной пьесы) вызывает последовательную гамму различных чувств. И здесь также есть более или менее красивые последовательности аккордов, которые, как и мелодии, нравятся разным людям.
Далее. Сочетание мелодии и гармонии даёт дополнительную силу и качество воздействия музыки на человека. Учитывая то, что мелодия может иметь несколько (а некоторые множество) вариантов гармонизации, ясно, что они могут по-разному и воздействовать на человека, и оттенять красоту мелодии. Конечно, это зависит от таланта композитора и аранжировщика. Уже на этом этапе картина воздействия музыки на чувства человека становится все более сложной, многокомпонентной, её влияние становится всё сильнее. Однако, есть ещё аранжировка – инструментальное сопровождение мелодии, которое включает в себя множество элементов. Все это вместе создаёт атмосферу бхаджана и ещё более усиливает его воздействие на чувство человека. И, наконец, самое последнее, а может и первое – полная согласованность, гармония текста и музыки бхаджана со всеми её выразительными элементами, т.е. соответствие характера текста и характера музыки. Если это есть, бхаджан становится очень сильным и пробуждает самые высокие и глубокие чувства в душе.
Все вышесказанное относится к музыкальному материалу бхаджанов, но, не к исполнению, от которого многое зависит. Выдающийся исполнитель может вдохнуть в какое-либо произведение настолько высокие чувства, что человек будет слушать его только в этом исполнении, все другие не будут производить на него подобного впечатления. Исполнитель вкладывает в произведение огонь своего сердца, свою любовь, любовь к Богу, если он верит. Но даже если он не задумывается о Боге, то исполняя произведение, он наполняет его высокими чувствами (ведь это музыка!), которые вполне ассоциируются с духовностью у слушателя.
В европейской инструментальной музыке есть множество замечательных примеров произведений, которые люди слушают с экстатическим наслаждением по многу раз. И если человек, испытывающий такие сильные чувства, перенаправит своё восприятие музыки в духовное русло, то даже без слов, она будет действовать на него, как бхаджан или киртан. Конечно, для этого нужна духовная подготовка и музыкальная, хотя бы как слушателя.

БУДУТ ЛИ БХАДЖАНЫ (ПЕСНИ ЛЮБВИ К БОГУ), ПЕСНИ НА ДУХОВНЫЕ ТЕМЫ, ИСПОЛНЯЕМЫЕ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ, ДЕЙСТВОВАТЬ НА ЧЕЛОВЕКА АНАЛОГИЧНО БХАДЖАНАМ НА САНСКРИТЕ?

Будут. Музыкальная часть песни будет, так же как и в бхаджанах, пробуждать в человеке чувства и тем глубже и тоньше, чем талантливее музыка. А текст песни будет влиять, как поэзия, в соответствие с содержанием. Чем глубже, ярче и красивее текст, тем сильнее он влияет. Глубина истины в тексте находит отзвук в глубине души человека, отзывчивой к форме выражения истины и окраске её чувством. Ёкает сердце, мурашки по коже, радость до слез, сострадание до слез, восторг и любовь до слез – это и даёт энергию, и очищает человека, и утончает его. Любой сюжет, даже на обычные мирские темы, если он вызывает пронзительные, высокие чувства, уже утончает, очищает человека и продвигает его к духовности.
Конечно, в текстах на русском языке нет санскритских терминов, кроме специально используемых имен или других слов по смыслу, и, следовательно, их непосредственного влияния нет. Но содержание, сюжет и смысл на родном языке, представленные в поэтической форме с выразительными средствами, присущими поэзии, будут действовать очень сильно, и пробуждать высокие чувства.
Бхаджаны, как и любой другой жанр искусства музыки, требуют подготовки и обучения. Не сразу человек может почувствовать всю глубину воздействия бхаджанов, нужна и духовная готовность, и музыкальная, но со временем все приходит. Этот жанр доступен всем людям.

Пример. Бхаджан «СУКХ КЕ»
Текст бхаджана в русской аллитерации
Припев:
Пример стихотворного бхаджана «СУКХ КЕ» в переводе:
Припев:
СУКХэ КЕ САБ САТХИ
ДУКХэ МЕ НА КОЙ
МЕРЕ РАМ МЕРЕ РАМ
ТЕРА НАМ ЕКЭ САЧА ДУДЖА НА КОЙ.
СУКХэ КЕ САБ САТХИ
ДУКХэ МЕ НА КОЙ
Куплет 1:
ДЖИВАН АНИ ДЖАНИ ЧХАЯ
ДЖХУТИ МАЯ ДЖХУТИ КАЯ
ФИР КАХЕ КО САРИ УМАРИЯ
ПАП КИ ГАТАРИ ДХОЙ
Припев
Куплет 2:
НАКУЧХэ ТЕРА НАКУЧХэ МЕРА
ЙЕ ДЖАГ ДЖОГИ ВАЛА ФЕРА
РАДЖА ФОЯ РАНК САБХИ КА
АНТэ ЭКэ САХОЙ
Припев
Куплет 3:
БАХАР КИ ТУ МАТИ ФАКЭ
МАН КЕ БХИТАРэ КЮ НАДЖХАКЕ
УДЖЛЕ ТАНПАРэ МАН КИ ОР
МАН КИ МЭЛ НАДХОЙ
Припев:
СУКХэ КЕ САБ САТХИ
ДУКХэ МЕ НА КОЙ
МЕРЕ РАМ МЕРЕ РАМ
ТЕРА НАМ ЕКЭ САЧА ДУДЖА НА КОЙ.
СУКХэ КЕ САБ САТХИ
ДУКХэ МЕ НА КОЙ
Стихотворный перевод бхаджана
Припев: Когда ты счастлив, к тебе все добры,
Но, где все они, в дни тяжкой поры?
Мой Рам, Твоё Имя – одна только Истина,
Все остальное же – бессмысленно.
Когда ты счастлив, к тебе все добры,
Но, где все они, в дни тяжкой поры?
Куплет 1:
Жизнь, приходит – уходит, как тень,
Чувства изменчивы, тело - тлень.
Какой же смысл жить тогда,
Обременяясь грузом греха.
Припев
Куплет 2:
Ничто, ни твое, ни мое на Земле,
Мир – это круг, в нем странствуют все.
Кто бы здесь ни был, царь иль бедняк,
Конец всех настигнет один, только так.
Припев
Куплет 3:
Ты раб всех воздействий извне на тебя,
Может пора заглянуть внутрь себя?
Внешней красою тела гордясь,
Внутри совсем ты не видишь грязь.
Припев:
Когда ты счастлив, к тебе все добры,
Но, где все они, в дни тяжкой поры?
Мой Рам, Твоё Имя – одна только Истина,
Все остальное же – бессмысленно.
Когда ты счастлив, к тебе все добры,
Но, где все они, в дни тяжкой поры?
http://satyam-shivam-sundaram.org/bhajan/bhajan-spiritual-aspect

Комментариев нет:

Отправить комментарий